Página 1
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax.: +49-[0]7433-9933-149 E-mail: [email protected] Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza para bebés KERN MBC MBC 15K2DNM MBC 20K10NM MBC 15K2DEM MBC 20K10EM Versión 4.1 2018-11 MBC-NM-BA-s-1841...
Página 2
Други езикови версии ще намерите в сайта www.kern-sohn.com/manuals Flere sprogudgaver findes på websiden www.kern-sohn.com/manuals Muud keeleversioonid leiate Te leheküljel www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals Άλλες γλωσσικές αποδόσεις θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.kern-sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals Citas valodu versijas atradīsiet vietnē...
KERN MBC Versión 4.1 2018-11 Manual de instrucciones Balanza para bebés Índice Datos técnicos ....................5 Certificado de conformidad ................7 Significado de los símbolos gráficos en los productos sanitarios ........7 Descripción del aparato ................10 Descripción del panel ......................11 Descripción del teclado ......................
Página 4
Mostrar más decimales (valor en versión sin verificación) ..........30 Uso de la regla opcional de medición de altura MBC-A01 ..........31 Menú ......................32 10.1 Navegación por el menú ......................32 10.2 Descripción del menú ......................33 Mensajes de error ..................35 Mantenimiento, conservación en estado de correcto funcionamiento, tratamiento de residuos ..................
1 Datos técnicos KERN (Tipo) MBC 15K2DNM MBC 20K10NM Modelo MBC 15K2DM MBC 20K10M Rango de pesaje (máx.) 6 kg / 15 kg 20 kg Carga mínima (min.) 40 g / 100 g 200 g Precisión de lectura (d) 2 g / 5 g 10 g Valor de verificación (e)
Página 6
KERN (Tipo) TMBC 15K2DEM-A TMBC 20K10EM-A Modelo MBC 15K2DEM MBC 20K10EM Rango de pesaje (máx.) 6 kg / 15 kg 20 kg Carga mínima (min.) 40 g / 100 g 200 g Precisión de lectura (d) 2 g / 5 g 10 g Valor de verificación (e)
2 Certificado de conformidad El certificado de conformidad CE/UE es accesible en: www.kern-sohn.com/ce En el caso de las balanzas verificadas (= balanza controlada en cuanto a su conformidad) el certificado de conformidad está incluido en la entrega. Son consideradas productos sanitarios.
Página 8
“Observar las recomendaciones del manual de instrucciones”. “Observar las recomendaciones del manual de instrucciones”. Indicaciones del fabricante del accesorio sanitario con su dirección. KERN & Sohn GmbH D–72336 Balingen, Germany www.kern-sohn.com "Aparato electrosanitario” con componente de uso tipo B. Aparato de nivel de protección II.
Página 9
Alimentación de corriente continua Información Para evitar caídas, los bebés colocados en el plato tienen que estar siempre vigilados. ¡Actuar según las recomendaciones indicadas en el platillo de la balanza! Protecciones de transporte La toma de corriente es marcada con una pequeña pegatina en el lateral del panel de control Nivelar la balanza antes del uso MBC-NM-BA-s-1841...
3 Descripción del aparato 1. Regla para la medición de altura (opcional) 2. Nivel 3. Panel de control 4. Diodo LED 5. Plato de la balanza para bebés 6. Plato de pesaje 7. Patas de goma (regulables en altura) 8. Enchufe de red (MBC-NM) 9.
3.1 Descripción del panel Indicación Significado Descripción GROSS Índice de la masa bruta Aparece para indicar la masa bruta del bebé (después de haberle dado de comer/beber) Índice de la masa neta Aparece para indicar la masa neta del bebé (antes de darle de comer/beber) Aparece después de haber tarado la balanza.
3.2 Descripción del teclado MBC 15K2DNM MBC 15K2DEM MBC 20K10NM MBC 20K10EM Tecla Significado Función Tecla ON/OFF Encender / apagar La balanza ha sido puesta a cero (indicación “0.0 kg”). Tecla de puesta Durante la introducción manual: a cero • Cambia la posición del punto decimal Tecla HOLD Función HOLD...
4 Indicaciones básicas (informaciones generales) Conforme a la Directiva 2014/31/EU, las balanzas deben ser verificadas para los siguientes usos: Artículo 1, punto 4.: “determinación de la masa en la práctica de la medicina en Io referente a la pesada de los pacientes, por razones de control, de diagnóstico y de tratamientos médicos.”...
