Página 1
GE-CM 18/32 Li Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akku-Rasenmäher Cortacésped a batería Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Cordless lawn mower Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Instructions d’origine Оригинальное руководство по Tondeuse a gazon a accumulateur эксплуатации Аккумуляторная газонокосилка Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria...
Página 6
Personen mit verminderten phy- Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- sischen, sensorischen oder geis- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um tigen Fähigkeiten oder Personen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- mit unzureichendem Wissen weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- oder Erfahrung benutzt werden, se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Página 7
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- Gefahr! mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit ner und nicht der Hersteller.
Página 8
5. Vor Inbetriebnahme Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. Der Rasenmäher ist bei Auslieferung teilmontiert. Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind Der Schubbügel und der Fangkorb müssen vor nach einem genormten Prüfverfahren gemessen dem Gebrauch des Rasenmähers montiert wer- worden und können zum Vergleich eines Elektro- den.
Página 9
Verstellung der Schnitthöhe Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Warnung! Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei abge- ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden schaltetem Motor und abgezogenem Sicherheits- Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die stecker vorgenommen werden.
Página 10
tiviert werden kann. Wird der Schaltbügel losge- Tempo zu mähen. Das häufi ge Ein- und Aus- lassen, wird der Rasenmäher ausgeschaltet. Die schalten des Gerätes während des Mähvorgangs Startzeit kann einige Sekunden betragen. Führen verringert die Flächenleistung ebenfalls. Sollte die Sie diesen Vorgang einige Male durch, damit Sie Akku-Laufzeit (Flächenleistung) trotz obiger Maß- sicher sind, dass ihr Gerät korrekt funktioniert.
Página 11
• ziehen. Säubern Sie den Rasenmäher möglichst mit Bürsten oder Lappen. Zum Abnehmen des Fangkorbes mit einer Hand die Auswurfklappe anheben, mit der anderen 7.2 Wartung • Hand den Fangkorb am Tragegriff herausnehmen. Abgenutzte oder beschädigte Messer, Mes- Der Sicherheitsvorschrift entsprechend fällt die serträger und Bolzen sind satzweise vom Auswurfklappe beim Aushängen des Fangkorbs autorisierten Fachmann zu ersetzen, um die...
Página 12
Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.53 8. Lagerung und Transport Ziehen Sie den/die Akku(s) ab. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei- nem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für...
Página 13
10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Página 14
11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
Página 15
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 15 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK9.indb 15...
Página 16
Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Página 17
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Página 18
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Página 19
tal capacities or by those with Danger! When using the equipment, a few safety pre- insuffi cient knowledge or experi- cautions must be observed to avoid injuries and ence unless they are supervised damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. or instructed by a person who is Keep this manual in a safe place, so that the in- responsible for them.
Página 20
4. Technical data Items supplied • Cordless lawn mower • Grass basket Operating voltage .......... 18V • Safety plug Motor speed: ........3300 min (can be mounted on the equipment) Protection class:..........III • Assembly material Weight: ............8 kg • Original operating instructions •...
Página 21
the type of workpiece it is used for. Then attach the power cable to the push bar (Fig. 2/Item 14) using the cable clips (Fig. 3c). Limit the operating time! All stages of the operating cycle must be conside- Mounting the grass basket (Fig. 4a to 4c) red (for example, times in which the electric tools Plug the bottom and the top part of the grass are switched off...
Página 22
6. Operation 3. Insert the battery pack into the battery char- ger. 4. In the section entitled „Charger indicator“ you Caution! will fi nd a table with an explanation of the LED The lawn mover is equipped with a safety circuit indicator on the charger.
Página 23
centimeters in order to avoid stripes. and the blade mount. Replace any parts that are damaged. The operating time of the rechargeable batteries and therefore the area in square meters that can As soon as grass clippings start to trail the lawn be covered with a single battery charge is largely mower, it is time to empty the grass basket.
Página 24
Wear work gloves! Only replace the blade wing nuts (Fig. 3b / Item 13) far enough to with a genuine Einhell replacement blade, as this allow the push bars to be flipped together at will ensure top performance and safety under all this point.
Página 25
9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Página 26
10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
Página 27
11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The connectors have become se- a) Have repaired by the Customer start parated from the motor Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
Página 28
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 28 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK9.indb 28...
Página 29
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
Página 30
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
Página 31
appareil ne doit pas être utilisé Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter par les personnes ayant des ca- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des pacités physiques, sensorielles blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de ou intellectuelles diminuées ou sécurité.
Página 32
• Vérifiez si la livraison est bien complète. ricant. • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. La machine doit exclusivement être employée • Conservez l’emballage autant que possible conformément à son aff ectation. Chaque uti- jusqu’à...
Página 33
5. Avant la mise en service Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- La tondeuse à gazon est livrée en partie mon- minées conformément à la norme EN 62841. tée. Le guidon et le panier collecteur doivent être montés avant l‘utilisation de la tondeuse Portez une protection acoustique.
