Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Stufa a pellet mod. - Pellet stove model - Poêle à granulés mod.
Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod.
LATINA
484210810-M5_06/17
Hardware - M
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione.
Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
The manual is an integral part of the unit.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.
El manual es parte integrante del equipo.
1
LATINA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferroli LATINA

  • Página 1 Manual de instalación, uso y mantenimiento Stufa a pellet mod. - Pellet stove model - Poêle à granulés mod. Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod. LATINA 484210810-M5_06/17 Hardware - M Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione.
  • Página 2 LATINA...
  • Página 3 LATINA...
  • Página 4 El marcado CE acredita que los productos cumplen los requisitos fundamentales de las directivas aplicables. La Declaración de prestación y la Declaración de conformidad CE están disponibles en el sitio web de la compañía o pedir a su distribuidor local. LATINA...
  • Página 5 LATINA...
  • Página 6 Funksteuerkonsole emergencia Sportello serbatoio Couvercle de Tür des Tapa del depósito de Pellet hopper door pellet réservoir à granulés Pelletsbehälters pellets Pieds (Vérins) Pieds (Vérins) Piedini regolabili Adjustable feet Stellfüß réglables réglables LATINA...
  • Página 9 Ausschalttaste accensione e encendido y apagado spegnimento d'extinction P1-P2: Tasto per la P1-P2: Touches de P1-P2: Teclas para P1-P2: Power P1-P2: Tasten für die selezione della sélection de seleccionar la selection buttons Wahl der Leistung potenza puissance potencia LATINA...
  • Página 10 Protection Schutzabdeckung des Protección motor- Protection motor riduttore motoréducteur Getriebemotors reductor Seitliche Pannello laterale dx Right side panel Flanc droit Blechverkleidung Panel lateral derecho rechts Seitliche Left side panel Flanc gauche Panel lateral izquierdo Pannello laterale sx Blechverkleidung links LATINA...
  • Página 11 Vermiculite side walls vermiculita vermiculite Vermiculit vermiculite Deviatore superiore Vermiculite upper Déflecteur supérieur Oberer Abweiser aus Deflector superior de vermiculite baffle vermiculite Vermiculit vermiculita Rückwand aus Paroi postérieure Pared posterior de Parete posteriore Vermiculite rear wall Vermiculit vermiculite vermiculite vermiculita LATINA...
  • Página 12 Ventilator izquierdo tangenziale sx gauche Tangentialventilator Ventilatore Ventilateur tangentiel Hinterer Rear tangential fan Ventilator posterior tangenziale postérieur Tangentialventilator posteriore Die Not- Consola de control Pannello di Emergency panel Console d'urgence emergenza Funksteuerkonsole de emergencia Motoriduttore Gearmotor Motoréducteur Getriebemotor Motorreductor LATINA...
  • Página 79 4.2 Uso con el radiomando 4.2.1 Encendido 4.2.2 Funcionamiento 4.2.3 Apagado 4.2.4 Otras funciones del radiomando 4.2.5 Sustitución de la pila 4.3 Uso con el panel de mandos 4.4 Sonda opcional y termostato exterior 4.5 Período de inactividad (fin de temporada) LATINA...
  • Página 80: Advertencias Generales

    Utilizar solo recambios originales indicados por el fabricante. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por inconvenientes, roturas o accidentes debidos a la inobservancia de las indicaciones dadas en el presente manual. LATINA...
  • Página 81: Descripción Técnica

    La estufa mod. LATINA con potencia nominal de 9,29 kW, garantiza un volumen máximo calefactable de 265 m para viviendas con necesidad térmica de 35W/m .
  • Página 82: Normas De Referencia

    2.2 Lugar de instalación, emplazamiento y prevención de incendios El lugar de instalación debe estar suficientemente ventilado para permitir la evacuación de una eventual pérdida de humos de combustión. El equipo está realizado para funcionar en ambientes domésticos con temperatura no inferior a 0 C. LATINA...
  • Página 83: Toma De Aire