Las informaciones sobre la supervisión de las medidas de control: las balanzas, así como las pesas de muestra, se encuentran accesibles en la página Web de KERN (www.kern-sohn.com). Las pesas de muestra así como las balanzas se pueden calibrar rápidamente y a un módico precio en el laboratorio acreditado por DKD...
Antes de instalar y poner en funcionamiento la balanza léase el manual de instrucciones, incluso si tiene experiencia con las balanzas de KERN. 5.2 Formación del personal Para asegurar un uso y mantenimiento correctos del aparato, el personal ha de leer el manual de instrucciones y observarlo.
6 Compatibilidad electromagnética (CEM) 6.1 Generalidades Para la instalación y el uso de este equipo médico eléctrico hay que tomar especiales medidas de precaución de acuerdo a las informaciones sobre la compatibilidad electromagnética indicadas a seguir. Este equipo cumple con los valores límite para un equipo médico eléctrico del grupo 1, categoría B (de acuerdo a EN 60601-1-2).
6.2 Emisiones electromagnéticas Directivas y declaración del fabricante – emisiones parasitarias electromagnéticas El equipo médico MBC-NM está destinado el empleo en un ambiente electromagnético como descrito abajo. El cliente o el usuario deberían asegurar que el equipo médico MBC-NM eléctrico sea utilizado en tal ambiente.
6.3 Inmunidad a la interferencia electromagnética Directivas y déclaración del fabricante – Inmunidad a la interferencia electromagnética El equipo médico MBC-NM está destinado al empleo en un ambiente electromagnético como descrito abajo. El cliente o el usuario deberían asegurar que el equipo médico MBC-NM eléctrico sea utilizado en tal ambiente.
Página 19
NOTA es el voltaje alternado de la red antes de aplicar los niveles de control. Directivas y déclaración del fabricante – Inmunidad a la interferencia electromagnética El equipo médico MBC-NM está destinado el empleo en un ambiente electromagnético como descrito abajo.
La intensidad del campo de emisores estacionarios, como p.ej. de estaciones básicas de radioteléfonos y de equipos radiotelefónicos terrestres móviles, de estaciones emisoras de radio-aficionados, de radioemisoras AM y FM (modulación de amplitud y modulación de frecuencia) y de emisoras de televisión, teoricamente no pueden predeterminarse con precisión.
Para los emisores cuya potencia nominal máxima no se encuentra indicada en la tabla de arriba, la distancia de protección recomendada d en metros (m) puede averiguarse mediante ecuación que pertenece a la columna respectiva, donde P significa la potencia nominal máxima del emisor en Watt (W) según la indicación del fabricante del emisor.
8 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha 8.1 Lugar de emplazamiento y lugar de explotación Las balanzas están construidas de forma que indiquen resultados de medición fiables en condiciones normales de explotación. Elegir un emplazamiento adecuado para la balanza para asegurar su trabajo preciso y rápido. En la elección del emplazamiento hay que respetar los siguientes principios: ...
8.3 Elementos entregados 8.3.1 Modelle MBC-NM • Balanza • Adaptador de red (conforme a la norma EN 606011) • Manual de instrucciones 8.3.2 Modelle MBC-EM • Balanza • Baterías 6 x AA 1,5V • Manual de instrucciones MBC-NM-BA-s-1841...
8.4 Montaje Sacar con precaución la balanza del envoltorio, quitar el plástico y colocarla en el lugar previsto para su uso. Quitar obligatoriamente las protecciones de transporte. Para aflojar la protección de transporte girar el tornillo de transporte [1] en dirección contraria a las manillas del reloj.
Nivelación Poner la balanza en posición horizontal usando las patas con tornillos regulables. La burbuja de aire del nivel ha de estar centrada. 8.5 Uso con batería (batería opcional) (MBC-A08) Abrir la tapa del compartimiento de batería (1) en la base del panel de control y conectar la batería.
8.6 Uso con pila Alternativamente al uso con baterías, el aparato puede trabajar con pilas (6 pilas del tipo AA). Abrir la tapa del compartimiento de las pilas (1) en la parte inferior del panel de control e insertar pilas como se indica más adelante. Volver a cerrar la tapa del compartimento de las pilas.
Es necesario utilizar únicamente los adaptadores de red admitidos y originales de KERN, conformes a la norma EN 606011. Una pequeña pegatina en un lado del panel de control indica el enchufe: Si la balanza está...