Página 34
Réglage de la hauteur de coupe Si le chargement de l‘accumulateur reste toujours Avertissement ! impossible, nous vous prions de bien vouloir Le réglage de la hauteur de coupe peut unique- rapporter, • ment être eff ectué lorsque le moteur est arrêté et le chargeur •...
Página 35
6. Commande état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi lochent pas et n‘entraînent pas un jaunissement du gazon. Afi n d‘obtenir une coupe propre, tondez toujours Prudence ! en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, La tondeuse est équipée d’un verrouillage de faites en sorte que les bandes se chevauchent sécurité...
Página 36
7. Nettoyage, maintenance et la lame. Vérifi ez régulièrement que la lame est bien fi xée, en bon état et bien aff ûtée. Dans le commande de pièces de cas contraire, aiguisez-là ou remplacez-là. Si la rechange lame heurte un objet alors qu‘elle est en marche, arrêtez la tondeuse et attendez que la lame soit Danger ! complètement immobile.
Página 37
No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Lame de rechange réf. 34.054.53 - 37 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK9.indb 37 Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK9.indb 37 14.03.2023 10:38:52...
Página 38
10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
Página 39
11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccordements sur le moteur dé- a) Faites-le vérifi er par un atelier de tachés service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
Página 40
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 40 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK9.indb 40...
Página 41
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Página 42
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Página 43
utilizzato da persone con capa- Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare cità fi siche, sensoriali o mentali diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- ridotte o con esperienze e cono- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. scenze insuffi...
Página 44
Pericolo! Tenete presente che i nostri apparecchi non sono L’apparecchio e il materiale d’imballaggio stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- non sono giocattoli! I bambini non devono anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- garanzia quando l’apparecchio viene usato in coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e imprese commerciali, artigianali o industriali, o in...
Página 45
5. Prima della messa in esercizio I valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normaliz- zato e possono essere usati per il confronto tra Il tagliaerba viene fornito parzialmente montato. elettroutensili di marchi diversi. Prima di usare il tagliaerba si devono montare il cestello di raccolta ed il manico.
Página 46
Regolazione dell’altezza di taglio Per ottenere una lunga durata della batteria si Avvertimento! deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è La regolazione dell‘altezza di taglio deve venire comunque necessario quando ci si accorge della eseguita solamente a motore spento e con chiave diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio.
Página 47
1). Se si molla la staff a di comando, il tagliaerba cità adatta. Il rendimento dell‘apparecchio viene si spegne. Il tempo di avvio può durare alcuni inoltre ridotto se acceso e spento molte volte du- secondi. Eseguite quest‘operazione più volte per rante il lavoro di taglio.
Página 48
• sia fermata. Se possibile pulite il tagliaerba con spazzole o stracci. Per togliere il cestello di raccolta sollevate con una mano il portello di scarico e con l’altra mano 7.2 Manutenzione • estraete il cestello dalla maniglia. Secondo le La lama, il portalama ed i bulloni consumati norme di sicurezza il portello di scarico si chiude o danneggiati devono venire sostituiti solo in...
Página 49
Assicurate l‘apparecchio in modo che non d’accompagnamento dei prodotti è consentita scivoli e non si ribalti. solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 49 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK9.indb 49 Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK9.indb 49 14.03.2023 10:38:55...
Página 50
10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Página 51
11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Attacchi al motore allentati a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
Página 52
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
Página 53
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
Página 54
DK/N utilstrækkelig viden eller erfaring, Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- medmindre de er under opsyn ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå eller instrueres af en person, der skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne er ansvarlig for dem.
Página 55
DK/N 4. Tekniske data Leveringsomfang • Akku-græsslåmaskine • Græsopsamlingsboks Driftsspænding ..........18V • Sikkerhedsstik (kan monteres på produktet) Motoromdrejningstal: ......3300 min • Monteringsmateriale Kapslingsklasse: ..........III • Original betjeningsvejledning Vægt: .............8 kg • Sikkerhedsanvisninger Klippebredde: ..........32 cm Opsamlingsboksens volumen: ....25 liter 3.
Página 56
DK/N hvilke typen emne der bearbejdes. boksen (fi g. 4a/pos. 9,10) sammen. Anbring den øverste del på opsamlingsboksen på en lige, ren Begræns arbejdstiden! fl ade. Start med det bageste område af opsam- Der skal her tages højde for alle driftscyklens lingsboksen og sæt plastiknæserne (D) i den dele (eksempelvis tidsrum, hvor el-værktøjet er nederste del af opsamlingsboksen en ad gangen...
Página 57
DK/N 6. Betjening Under opladningen kan akkuen blive varm. Dette er helt normalt. Forsigtig! Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack‘en, Græsslåmaskinen er udstyret med en sikkerhe- skal du kontrollere, dsafbryder for at forhindre ubeføjet brug. Sæt • om der er netspænding i stikkontakten sikkerhedsstikket (fi...
