• Para calcular la velocidad de la embarcación basándose
en los datos del GPS, selecciona Velocidad GPS.
Configuración de la fuente del rumbo del indicador de
viento
Es posible especificar la fuente del rumbo que se muestra en el
indicador de viento. El rumbo magnético representa los datos de
rumbo recibidos de un sensor de rumbo y los datos de rumbo
del GPS vienen calculados por el GPS del plotter (rumbo sobre
tierra).
1
Desde el indicador de viento, selecciona Menú > Indicador
del compás > Fuente de rumbo.
2
Selecciona GPS o Magnético.
NOTA: si te desplazas a velocidades reducidas o estás
parado, la fuente de brújula magnética es más precisa que la
fuente de GPS.
Personalización del amplificador de ceñida
Es posible especificar la escala del amplificador de ceñida tanto
para la escala de barlovento como la de sotavento.
1
Desde el indicador de viento, selecciona Menú > Indicador
del compás > Tipo de indicador > Indicador en ceñida.
2
Selecciona una opción:
• Para establecer el valor máximo y mínimo que se muestra
cuando aparece el amplificador de ceñida de barlovento,
selecciona Cambiar escala barlov. y establece los
ángulos.
• Para establecer el valor máximo y mínimo que se muestra
cuando aparece el amplificador de ceñida de sotavento,
selecciona Cambiar escala sotavento y establece los
ángulos.
• Para ver el viento real o el viento aparente, selecciona
Viento y, a continuación, escoge una opción.
Visualización de indicadores de ruta
Los indicadores de ruta muestran información del
cuentakilómetros, la velocidad, el tiempo y el combustible de la
ruta actual.
Selecciona Información > Ruta y gráficos > Ruta.
Restablecer indicadores de ruta
1
Selecciona Información > Ruta y gráficos > Ruta.
2
Selecciona una opción:
• Para poner a cero todas las lecturas de la ruta actual,
selecciona Restablecer ruta.
• Para poner a cero la lectura de la velocidad máxima,
selecciona Restablecer velocidad máx..
• Para poner a cero la lectura del cuentakilómetros,
selecciona Restablecer cuentakilóm..
• Para poner a cero todas las lecturas, selecciona
Restablecer todo.
Gestión de la batería
Puedes ver la batería y otras fuentes de potencia, y los
dispositivos que usan dichas fuentes.
Las baterías se enumeran en la parte superior de la pantalla.
Otras fuentes de alimentación como la solar, el alternador, el
conversor y el generador de viento, se enumeran en el lado
izquierdo. Los elementos del lado derecho de la pantalla son
dispositivos que usan las baterías y otras fuentes de
alimentación.
Configurar la página de gestión de la batería
1
Selecciona OneHelm™ A/V, Indicadores > Gestión de la
batería > Menú > Editar dispositivos.
2
Selecciona un elemento.
Mensajes de inReach
®
3
Selecciona Dispositivo y, a continuación, selecciona un
elemento de la lista.
4
Si es necesario, selecciona Nombre, introduce un nombre
para este dispositivo y selecciona Hecho.
5
Si es necesario, selecciona Cambiar icono, un símbolo
nuevo y, a continuación, Hecho.
6
Repite los pasos 2 a 5 para cada dispositivo.
Visualización de gráficos
Para poder visualizar gráficos de diferentes cambios
ambientales, como la temperatura, la profundidad o el viento,
debes tener el transductor o sensor apropiado conectado a la
red.
Selecciona Información > Ruta y gráficos > Gráficos.
Configuración de la escala de los gráficos y las
escalas de tiempo
Puedes indicar la cantidad de tiempo y la escala de
profundidades que se presentan en los gráficos de profundidad
y temperatura del agua.
1
En un gráfico, selecciona Configuración de gráficos.
2
Selecciona una opción:
• Para ajustar una escala de tiempo transcurrido,
selecciona Duración. La configuración predeterminada es
10 minutos. Aumentar la escala de tiempo transcurrido
permite visualizar las variaciones a lo largo de un periodo
de tiempo más prolongado. Reducir la escala de tiempo
transcurrido permite visualizar con más detalle un periodo
más reducido de tiempo.
• Para establecer la escala de los gráficos, selecciona
Escala. Aumentar la escala permite visualizar más
variaciones en las lecturas. Reducir la escala permite
visualizar la variación con más detalle.
Mensajes de inReach
ADVERTENCIA
El usuario no debe leer las notificaciones ni contestar a las
mismas mientras maneja la embarcación. No prestar atención a
las condiciones del agua puede provocar daños en la
embarcación, lesiones o la muerte.
Puedes conectar un dispositivo inReach Mini al plotter para
consultar mensajes predeterminados, enviarlos y responderlos
desde su pantalla.
NOTA: deberás conectar el dispositivo inReach Mini al plotter y
recibir señales de satélite para enviar y recibir mensajes a
través de él.
Para abrir la página InReach®, selecciona OneHelm™ A/V,
Indicadores > InReach®.
Conectar un dispositivo inReach al plotter
Puedes conectar un dispositivo inReach compatible al plotter
para gestionar mensajes.
1
Coloca el dispositivo inReach a menos de 3 m (10 ft) del
plotter.
2
En el menú principal del dispositivo inReach, selecciona
Ajustes > ANT+ > Estado > Activado.
3
En el plotter, selecciona OneHelm™ A/V, Indicadores >
InReach® > Iniciar vinculación.
El plotter comienza a buscar y a conectarse al dispositivo
inReach. El proceso puede tardar hasta 60 segundos.
4
Si es necesario, compara el código del dispositivo inReach
con el del plotter y selecciona Aceptar si coinciden.
El dispositivo inReach y el plotter se conectan automáticamente
cuando están dentro del área de alcance.
®
55