Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TENDER
Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
Instrucciones de instalación
Información de uso y cuidado
TEND30SSV
TEND36SSV
TEND30BSV
TEND36BSV
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Faber TENDER TEND30SSV

  • Página 1 TENDER Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado TEND30SSV TEND36SSV TEND30BSV TEND36BSV...
  • Página 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b) A lways turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
  • Página 3: Venting Requirements

    When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop.
  • Página 4: Electrical Requirements

    ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with the electrical rating of this unit as specified on the serial/rating plate located inside the unit near the field wiring compartment.
  • Página 5 RANGEHOOD DIMENSIONS Min. 28 ” Min. 28 ” Max. 43 ” Max. 43 ” 5/16 5/16 ” 1/16 ” 7/16 ” 13/16 ” ” 15/16 9 ” ” 13/16 ” - 19 ” 17/8 29 15/16” - 35 11/16” Min. 24" Min.
  • Página 6: Main Parts

    MAIN PARTS Components Ref. Qty. Product Components 7.2.1 Hood Body, complete with: Con- trols, Light, Filters, Blower. Telescopic Chimney comprising: 7.2.1 Upper Section Lower Section Damper ø 5 " Ref. Qty. Installation Components Hood Body Fixing Brackets 7.2.1 Upper Chimney Section Fixing Bracket Screws 3/16"...
  • Página 7 Only for Ducted Venting Installation 12a 11 Install Damper that is included with the Hood before connecting to the ductwork. Choose your ducting method Ducted Venting Installation Non Ducted - Recirculation 6" Vertical Requires Horizontal purchase of Activated Charcoal Accessory ø...
  • Página 8: Installation Instructions

    Installation Instructions Draw a vertical line on the supporting wall as high as practical, at the center of the area in which the hood will be installed. Draw a horizontal line at where the bottom edge of the hood will be located as indicated in the figure that is a minimum of 24"...
  • Página 9 I = 6x I = 6x Installation screws provided must be secured Fix the brackets 7.1 using the 12a screws with wall plugs (purchase separately). supplied in the hood body fixing holes as shown. 12.d Ø 5/16" Screw the two screws 12d supplied onto the brackets 7.1.
  • Página 10 Non-Ducted Recirculation Option Vertical or Horizontal Ducting Installation Install Roof or Wall Only for the recirculation version, put connection in Cap purchased to the hood body air outlet. separately. Con- Ensure that the activated nect the 6" metal charcoal filters have been ductwork to the inserted.
  • Página 11 OPTIONAL WIRING BOX Direct Connect Wiring Box For Permanent wiring Installation-Use only Accessory sku # WIREBOX with Listed rangehood Wiring Box kit (purchased separately) sku # WIREBOX, manufactured by Faber. For Non-Ducted Recirculation Option 12a 11 Attach each 12a 11...
  • Página 12: For Best Results

    USE AND CARE INFORMATION For Best Results Start the rangehood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the rangehood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. T1. Fan off button:turn the blower Off. The fan can be operated by pressing any of the fan setting buttons. Hold down this button for 2 seconds to activate Delay off function which will keep the fan on for 15 minutes and automatically shut off.
  • Página 13: Cleaning Metal Grease Filters

    • Replace, taking care to ensure that the handle faces forwards. CAUTION: When used in recirculation mode, to Reduce the Risk of Fire and Shock use only conversion kit Model FILTER 1 or FILTER1LL. LED LIGHTING UNIT • LED lights must be replaced by Faber factory authorized service.
  • Página 14 Schema Elettrico Schema Electrisch GB Electric Diagram Esquema Eléctrico Wiring Diagram Schéma Electrique Esquema Eléctrico Schema Elektrisch 991.0379.495 H90_285 r1...
  • Página 15 To obtain warranty service, contact the dealer from whom you purchased the range hood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
  • Página 16 VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE AVERTISSEMENT:-POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse peuvent s 'enflammer. L 'huile d oit ê...
  • Página 17 Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas en- dommager les fils électriques ou d'autres dispositifs cachés. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être raccordés à l'extérieur. TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉE. Un espace libre d'au moins 24" est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir.
  • Página 18 FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE Une alimentation de courant alternatif de 120 volt à 60 Hz est requise sur un circuit à fusible distinct de 15 ampères. Il est recommandé d'installer un fusible temporisé ou un disjoncteur. Le fusible doit être calibré conformément aux codes en vigueur pour les caractéristiques nominales électriques de l'appareil, indiquées sur la plaque signalétique située à...
  • Página 19: Dimensions De La Hotte