Página 58
DK/N ubearbejdede striber. Opsamlingsboksen tages af ved at løfte op i dæk- pladen med den ene hånd og med den anden Akkumulatorbatteriets driftstid, dvs. det areal hånd tage fat i opsamlingsboksens bæregreb i kvadratmeter (fl adekapacitet), som kan kla- og tage boksen ud. I overensstemmelse med res med en akkuladning, afhænger i stor grad sikkerhedsforskrifterne falder dækpladen ned og af græssets tilstand (f.eks.
Página 59
• Dele, som er slidte eller beskadigede, skal Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på skiftes ud. internetadressen www.Einhell-Service.com • For at sikre en lang levetid skal alle skruedele samt hjul og aksler rengøres og smøres med Reservekniv varenr.: 34.054.53 olie.
Página 60
DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
Página 61
DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motor har løsnet sig a) Få den efterset på et kundeservice- værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
Página 62
Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 62 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK9.indb 62...
Página 63
Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
Página 64
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
Página 65
erfarenhet, såvida inte en ansva- Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda rig person håller uppsikt eller ger säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra instruktioner. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information.
Página 66
4. Tekniska data Leveransomfattning • Batteridriven gräsklippare • Gräsuppsamlare Driftspänning ..........18 V • Säkerhetskontakt (kan monteras på maski- Motorvarvtal .........3300 min nen) Skyddsklass ............III • Monteringsmaterial Vikt ..............8 kg • Original-bruksanvisning • Klippbredd ..........32 cm Säkerhetsanvisningar Gräsuppsamlarens volym ......25 liter Ljudtrycksnivå...
Página 67
Begränsa din arbetstid. Montera gräsuppsamlaren (bild 4a till 4c) Ta hänsyn till alla moment under användningen Skjut samman den undre och den övre kåpdelen (t.ex. tider när elverktyget har slagits ifrån, och så- av gräsuppsamlaren (bild 4a/pos. 9,10). Lägg den dana tider när det visserligen har slagits på, men övre kåpdelen av gräsuppsamlaren på...
Página 68
6. Använda tabell som förklarar vad de olika lysdioderna på laddaren betyder. Obs! Medan batteriet laddas värms det en aning. Detta Gräsklipparen är utrustad med en säkerhetsfunk- är dock normalt. tion som ska förhindra obehöriga att använda maskinen. Strax innan gräsklipparen ska använ- Om batteriet inte kan laddas måste du kontrollera das måste säkerhetskontakten (bild 9/pos.
Página 69
tan måste du gå i så raka banor som möjligt. Se Om du ser att gräsrester ligger kvar på gräsmat- till att banorna där du har klippt överlappar va- tan efter att du klippt, är detta ett tecken på att randra med ett par centimeter så...
Página 70
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel ten. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • Byt ut slitna eller skadade delar. www.Einhell-Service.com • För att garantera lång livslängd ska alla skru- vdelar samt hjul och axlar rengöras och däref- Reservkniv art.-nr.: 34.054.53 ter oljas in.
Página 71
9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
Página 72
10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
Página 73
11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöj- c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
Página 74
Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
Página 75
Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
Página 76
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
Página 77
zkušenostmi a vědomostmi, Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá pokud tyto osoby nebudou pod bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním dohledem nebo pod vedením a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ zodpovědné...
Página 78
• 4. Technická data Bezpečnostní zásuvka (lze namontovat na přístroj) • Montážní materiál Provozní napětí ..........18V • Originální návod k obsluze Otáčky motoru: ........3300 min • Bezpečnostní pokyny Třída ochrany: ...........III Hmotnost: .............8 kg Šířka záběru: ..........32 cm 3. Použití podle účelu určení Objem sběracího koše ........25 litr Hladina akustického tlaku L : ...
Página 79
obrobku se zpracovává. / pol. 2) smontujte s dolní vodicí rukojetí (obr. 2 / pol. 3) tak, jak je znázorněno na obr. 3b. Omezte pracovní dobu! Poté připevněte držáky kabelu (obr. 2/pol. 14) ve- Přitom je třeba zohlednit všechny části pra- dení...
Página 80
6. Obsluha 3. Zasuňte akumulátor do nabíječky. 4. V bodu „Indikace nabíječky“ najdete tabulku s významy LED indikací na nabíječce. Pozor! Sekačka je vybavena bezpečnostním spínačem, Během nabíjení se může akumulátor trochu aby se zamezilo používání nepovolanými osoba- zahřívat. To je ovšem normální. mi.