9 Explotación 9.1 Pesaje Encender la balanza mediante la tecla La balanza procede al autodiagnóstico. La balanza está lista para el pesaje tras la aparición de la indicación de la masa „0.0 kg”. La tecla permite, si fuera necesario y en cualquier momento, poner la balanza a cero.
Si la balanza no está cargada, el valor de la tara está indicado con el símbolo “menos”. Para suprimir el valor memorizado de la tara es necesario quitar cualquier peso de la balanza y presionar la tecla 9.3 Función HOLD (función de parada) La balanza dispone de una función integrada de parada (definición del valor medio).
9.4 Función "Amamantamiento" (control del aumento de peso) Memorizar el peso del bebé antes de darle el pecho. A continuación, presionando la tecla, definir el aumento de peso. Encender la balanza mediante la tecla Esperar la aparición del índice de estabilización “STABLE”. ...
9.6 Uso de la regla opcional de medición de altura MBC-A01 Además de la masa corporal, la balanza permite la determinación de la altura, mediante una regla de medición de altura. Para usar está posibilidad: Colocar el tope del lado de la cabeza (izquierdo) (1) encima del cero (2). ...
10 Menú En el caso de las balanzas verificadas el acceso al menú de mantenimiento “tCH” está bloqueado. Para quitar el bloqueo de acceso es necesario romper el precinto y accionar la tecla de ajuste. Ubicación de la tecla de ajuste, ver el capítulo 13.
10.2 Descripción del menú Función Ajustes Descripción Función de autoapagado apagada F1 oFF oFF 0* Función de auto oFF 3 Autoapagado apagado después de 3 desconexión oFF 5 Autoapagado apagado después de 5 Función “Auto- Off” oFF 15 Autoapagado apagado después de 15 Autoapagado apagado después de 30 oFF 30 F2 bk...
Página 34
P2 CAL duA in dESC C 0.00 C 0.000 C 0.0000 C 0.0 Sd iv 1 div 1, 2, 5, 10, 20, 50 Sd iv 2 div 1, 2, 5, 10, 20, 50 CAP 1 CAP 2 UnLoAd StrAnG St 100 St 200 St 500 duA rA...
Sin documentar P3 Pro Sin documentar CoUnt rESEt Volver a parámetros de fábrica SEtGrA Sin documentar * Parámetros de fábrica 11 Mensajes de error Indicación Descripción El límite del rango de cero ha sido sobrepasado (durante el encendido o después del uso de la tecla •...
Está prohibido esterilizar el aparato. 12.4 Mantenimiento, conservación en correcto estado de funcionamiento El aparato puede ser manejado y mantenido únicamente por el personal técnico formado y autorizado por KERN. Recomendamos una comprobación periódica del cumplimiento de los requisitos técnicos de seguridad (STK).
13 Ayuda en caso de averías menores En el caso de alteración del funcionamiento de la balanza es suficiente tenerla apagada durante un instante. Posteriormente, el proceso de pesaje puede empezarse de nuevo. Avería: Causas posibles: La balanza está apagada El indicador de masa no se enciende.
14 Verificación Informaciones generales: Conforme a la directiva 2014/31/EU, las balanzas han de pasar una verificación oficial si su uso es el siguiente (límites definidos por la ley): a) en comercios, si el precio de la mercancía depende de su peso; b) en la composición de las medicinas en farmacias, así...
Ubicación de precintos y de la tecla de ajuste: Precinto de uso único Cubierta Tecla de ajuste 14.1 Periodo de validez de la validación (actualmente en Alemania) Balanzas para pesar a las personas (incluidas con la silla y 4 años balanzas de sillas para minusválidos) en los hospitales.
1. Si es posible, el ajuste se ha de realizar con una masa cercana a la carga máxima. Las informaciones sobre las masas de calibración se encuentran disponibles en la página Web: http://www.kern-sohn.com. • Asegurar la estabilidad de las condiciones ambientales. Para la estabilización de la balanza es necesario proporcionarle el tiempo de...
Página 41
Procedimiento: Encender la balanza y durante el autodiagnóstico presionando la tecla . Aparecerá la primera función [F1 oFF]. Presionar repetidamente la tecla hasta que aparezca el punto del menú “tCH”. Presionar la tecla , en el display aparecerá la indicación [Pin].
Página 42
Asegurarse que el plato de la balanza este libre de objetos. Esperar la aparición del índice de estabilización “STABLE” y confirmar usando la tecla Aparecerá el ajuste actual de la masa de calibración. El dígito activo parpadea. En caso de necesidad, mediante la tecla elegir la (ejemplo)