EINHELL GE-HM 18/38 Li Manual De Instrucciones

EINHELL GE-HM 18/38 Li Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para GE-HM 18/38 Li:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 93

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Spindelmäher
GB
Original operating instructions
Cordless cylinder lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse hélicoïdale sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Tagliaerba elicoidale a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akkudrevet lydsvag plæneklipper
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven cylindergräsklippare
NL
Originele handleiding
Accu spindelmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped helicoidal
inalámbrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-kelaleikkuri
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-orsó kaszáló
9
Art.-Nr.: 34.142.00
Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 1
Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 1
GE-HM 18/38 Li
I.-Nr.: 11018
20.05.2019 10:06:27
20.05.2019 10:06:27
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GE-HM 18/38 Li

  • Página 2 - 2 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 2 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 2 20.05.2019 10:06:27 20.05.2019 10:06:27...
  • Página 3 - 3 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 3 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 3 20.05.2019 10:06:28 20.05.2019 10:06:28...
  • Página 4 - 4 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 4 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 4 20.05.2019 10:06:32 20.05.2019 10:06:32...
  • Página 5 - 5 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 5 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 5 20.05.2019 10:06:34 20.05.2019 10:06:34...
  • Página 93 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Página 94: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! sujeción Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 5a Bastidor del arco serie de medidas de seguridad para evitar le- Alargadera del arco de empuje (2 uds.) siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Parte inferior del arco de empuje atentamente este manual de instrucciones/adver- Tornillo M6x40 (4 uds.) tencias de seguridad.
  • Página 95: Características Técnicas

    • 4. Características técnicas Instrucciones de seguridad Tensión ..........18 V CC 3. Uso adecuado Velocidad husillo de corte: ....890 r.p.m. Tipo de protección: ........IPX1 El cortacésped es adecuado para el uso en jardi- Clase de protección: ........III nes privados o de hobby. Peso: ............10,8 kg Anchura de corte: ........
  • Página 96: Antes De La Puesta En Marcha

    Cuidado! el arco de empuje unos 5 cm. Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- Fig. 5: Colgar primero un lado de la parte inferior damente, siempre existen riesgos residuales. del arco de empuje (7) en el perno de sujeción En función de la estructura y del diseño de (B) del cortacésped.
  • Página 97 Advertencias: Indicador de capacidad de la batería (fi g. 11) • Las ruedas (H) deben estar orientadas en Pulsar el interruptor para acceder al indicador de paralelo con respecto al cortacésped (misma capacidad de la batería (A). El indica-dor de cap- altura que el perno de suspensión (D)).
  • Página 98 que el aparato funciona correctamente. Antes de del césped ornamental. Cortar el césped de 1 a efectuar trabajos de reparación o mantenimiento 2 veces por se-mana. Recomendamos cortar el en el equipo, es preciso asegurarse de que las césped para uso cuando presente una altura de cuchillas no giran y que el enchufe de seguridad 6-7 cm, el césped ornamental cuando presente esté...
  • Página 99: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    parar la cuchilla. Com-probar con regularidad si cortacésped de forma segura. • la cuchilla se halla bien sujeta, en buen estado Comprobar regularmente que el dispositivo y bien afi lada. Si se encuentra dañada, afi larla de recogida de césped no presente señales o cambiarla por otra nueva.
  • Página 100: Pedido De Piezas De Recambio

    8. Almacenamiento y transporte 1. Abrir los dos tornillos de hexágono interior (M) girándolos hacia la izquierda. 2. Girar una rueda hacia delante, de manera Almacenamiento que el husillo de corte gira. Apretar al mismo Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar tiempo uno de los dos tornillos de hexágono oscuro, seco, protegido de las hela-das e inac- interior (M) hasta que se perci-ba que el hu-...
  • Página 101: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 102: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Corregir la altura de corte el motor b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superfi...
  • Página 103 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 104: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 105: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 130: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Spindelmäher GE-HM 18/38 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 131 - 131 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 131 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 131 20.05.2019 10:06:54 20.05.2019 10:06:54...
  • Página 132 - 132 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 132 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 132 20.05.2019 10:06:54 20.05.2019 10:06:54...
  • Página 133 - 133 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 133 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 133 20.05.2019 10:06:54 20.05.2019 10:06:54...
  • Página 134 EH 05/2019 (01) Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 134 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 134 20.05.2019 10:06:54 20.05.2019 10:06:54...

Este manual también es adecuado para:

34.142.00

Tabla de contenido