Página 81
většinou závislá na konkrétních vlastnostech Pozor! Před sejmutím sběracího koše zastavte trávníku (hustota, vlhkost, délka, výška sekání...) motor a vyčkejte zastavení řezného nástroje! a na rychlosti sekání (rychlosti chůze se sekačkou). Pro individuální úpravu sekacího vý- Pro sejmutí sběracího koše jednou rukou konu doporučujeme sekat trávník častěji, s větší...
Página 82
Často kontrolujte součásti sloužící k za- Číslo požadovaného náhradního dílu chytávání trávy, zda nevykazují známky Aktuální ceny a informace naleznete na opotřebení. www.Einhell-Service.com • Opotřebované nebo poškozené díly vyměňte. • Z důvodu dlouhé životnosti by se měly Náhradní nůž č. výr.: 34.054.53 všechny šroubované...
Página 83
10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
Página 84
11. Plán vyhledávání poruch Porucha Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Uvolněné přípojky na motoru a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nickým servisem. b) Přístroj stojí ve vysoké trávě b) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již posekaných plochách; Eventuálně změňte výšku sekání c) Ucpaný...
Página 85
Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 85 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK9.indb 85...
Página 86
Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
Página 87
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
Página 88
zmyslovými alebo psychickými Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať schopnosťami ani osobami s príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo nedostatočnými vedomosťami možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- alebo skúsenosťami, pokiaľ tie- vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne to osoby nebudú...
Página 89
prehltnutia a udusenia! Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme- Objem dodávky selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako • Akumulátorová kosačka aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. • Zachytávací kôš na trávu • Bezpečnostný konektor (môže byť namonto- vaný...
Página 90
Uvedené celkové emisné hodnoty hluku sa môžu vých častiach balenia alebo na prístroji. taktiež použiť s cieľom predbežného posúdenia zaťaženia. Výstraha! Vytiahnite vždy bezpečnostný ko- nektor predtým, než budete vykonávať nasta- Varovanie: venie na prístroji. Emisie hluku sa môžu počas skutočného používania elektrického prístroja líšiť...
Página 91
účelom otočte prístroj alebo ho nakloňte nabok. Svietia 2 alebo 1 kontrolka: Vždy sa musí predná a zadná náprava nastaviť na Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie. rovnaký zárez, aby strihacie nože boli paralelne voči trávniku. 1 kontrolka bliká: Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor. Polohe Výšky rezu 70 mm...
Página 92
Bezpečnostný odstup medzi krytom noža a výšky trávy. obsluhujúcou osobou determinovaný vodiacim držadlom sa musí vždy dodržiavať. Pri kosení a Udržujte spodnú stranu krytu kosačky vždy čistú zmene smeru pohybu na svahoch a plochách a zbavujte ju od zvyškov trávy po kosení. Zvyšky so sklonom je potrebná...
Página 93
pomôcky, ako napr. kefu alebo metličku. vyčistené a následne naolejované. • Pravidelná starostlivosť o Vašu kosačku Na zaručenie dobrého zbierania sa musí zachytá- zabezpečí nielen dlhú dobu jej životnosti a vací kôš vyčistiť zvnútra po každom použití. výkonnosť, ale je prospešná zároveň aj pre dôkladné...
Página 94
Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. www.Einhell-Service.com Poškodené prístroje nepatria do domového odpa- du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi- Náhradný nôž č. výr.: 34.054.53 dácii na príslušnom zbernom mieste.
Página 95
10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
Página 96
11. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Uvoľnené prípojky na motore a) Nechajte skontrolovať zákazníckym bieha servisom b) Prístroj stojí vo vysokej tráve b) Naštartovať na nižšej tráve resp. pokosenej ploche; prípadne zmeniť výšku rezu c) Upchané...
Página 97
Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 97 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK9.indb 97...
Página 98
Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
Página 99
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
Página 100
personen met verminderde fysie- Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele ke, sensorische of mentale ca- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om paciteiten of door personen met lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies onvoldoende kennis of ervaring zorgvuldig door.
Página 101
• Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. verloop van de garantieperiode. Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Gevaar! enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- gebruik.
Página 102
5. Vóór inbedrijfstelling reedschappen onderling te vergelijken. De vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook De grasmaaier wordt deels gemonteerd geleverd. worden gebruikt voor een voorlopige inschatting De schuifbeugel en de opvangkorf moeten wor- van de belasting. den gemonteerd, voordat u de grasmaaier gebru- ikt.
Página 103
uitgetrokken veiligheidsstekker. vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect Voordat u begint te maaien controleert u of het van de accupack! snijgereedschap niet bot is, en of de bevesti- gingsmiddelen niet zijn beschadigd. Vervang Accu-capaciteitsindicator (fi...
Página 104
dragen. Voer deze procedure meermaals uit om citeit) ondanks de boven genoemde maatregelen er zeker van te zijn dat uw apparaat correct werkt. niet tot tevredenheid stemmen, dan kunnen Voordat u reparatie- of onderhoudswerkzaamhe- accu’s met een grotere capaciteit (Ah) uitkomst den aan het apparaat verricht, moet u zich ervan bieden.