    TUBO DE SALIDA DE HUMOS: conducto o elemento de conexión entre el equipo y la chimenea para la evacuación de los productos de combustión. Requisitos técnicos del TUBO DE HUMOS: - no debe atravesar locales donde no se permita instalar aparatos de combustión; - está prohibido realizarlo con tubos metálicos flexibles o de fibrocemento; LATINA...
  • Página 84: Control De La Posición Del Brasero Y Del Deflector

    Si se produce un incendio, proceda del siguiente modo: - Desconecte inmediatamente la estufa de la corriente. - Apague el fuego con un extintor apropiado. - Llame rápidamente a los bomberos. - No intente apagar el fuego con chorros de agua. LATINA...
  • Página 85: Seguridad De La Estufa

    Está prohibido alterar los dispositivos de seguridad. 3.8 Fallo del ventilador de extracción de humos Si, por cualquier motivo, el ventilador de extracción de humos se detiene, el control electrónico bloquea instantáneamente la entrada de pellets y visualiza el mensaje "AL 4 FALLO - ASPIR". LATINA...
  • Página 86: Uso De La Estufa

    Potencia Hora actual ajustada Durante el funcionamiento normal, la transmisión de datos ocurre a intervalos regulares de tiempo. Para encender el radiocomando comprimir la tecla P3 con la visualización del estado del legajo con algunos segundo de retraso. LATINA...
  • Página 87: Funcionamiento

    Durante la fase de apagado, la estufa no se puede volver a encender hasta que la temperatura de los humos permanece por debajo de un valor prefijado durante el tiempo programado. Si se presiona la tecla de encendido, en la pantalla aparece la indicación "ESPERA REFRIGER". LATINA...
  • Página 88: Otras Funciones Del Radiomando

    Para evitar encendidos y apagados indeseados, se debe activar un solo programa por vez. MENÚ 04 - Elegir idioma Esta opción permite seleccionar el idioma de la pantalla entre los que están disponibles. LATINA...
  • Página 89: Sustitución De Las Pilas

    A elección del usuario, se puede utilizar un termostato exterior o una sonda opcional, conectada directamente a la tarjeta madre, cuyo sensor se puede ubicar en el punto más idóneo. El termostato exterior debe ser del tipo "normalmente abierto". LATINA...
  • Página 90: Período De Inactividad (Fin De Temporada)

    ■ Brasero ■ Cenicero - cajón ■ Vidrio ■ Intercambiador de humos - ■ deflector ■ ■ Colector - extractor de humos ■ Junta de la puerta - vidrio ■ Chimenea - tubo de humos LATINA...
  • Página 91: Limpieza Del Vidrio Y De Las Ranuras De Circulación De Aire

    También se aconseja limpiar una vez al año la chimenea para garantizar la evacuación correcta de los humos. Para cualquier mantenimiento y limpieza de fin de temporada, FABBRICANTE aconseja llamar a un Centro de asistencia autorizado, cuyo personal también controlará el desgaste de los componentes internos de la estufa. LATINA...
  • Página 92: Mantenimiento

    Señala que ha actuado el Desbloquee el termostato de por uso demasiado prolongado. SEGUR termostato de seguridad del seguridad con el botón de rearme y - Brasero atascado por exceso de conducto del sinfín. repita el encendido. TERMICA ceniza. LATINA...
  • Página 93 1800 horas La estufa continúa funcionando LLAMAR de funcionamiento o La estufa necesita el mantenimiento normalmente. No obstante, se aconseja llamar cuanto antes SERVICE 2000 Kg pellet desde la extraordinario. al centro de asistencia. última intervención de mantenimiento. LATINA...
  • Página 94 – Sede legale ed amministrativa:37047 San Bonifacio (Vr) – Via Ritonda 78/A - Tel. +39.045.6139411 Ferroli spa CF/P.IVA 02096470238 – Cap.Soc. € 1.000.000.010,00 i.v. - Fax Amministrazione : +39.045.610.03.17 Fax Fatturazione:+39.045.610.08.64 – Fax Comm.Italia:+39.045.610.09.33 – Fax Comm.estero:+39.045.610.02.33 Fax Assistenza: +39.045.610.07.98 – E-mail: [email protected] - on line: www.ferroli.it LATINA...

Este manual también es adecuado para:

La22x07a

Tabla de contenido