    DIMENSIONS DE LA HOTTE Min. 28 ” Min. 28 ” Max. 43 ” Max. 43 ” 5/16 5/16 ” 1/16 ” 7/16 ” 13/16 ” ” 15/16 9 ” ” 13/16 ” - 19 ” 17/8 29 15/16” - 35 11/16” Min.
  • Página 20: Pièces Principales

    PIÈCES PRINCIPALES Composants Réf. Qté Composants du produit 7.2.1 Bâti de la hotte, avec : Com- mandes, éclairages, filtres, ventilateur. Cheminée télescopique comprenant : 7.2.1 Section supérieure Section inférieure Registre ø 5 " Réf. Qté Composants d'installation Brides de fixation du bâti de la hotte 7.2.1 Brides de fixation de la section supérieure de la cheminée...
  • Página 21 Pour installation avec ventilation canalisée uniquement 12a 11 Installez le registre inclus avec la hotte avant de la raccorder aux conduits. Choisissez la méthode de canalisation Installation avec ventilation Sans canalisation - recirculation canalisée 6" Verticale Exige Hori- l'achat de zontale l'accessoire à...
  • Página 22 Notice d'installation Tracez une ligne verticale sur le mur d'appui le plus haut que possible, au centre de l'emplacement où la hotte sera installée. Tracez une ligne horizontale à l'endroit correspondant au bas de la hotte comme représenté dans l'illustration. Cet emplacement doit se trouver à au moins 24" - 30" de la surface de cuisson. >...
  • Página 23 I = 6x I = 6x Les vis d'installation fournies doivent être Fixez les brides 7.1 en posant les vis 12a renforcées par des chevilles (achetées fournies dans les trous de fixation du bâti séparément). de la hotte, comme illustré. 12.d Ø...
  • Página 24 Installation avec Option non canalisée avec canalisation verticale ou recirculation d'air horizontale Installez le clapet Pour la version à recircu- de toiture ou le cla- lation d'air uniquement, pet mural acheté placez le branchement de séparément. Rac- sortie d'air sur la sortie de cordez le conduit la hotte.
  • Página 25: Installation Électrique Avec Boîtier De Connexion En Option

    Pour une installation avec connexion fixe, no d'article WIREBOX utilisez uniquement la trousse de boîtier de (acheté séparément) connexion pour hotte indiquée, no d'article WIREBOX, fabriquée par Faber. Pour option non canalisée avec recirculation d'air 12a 11 12a 11 Fixez les filtres à...
  • Página 26: Pour De Meilleurs Résultats

    INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN Pour de meilleurs résultats Activez la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner pour créer un flux d'air adéquat. Laissez la hotte fonctionner quelques minutes après avoir fini de cuisiner pour absorber toute la fumée et les odeurs de la cuisine. T1.
  • Página 27: Remplacement Du Filtre À Charbon Actif

    électrique lorsque l’appareil est utilisé en mode recyclage, utilisez uniquement le modèle FILTER 1 ou FILTER1LL en guise de trousse de conversion Système D'éclairage À Del • Les ampoules DEL doivent être remplacées par un service d'entretien autorisé Faber.
  • Página 28 Schema Elettrico Schema Electrisch GB Electric Diagram Esquema Eléctrico Schéma Electrique Schéma de câblage Esquema Eléctrico Schema Elektrisch 991.0379.495 H90_285 r1...
  • Página 29 état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à...
  • Página 30 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR A INSTALAR ESTA CAMPANA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE LA CAMPANA POR GRASA: a) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas en ajustes altos. Las ebulliciones causan humo y derrames grasientos que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en ajustes bajos o medios. b) Siempre encienda la campana cuando cocine a fuego alto o cuando flamee alimentos (por ej. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
  • Página 31: Requisitos De Ventilación

    TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA CAMPA- NA SE DEBEN SELLAR. Esta campana requiere al menos 24’’ de espacio libreentre la parte inferior de la campana y la superficie de cocción o encimera. Esta campana ha sido aprobada por UL a esta distancia de la placa.
  • Página 32: Requisitos Eléctricos