Página 105
• korf dicht en sluit de achterste uitwerpopening. Zorg ervoor dat alle bevestigingselementen Als daarbij grasresten in de opening blijven han- (schroeven, moeren enz.) steeds goed vast gen, trekt u de maaier best ongeveer 1 m terug aangehaald zijn zodat u veilig met de maaier om het starten van de motor te vergemakkelijken.
Página 106
Als u geen verzamelplaats kent • Wisselstuknummer van het benodigd stuk gelieve u dan bij de gemeente te informeren. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Reservemes artikelnr.: 34.054.53 8. Opslag en transport Trek de accu(’s) eraf. Opslag...
Página 107
10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
Página 108
11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen op de motor losgeko- a) Door werkplaats van de klanten- dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
Página 109
Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 109 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK9.indb 109...
Página 110
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
Página 111
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: [email protected]. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Página 112
o psíquicamente, o que no dis- Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una pongan de la experiencia y/o los serie de medidas de seguridad para evitar le- conocimientos necesarios a no siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- ser que estén vigiladas o hayan tencias de seguridad.
Página 113
no presenten daños ocasionados durante el Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- transporte. can explícitamente como de uso adecuado. Cual- • Si es posible, almacenar el embalaje hasta quier otro uso no será adecuado. En caso de uso que transcurra el periodo de garantía.
Página 114
5. Antes de la puesta en marcha Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. El cortacésped se entrega parcialmente montado. El arco de empuje y la bolsa de recogida deben Los valores totales de vibración (suma de vec- montarse antes de empezar a utilizar el cortacés- tores en las tres direcciones) se determinaron ped.
Página 115
Ajuste de la altura de corte Es preciso recargar siempre a tiempo la batería ¡Aviso! para procurar que dure lo máximo posible. Ha- El ajuste de la altura de corte debe efectuarse cerlo es imprescindible también en cuanto se únicamente tras haber desconectado el motor y detecta que disminuye el rendimiento del aparato.
Página 116
puede durar unos segundos. Repetir este pro- presenta el césped (p. ej. densidad, humedad, ceso un par de veces para asegurarse de que longitud, altura de corte, etc.) y la velocidad de el aparato funciona correctamente. Antes de corte (velocidad del paso). Para adaptar de forma efectuar trabajos de reparación o mantenimiento individual el rendimiento de superfi...
Página 117
controlar el estado de la cuchilla y del soporte de presión baja. • la cuchilla. En caso de que presenten daños es El cortacésped no debe limpiarse con agua necesario cambiarlas. corriente, especialmente a alta presión. • Se recomienda limpiar el aparato tras cada Cuando empiecen a dejarse restos de césped uso.
Página 118
No. del recambio de la pieza necesitada. recolectora prevista para ello. En caso de no Encontrará los precios y la información actual en conocer ninguna, será preciso informarse en el www.Einhell-Service.com organismo responsable del municipio. Cuchilla de repuesto núm. art.: 34.054.53 - 118 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK9.indb 118...
Página 119
10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Página 120
11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo. b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superfi...
Página 121
Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 121 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK9.indb 121...
Página 122
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
Página 123
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Página 124
paitsi heistä vastuullisen henki- Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä lön valvonnassa tai opastamina. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat sisältö...
Página 125
• 4. Tekniset tiedot Alkuperäiskäyttöohjeen käännös • Turvallisuusmääräykset Käyttöjännite ..........18 V Moottorin kierrosluku: ......3300 min 3. Määräysten mukainen käyttö Suojaluokka: ............III Paino: .............8 kg Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiseen käyttöön Leikkausleveys: ...........32 cm koti- ja harrastuspuutarhassa. Silppukorin tilavuus: .........25 litraa Äänen painetaso L : ......
Página 126
Rajoita työskentelyaika! Silppukorin asennus (kuvat 4a - 4c) Tällöin tulee huomioida käyttöjakson kaikki osu- Työnnä silppukorin kotelon ylä- ja alaosa (kuva udet (esimerkiksi ajat, jolloin sähkötyökalu on 4a/nrot 9, 10) yhteen. Pane sitä varten keräys- sammutettu, sekä ne ajat, jolloin se on tosin kyt- korin ylempi kotelonosa tasaiselle, puhtaalle ketty päälle, mutta käy kuormittamatta).
Página 127
6. Käyttö Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman. Tämä on kuitenkin normaalia. Varo! Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja Ruohonleikkuri on varustettu turvakytkennällä tarkasta, luvattoman käytön estämiseksi. Pane turvapistoke • onko pistorasiassa verkkojännite (kuva 9/kohta 15) paikalleen välittömästi ennen •...
