Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

3-Kanal-PA-Verstärker
mit Frequenzweiche
3-Channel PA Amplifier
with Crossover Network
STA-553D
Bestellnummer • Order Number 25.7350
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE STA-553D

  • Página 1 3-Kanal-PA-Verstärker mit Frequenzweiche 3-Channel PA Amplifier with Crossover Network STA-553D Bestellnummer • Order Number 25.7350 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Página 3 Deutsch . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Página 4: Übersicht Der Anschlüsse Und Bedienelemente

    PROT PROT PROT STA-553D CLIP CLIP CLIP 3-CH DIGITAL PA AMPLIFIER 600 W POWER L-CH R-CH 3 4 5 6 L-CH R-CH INPUT CROSSOVER OUTPUT FREQUENCY L-CH R-CH 230 V~/ 50 Hz L-CH R-CH INPUT MODE 3-CH MIN. 2-CH LOAD 4 Ω...
  • Página 5: Technische Daten

    5 Anschluss 7 Schutzschaltung fen deshalb nur Lautsprecher mit einer Impe- danz von mindestens 8 Ω verwendet werden . Vor dem Herstellen / Trennen von Anschlüssen Die Schutzschaltung soll Beschädigungen der alle beteiligten Geräte ausschalten . Lautsprecher und des Verstärkers verhindern . 5.3 Stromversorgung Ist sie aktiv, leuchtet die LED PROT (4): Zur Stromversorgung das beiliegende Netz-...
  • Página 6: Safety Notes

    PROT PROT PROT STA-553D CLIP CLIP CLIP 3-CH DIGITAL PA AMPLIFIER 600 W POWER L-CH R-CH 3 4 5 6 L-CH R-CH INPUT CROSSOVER OUTPUT FREQUENCY L-CH R-CH 230 V~/ 50 Hz L-CH R-CH INPUT MODE 3-CH MIN. 2-CH LOAD 4 Ω...
  • Página 7: Power Supply

    5 Connection 7 Protective Circuit 5.3 Power supply Prior to connecting /disconnecting switch off For power supply, connect the mains cable The protective circuit is designed to prevent all units concerned . supplied to the mains jack (13) and then to a damage to the speakers and to the amplifier .
  • Página 8 PROT PROT PROT STA-553D CLIP CLIP CLIP 3-CH DIGITAL PA AMPLIFIER 600 W POWER L-CH R-CH 3 4 5 6 L-CH R-CH INPUT CROSSOVER OUTPUT FREQUENCY L-CH R-CH 230 V~/ 50 Hz L-CH R-CH INPUT MODE 3-CH MIN. 2-CH LOAD 4 Ω...
  • Página 9 5 Branchements 7 Circuit de protection 5.3 Alimentation Pour l’alimentation, reliez le cordon secteur Avant d’effectuer les branchements ou de Le circuit de protection doit protéger les en- livré à la prise (13) et l’autre extrémité à une les modifier, veillez à éteindre l’ensemble des ceintes et l’amplificateur de dommages .
  • Página 10: Elementi Di Comando E Collegamenti

    PROT PROT PROT STA-553D CLIP CLIP CLIP 3-CH DIGITAL PA AMPLIFIER 600 W POWER L-CH R-CH 3 4 5 6 L-CH R-CH INPUT CROSSOVER OUTPUT FREQUENCY L-CH R-CH 230 V~/ 50 Hz L-CH R-CH INPUT MODE 3-CH MIN. 2-CH LOAD 4 Ω...
  • Página 11: Sorgente Audio

    5 Collegamenti 7 Circuito di protezione usare solo altoparlanti con un‘impedenza non inferiore a 8 Ω . Prima di effettuare / staccare i collegamenti oc- Il circuito di protezione deve evitare danni agli corre spegnere tutti gli apparecchi interessati . altoparlanti e all‘amplificatore .
  • Página 12: Overzicht Van De Aansluitingen En Bedieningselementen

    PROT PROT PROT STA-553D CLIP CLIP CLIP 3-CH DIGITAL PA AMPLIFIER 600 W POWER L-CH R-CH 3 4 5 6 L-CH R-CH INPUT CROSSOVER OUTPUT FREQUENCY L-CH R-CH 230 V~/ 50 Hz L-CH R-CH INPUT MODE 3-CH MIN. 2-CH LOAD 4 Ω...
  • Página 13: Technische Gegevens

    5 Aansluiting 7 Beveiligingscircuit van de individuele luidsprekers . In dit geval mogen daarom alleen luidsprekers met een im- Schakel alle betrokken apparaten uit, voordat Het beveiligingscircuit moet beschadigingen pedantie van ten minste 8 Ω worden gebruikt . u de aansluitingen tot stand brengt / loskop- van de luidsprekers en de versterkers voor- pelt .
  • Página 14: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    PROT PROT PROT STA-553D CLIP CLIP CLIP 3-CH DIGITAL PA AMPLIFIER 600 W POWER L-CH R-CH 3 4 5 6 L-CH R-CH INPUT CROSSOVER OUTPUT FREQUENCY L-CH R-CH 230 V~/ 50 Hz L-CH R-CH INPUT MODE 3-CH MIN. 2-CH LOAD 4 Ω...
  • Página 15: Conexión

    5 Conexión 7 Circuito de Protección 5.3 Alimentación Para la alimentación, conecte primero el cable El circuito de protección está diseñado para Antes de la conexión /desconexión, apague de corriente entregado a la toma de corriente prevenir daños en los altavoces y en el ampli- todos los aparatos .
  • Página 16: Elementy Operacyjne I Złącza

    PROT PROT PROT STA-553D CLIP CLIP CLIP 3-CH DIGITAL PA AMPLIFIER 600 W POWER L-CH R-CH 3 4 5 6 L-CH R-CH INPUT CROSSOVER OUTPUT FREQUENCY L-CH R-CH 230 V~/ 50 Hz L-CH R-CH INPUT MODE 3-CH MIN. 2-CH LOAD 4 Ω...
  • Página 17: Obwody Zabezpieczające

    5 Podłączanie 7 Obwody zabezpieczające 5.3 Zasilanie Podłączyć kabel zasilający do gniazda zasila- Przed przystąpieniem do podłączania lub Obwody zabezpieczające służą do ochrony nia (13) a następnie do gniazdka sieciowego zmiany połączeń, należy bezwzględnie wy- wzmacniacza oraz głośników przed uszko- (230 V~ / 50 Hz) .
  • Página 18 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden . Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst . Sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle relevante EU- • Tag straks stikket ud af stikkontakten i føl- ADVARSEL For at undgå høreskader, skal direktiver og er som følge deraf mærket gende tilfælde: du være opmærksom på...
  • Página 19 Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seu- raavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä . Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muun- kielisistä käyttöohjeista . Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat • Irrota virtajohto pistorasiasta, jos: jos laitetta on huollettu muussa kuin valtuu- EU-direktiivit ja sille on myönnetty hyväk- tetussa huollossa .
  • Página 20 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1708 .99 .01 .10 .2015 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Este manual también es adecuado para:

25.7350

Tabla de contenido