    REQUISITOS ELÉCTRICOS Se requiere un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 Hz solo CA en un circuito separado con fusible de 15 amperios. Se recomienda un fusible de retardo o un cortacircuitos. El fusible se debe dimensionar según los códigos locales de acuerdo con la clasificación eléctrica de esta unidad, tal como se especifica en la placa de número de serie/clasifi- cación ubicada dentro de la unidad, cerca del compartimiento de cableado de campo.
  • Página 33: Dimensiones De La Campana

    DIMENSIONES DE LA CAMPANA Min. 28 ” Min. 28 ” Max. 43 ” Max. 43 ” 5/16 5/16 ” 1/16 ” 7/16 ” 13/16 ” ” 15/16 9 ” ” 13/16 ” - 19 ” 17/8 29 15/16” - 35 11/16” Min.
  • Página 34: Partes Principales

    PARTES PRINCIPALES Componentes Ref. Cdad. Componentes del producto 7.2.1 Cuerpo de la campana, completo de: Contro les, Luces, Filtros, Ventilador. Chimenea telescópica que comprende: 7.2.1 Sección superior Sección inferior Registro ø 5 7/8 " Ref. Cdad. Componentes del Instalación Soportes de fijación del cuerpo de la campana 7.2.1 Fijación de la sección superior de la chimenea Soporte...
  • Página 35 Solo para instalación de ventilación con conductos 12a 11 Instale el registro que se incluye con la campana antes de la conexión a la red de conductos. Elija su método de conducción Instalación de ventilación conductos Sin conductos - recirculación 6"...
  • Página 36 Dibuje una línea vertical en la pared de soporte tan alto como sea práctico, en el centro del área donde se instalará la campana. Dibuje una línea horizontal en donde se ubicará el borde inferior de la campana, como se indica en la figura, que es un mínimo de 24"-30"...
  • Página 37 I = 6x I = 6x Los tornillos de instalación suministrados Fije los soportes 7.1 utilizando los tornillos deben asegurarse con tacos de pared (se 12a suministrados en los orificios de fijación adquieren por separado). del cuerpo de la campana, como se muestra. 12.d Ø...
  • Página 38: Instalación De Conductos Verticales U Horizontales

    Opción de recirculación sin Instalación de conductos conducto verticales u horizontales Instale el techo o Solo para la versión de recirculación, coloque la tapa de pared la conexión en la salida comprados por de aire del cuerpo de la separado. Conecte campana.
  • Página 39: Instalación Eléctrica Con Caja De Cableado Opcional

    # WIREBOX (se utilice solo con el kit de caja de cableado de compra por separado) la campana que se incluye sku # WIREBOX, fabricado por Faber. Para la opción de recirculación sin conducto 12a 11 Attach each...
  • Página 40: Información De Uso Y Cuidado

    INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO Para mejores resultados Encienda la campana varios minutos antes de cocinar para desarrollar un flujo de aire ade- cuado. Deje que la campana funcione durante varios minutos después de que se complete la cocción para eliminar todo el humo y los olores de la cocina. T1.
  • Página 41: Limpieza De Los Filtros De Grasa Metálicos

    PRECAUCIÓN: Cuando se utiliza en el modo de recir- culación, para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, utilice sólo el kit de conversión Modelo FILTER1 o FILTER1LL. Unidad de iluminación • Las luces LED deben ser reemplazadas por el servicio autorizado por la fábrica Faber.
  • Página 42 Schema Elettrico Schema Electrisch GB Electric Diagram Esquema Eléctrico Schéma Electrique Esquema Eléctrico Diagrama de cableado Schema Elektrisch 991.0379.495 H90_285 r1...
  • Página 43: Garantía Y Servicio Al Consumidor Faber

    1 year from the date of original purchase (requires proof of purchase). This warranty covers Esta garantía cubre mano de obra y piezas de repuesto. Faber, a su elección, puede reparar o reemplazar el labor and replacement parts. Faber, at its option, may repair or replace the product or components producto o componentes necesarios para restaurar el producto en buenas condiciones de trabajo.
  • Página 44 991.0556.775_05 - 191202 D00005238_04...

Este manual también es adecuado para:

Tender tend36ssvTender tend30bsvTender tend36bsv

Tabla de contenido