Página 128
mättömiä kaistaleita. Ennen silppukorin poisottamista tulee moottori sammuttaa ja odottaa, kunnes leikkuriterä on Akun käyttöajan kesto, ja siten yhdellä akkulatau- pysähtynyt. ksella mahdollinen pinta-alateho neliömetreinä, on suurimmaksi osaksi riippuvainen nurmikon Ota silppukori pois siten, että nostat poistoluuk- ominaisuuksista (esim. tiheys, kosteus, pituus, kua yhdellä...
Página 129
Tarvittavan varaosan varaosanumero. • Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa teesta www.Einhell-Service.com ja sitten öljytä. • Ruohonleikkurin säännöllinen hoito takaa sen Varaosaterä tuotenumero: 34.054.53 kestävyyden ja tehokkuuden, sekä lisäksi parantaa ja helpottaa nurmikkosi leikkaamista huomattavasti.
Página 130
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
Página 131
10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
Página 132
11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) liitännät moottorissa irti a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvittaes- sa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä pyörii esteettä...
Página 133
Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
Página 134
Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
Página 135
Опасность! по технике безопасности и технические При использовании устройств необходимо требования для того, чтобы было соблюдать определенные правила техники возможно воспользоваться ими в безопасности для того, чтобы избежать будущем. травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее Запрещается использование руководство по эксплуатации / указания по данного...
Página 136
рукоятки Газонокосилками для садов при частных 14. Крепежные скобы для кабеля домах и любительских садов считаются такие 15. Безопасная штепсельная вилка газонокосилки, которые используются, как правило, не более 50 часов в год, главным 2.2 Состав комплекта устройства образом, для ухода за лужайками или Проверьте...
Página 137
4. Технические данные оценки уровня нагрузки. Предупреждение: Рабочее напряжение ........18 В параметры эмиссии шума во время Число оборотов двигателя: ....3300 мин эксплуатации электроинструмента могут Класс защиты: ..........III отличаться от приведенных значений в Вес: ............. 16 кг зависимости от способа использования Ширина...
Página 138
5. Перед вводом в эксплуатацию притягивается к травосборнику посредством пружины. Газонокосилка поставляется в частично Регулировка высоты среза собранном виде. Транспортировочную Предупреждение! рукоятку и травосборник необходимо Регулировка высоты среза может смонтировать перед использованием производиться только после выключения газонокосилки. Для выполнения монтажа двигателя...
Página 139
6. Работа с устройством Если аккумуляторный блок не заряжается, необходимо проверить: • наличие напряжения сети в Осторожно! электрической розетке; Непосредственно перед вводом • наличие плотного соединения на газонокосилки в эксплуатацию необходимо контактах зарядного устройства. вставить аккумулятор, а при любом перерыве или...
Página 140
газонокосилки. Опасность споткнуться! На склонах следует прокладывать скашиваемую дорожку поперек склона. Указания по правильной косьбе Соскальзывания газонокосилки можно При косьбе рекомендуется обеспечивать избежать, установив ее под углом вверх. перекрытие дорожек. Выберите высоту среза в зависимости от Использовать только острые, исправные фактической...
Página 141
• изнутри. Изношенные или поврежденные детали подлежат замене. • Устанавливайте травосборник только при Для обеспечения длительного срока отключенном двигателе и остановленном службы необходимо очищать и смазывать режущем инструменте. все элементы с резьбой, а также колеса и оси. • Одной рукой приподнимите крышку выброса, Регулярный...
Página 142
Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.Einhell-Service.com № арт. запасного ножа: 34.054.53 8. Хранение и транспортировка Извлеките аккумулятор(-ы). Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом, защищенном от мороза и...
Página 143
10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
Página 144
11. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Двигатель не а) Ослабление соединений на а) Поручить проверку сотрудникам запускается двигателе сервисной мастерской b) Устройство находится в высокой b) Начинать косить в низкой траве траве или на уже скошенном участке; при необходимости изменить высоту...
Página 145
При утилизации устройства убедитесь, что из него извлечены аккумуляторы и осветительные приборы (например, лампочки). Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 145 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK9.indb 145 Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK9.indb 145...
Página 146
* Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
Página 147
заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
Página 148
odgovorna oseba. Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 2. Opis naprave na obseg dobave navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 2.1 Opis naprave (slika 1/2) roki potrebne informacije.
Página 149
• 4. Tehnični podatki Originalna navodila za uporabo • Varnostna navodila Obratovalna napetost ........18V Število vrtljajev motorja: ......3300 min 3. Predpisana namenska uporaba Zaščitni razred: ..........III Teža: .............8 kg Kosilnica je primerna samo za privatno uporabo Širina reza: ..........32 cm na domačem vrtu in ljubiteljskem vrtičku.
Página 150
Omejite delovni čas! Montaža lovilne košare (slike 4a do 4c) Upoštevajte vse dele obratovalnega cikla (na pri- Stisnite skupaj spodnji in zgornji del ohišja lovilne mer čas, v katerem je električno orodje odkloplje- košare (slika 4a /pol. 9, 10). Zgornji del ohišja no, in čas, v katerem je sicer vklopljeno, a deluje lovilne košare postavite na ravno, čisto površino.
Página 151
• 6. Uporaba ali je vtičnica pod napetostjo. • ali je kontakt na polnilnih kontaktih brezhiben. Pozor! Če polnjenje akumulatorskega vložka še vedno ni Kosilnica je opremljena z varnostnim izklopom, mogoče, pošljite, ki prepreči nepooblaščeno uporabo. Tik pred • polnilnik zagonom kosilnice vstavite varnostni vtič...
Página 152
obstoječih lastnosti trate (npr. gostota, vlaga, približno 1 m nazaj. dolžina, višina reza …) in hitrosti košnje (tempa). Za individualno prilagoditev površinske zmogl- Ostankov odrezane trave v ohišju in na delovnem jivosti priporočamo, da trato kosite pogosto in z orodju ne odstranite z roko ali nogo, temveč upo- večjo višino reza ter primerno hitrostjo.
Página 153
Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.53 - 153 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK9.indb 153 Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK9.indb 153 14.03.2023 10:39:18 14.03.2023 10:39:18...
Página 154
10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
Página 155
11. Načrt iskanja napak Napaka Možen vzrok motnje Odpravljanje motnje Motor se ne zažene a) Zrahljani priključki na motorju a) Preverijo naj v delavnici b) Naprava je v visoki travi b) Postavite na nizko travo ali že pokošeno površino; po potrebi sp- remenite višino košnje c) Ohišje kosilnice je zamašeno c) Očistite ohišje, da rezilo prosto...
Página 156
Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 156 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK9.indb 156...
Página 157
Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
Página 158
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
Página 159
akik csökkentett fi zikai, érzéki Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a vagy szellemi képeséggel ren- károk megakadályozásának az érdekébe be kell delkeznek vagy olyan szemé- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat lyeknek akik nem rendelkeznek gondosan átolvasni.
Página 160
Veszély! Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink A készülék és a csomagolási anyag nem rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint fulladás veszélye!
Página 161
5. Beüzemeltetés előtt A megadott zajkibocsátási értékeket a megter- helés ideiglenes felbecsülésére is fel lehet has- ználni. A fűnyírógép leszálításkor részben össze van szerelve. A tolófülnek és a felfogó kosárnak már a Figyelmeztetés: fűnyírógép használata előtt fel kell szerelve lennie. A zajkibocsátási értékek az elektromos szerszám Kövesse lépésről lépésre a használati utasítást és tényleges használata alatt eltérhet a megadott...
Página 162
A vágási magasság elállítása Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- Figyelmeztetés! dekébe gondoskodnia kellene az akku-csomag A vágási magasságot csak lekapcsolt motor és időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben kihúzott biztonsági csatlakozó mellett szabad akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a elvégezni.
Página 163
6. Kezelés hogy ne rojtosodjon ki a fűszár és ne sárguljon meg a pázsit. Egy tiszta vágáskép elérése érdekében a Vigyázat! fűnyírógépet lehetőleg egyenes pályákon vezet- A fűnyírógép egy biztonsági kapcsolóval van ni. Ennél ezeknek a pályáknak mindig egy pár felszerelve, azért hogy megakadályoza a jogosul- centiméterre fedniük kell egymást, azért hogy ne atlan használatot.
Página 164
7. Tisztítás, karbantartás és Ellenkező esetben, megköszörülni vagy kicserélni. Ha a mozgásban levő kés rácsapódik egy tárgyra, pótalkatrészmegrendelés akkor kapcsolja ki a fűnyírógépet és várja meg amig a kés teljesen le nem állt. Ellenőrizze azután Veszély! le a kés és a késtartó állapotát. Ha ezek meg len- Minden tisztítási munkálatok előtt kihúzni a biz- nének sérülve akkor ki kell őket cserélni.
Página 165
érdeklődjön ütánna a közsé- • A készülék ident- számát gi önkormányzatnál. • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. Pótkés cikk- szám: 34.054.53 - 165 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK9.indb 165 Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK9.indb 165 14.03.2023 10:39:20...
Página 166
10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
Página 167
11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) kioldva a motoron levő csatlako- a) Leellenőriztetni a vevőszolgáltatási zások műhely által b) magas fűben áll a készülék b) alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani; esetleg megvál- toztatni a vágási magsságot c) el van dugulva a fűnyírógépház c) megtisztítani a gépházat, azért...
Página 168
Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 168 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK9.indb 168...
Página 169
Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
Página 170
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
Página 171
sau care nu au experienţă sau Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva cunoştinţe, cu excepţia cazu- măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele lui în care sunt supravegheate şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- sau îndrumate de o persoană...
Página 172
Pericol! operatorul şi nu producătorul. Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le este interzis să se joace cu Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că pungi din material plastic, folii şi piese mici! aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- Există...
Página 173
5. Înainte de punerea în funcţiune Valorile emisiei sonore menţionate au fost măsurate conform unui proces de verifi care nor- mat şi pot fi utilizate pentru comparaţia cu alte Maşina de tuns gazonul este montată parţial la aparate electrice ale altor producători. livrare.
Página 174
Modifi carea înălţimii de tăiere încărcarea la timp a pachetului de acumulatori. Avertisment! Acest lucru este necesar în orice caz atunci Reglarea înălţimii de tăiere se efectuează numai când constataţi că puterea aparatului scade. Nu cu motorul oprit şi cu ştecherul de siguranţă scos. descărcaţi niciodată...
Página 175
maşina de tuns gazonul este deconectată. Timpul de funcţionare (suprafaţa cosită) totuşi nu este de pornire poate dura câteva secunde. Efectuaţi satisfăcătoare, în ciuda măsurilor de mai sus, acest procedeu de câteva ori, pentru a vă asigura puteţi remedia acest lucru prin utilizarea unui acu- că...
Página 176
din spate. Dacă în deschidere mai rămân resturi încât să puteţi lucra sigur cu maşina de tuns de iarbă, pentru o pornire uşoară a motorului se gazonul. • recomandă tragerea înapoi a maşinii de tuns ga- Verificaţi dispozitivul de colectare a ierbii zonul cu circa 1 m.
Página 177
• Feriţi aparatul împotriva deteriorărilor şi produselor, chiar şi parţial, este permisă numai vibraţiilor puternice, în special în timpul trans- cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germa- portului în autovehicule. ny AG. • Asiguraţi aparatul împotriva lunecării şi răsturnării.
Página 178
10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
Página 179
11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- vice pentru clienţi b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă mică sau pe suprafeţe deja cosite;...
Página 180
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
Página 181
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
Página 182
ο καθαρισμός και η συντήρηση Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς να εκτελούνται από παιδιά. Η αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και συσκευή δεν επιτρέπεται να να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις χρησιμοποιείται από άτομα Οδηγίες...
Página 183
• Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας εργαλειών παντός είδους, εκτός εάν υπάρχει η καθώς και τα συστήματα προστασίας της ρητή άδεια του κατασκευαστή. συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν). • Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο. Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο •...
Página 184
• Κίνδυνος! Να φοράτε γάντια. Θόρυβος και δονήσεις Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν Προσοχή! σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841. Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία. κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν εργαλείου, υφίστανται...
Página 185
Συναρμολόγηση του καλαθιού συλλογής Φόρτιση της μπαταρίας (εικ. 6) (εικ. 4a έως 4c) 1. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη συσκευή. Τοποθετήστε το κάτω και επάνω τμήμα του Για το σκοπό αυτό πιέστε το πλήκτρο περιβλήματος του καλαθιού συλλογής (εικ. 4a/ ακινητοποίησης...
Página 186
Αναβοσβήνουν όλα τα LED: Η απόσταση ασφαλείας που προδιαγράφεται Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. από τις λόγχες οδήγησης μεταξύ του Αφαιρέστε τον συσσωρευτή από τη συσκευή περιβλήματος του μαχαιριού και του χρήστη και αφήστε τον επί μία ημέρα σε θερμοκρασία πρέπει...
Página 187
Η κάτω πλευρά του κέλυφους του χλοοκοπτικού Για καλύτερη περισυλλογή, η σακούλα και να διατηρείται πάντα καθαρή και να ιδιαίτερα το πλέγμα να καθαρίζονται από μέσα απομακρύνονται οπωσδήποτε οι εναποθέσεις μετά τη χρήση. γρασιδιού. Οι εναποθέσεις δυσκολεύουν την εκκίνηση, μειώνουν την ποιότητα του κοψίματος Να...
Página 188
Αριθμός ανταλλακτικού τη στερέωσή του. Εάν έχει φθαρεί το Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες μαχαίρι, πρέπει αμέσως να αντικατασταθεί στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com ή να τροχιστεί. Εάν παρουσιαστούν υπερβολικές δονήσεις του χλοοκοτπικού Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.53 σας, αυτό σημαίνει πως δεν είναι σωστά...
Página 189
9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
Página 190
10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
Página 191
11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει α) Έχουν λασκάρει οι α) να ελεγχθεί από το μπροστά ο συνδέσεις στον κινητήρα συνεργείο του τμήματος κινητήρας εξυπηρέτησης πελατών β) Η συσκευή στέκεται σε ψηλή χλόη β) Εκκίνηση σε χαμηλή χλόη ή σε σημεία...
Página 192
ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 192 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK9.indb 192...
Página 193
Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
Página 194
περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
Página 195
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CM 18/32 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
Página 196
Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Lawn Mower GE-CM 18/32 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...