Festool T18+3 Manual De Instrucciones
Festool T18+3 Manual De Instrucciones

Festool T18+3 Manual De Instrucciones

Taladro atornillador de bateríarschrauber
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

de
Originalbetriebsanleitung - Akku-Bohrschrauber
en
Original instructions - Cordless drill
fr
Notice d'utilisation d'origine - Perceuses-visseuses sans fil
es
Manual de instrucciones original - Taladro atornillador de bateríarschrauber
it
Istruzioni per l'uso originali - Trapano avvitatore a batteria
nl
Originele gebruiksaanwijzing - Accuschroefboormachine
sv
Originalbruksanvisning - Batteri-borr/skruvdragare
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - Akkukäyttöinen porakone/ruuvinväännin
da
Original brugsanvisning - Akku bore-skruemaskine
nb
Originalbruksanvisning - Batteridrevet bor-/skrumaskin
pt
Manual de instruções original - Aparafusadora de acumulador
Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторная дрель-
ru
шуруповёрт
cs
Originální návod k použití - Vrtací akušroubovák
pl
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka
T18+3
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
720792_A / 2019-06-26
7
12
17
22
27
32
37
42
47
52
57
62
68
73
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool T18+3

  • Página 1 Originalbruksanvisning - Batteridrevet bor-/skrumaskin Manual de instruções original - Aparafusadora de acumulador Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторная дрель- шуруповёрт Originální návod k použití - Vrtací akušroubovák Oryginalna instrukcja eksploatacji - Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka T18+3 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 www.festool.com...
  • Página 3 1-11 1-10 1-12 1-13 1-14 BP/C 18...
  • Página 4 WH-CE CENTROTEC ® klick klick BF-FX klick...
  • Página 5 BF-FX DD-ES DD-AS WH-CE...
  • Página 6 EN 301 489-17:2017 V3.1.1 documentos normalizados: EN 50581: 2012 CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pre- Festool GmbH sente prodotto e conforme alle norme e ai docu- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen menti normativi seguenti: GERMANY EG-conformiteitsverklaring.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Symbole............7 Allgemeine Sicherheitshinweise für 2 Sicherheitshinweise........7 Elektrowerkzeuge 3 Bestimmungsgemäße Verwendung... 8 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits­ 4 Technische Daten........9 hinweise und Anweisungen. Versäumnis­ 5 Geräteelemente.......... 9 se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 6 Inbetriebnahme...........9 und Anweisungen können elektrischen Schlag, 7 Akkupack.............9 Brand und/oder schwere Verletzungen verursa­...
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    – zum Ein- und Festschrauben von Schrau­ nem elektrischen Schlag und/oder schwe­ ben. ren Unfällen führen. – für die Verwendung mit den Festool Akku­ Emissionswerte packs der Baureihe BP gleicher Span­ Die nach EN 62841 ermittelten Werte betragen nungsklasse. typischerweise: Für Schäden und Unfälle bei nicht be­...
  • Página 9: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten Akku-Bohrschrauber T18+3 Motorspannung 18 V Leerlaufdrehzahl* 1. Gang 0 - 450 min 2. Gang 0 - 1500 min max. Drehmoment weicher Schraubfall (Holz) 35 Nm harter Schraubfall (Metall) 50 Nm Drehmoment einstellbar** 1. Gang 0,8 - 8 Nm 2.
  • Página 10: Einstellungen

    Deutsch Kapazitätsanzeige Bohren Die Kapazitätsanzeige [1-3] zeigt bei Betäti­ Stellen Sie den Umschalter [1-11] so ein, dass gung der Taste [1-2] den Ladezustand des Ak­ seine Markierung auf das Bohrersymbol [1-9] kupacks für ca. 2s an: zeigt. In dieser Stellung ist das maximale Dreh­ moment eingestellt.
  • Página 11: Wartung Und Pflege

    Marken von Bluetooth SIG, Inc. – Prüfen Sie die Funktions­ und werden von der TTS Tooltechnic Sys­ fähigkeit bei abgekühltem tems AG & Co. KG und somit von Festool unter Akkupack mit dem Lade­ Lizenz verwendet. gerät. 11 Wartung und Pflege...
  • Página 12: Symbols

    English Contents Safety warnings 1 Symbols............. 12 General power tool safety warnings 2 Safety warnings.........12 WARNING! Read all safety warnings, in­ 3 Intended use..........13 structions, illustrations and specifica­ 4 Technical data........... 13 tions provided with this power tool. Failure to 5 Functional description......
  • Página 13: Intended Use

    – for screwing in and tightening screws. Uncertainty K = 5 dB – intended for use with BP Festool battery packs of the same voltage class. CAUTION The user is liable for damage and acci­ Noise generated when working dents caused by improper and non-inten­...
  • Página 14: Functional Description

    English Cordless drill T18+3 Adjustable torque** 1st gear 0.8 - 8 Nm 2nd gear 0.5 - 6 Nm Chuck clamping range 1.5 - 13 mm Max. drill diameter Wood 45 mm Metal 13 mm Tool holder in drill spindle 1/4’’...
  • Página 15: Settings

    English Settings Only clamp CENTROTEC tools in CEN­ TROTEC tool chucks. Chuck BF-FX CAUTION For clamping drill bits and bits with max. shaft Risk of injury diameter of 13 mm. ► Only adjust the settings when the power Clamp tool centrally in the chuck. tool is switched off.
  • Página 16: Service And Maintenance

    Information on REACH: www.festool.com/reach 13 General information 13.1 Bluetooth ® The Bluetooth word mark and the logos are ® registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc.; they are used by TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG, and therefore by Festool, under licence.
  • Página 17: Symboles

    Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles........... 17 Consignes générales de sécurité pour 2 Consignes de sécurité.......17 outils électroportatifs 3 Utilisation conforme........18 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes 4 Caractéristiques techniques.....19 les consignes de sécurité et instructions. 5 Éléments de l'appareil......19 Le non-respect des consignes de sécurité...
  • Página 18: Utilisation Conforme

    – pour le vissage et le serrage de vis. Les valeurs typiques déterminées selon – pour l'utilisation avec les batteries Festool EN 62841 sont les suivantes : de la série BP de catégorie de tension iden­ Niveau de pression acousti­...
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    Français Caractéristiques techniques Perceuses-visseuses sans fil T18+3 Tension du moteur 18 V Vitesse de rotation à vide* 1ère vitesse 0 - 450 tr/min 2ème vitesse 0 - 1500 tr/min Couple max. Cas de vissage « doux » (bois) 35 Nm Cas de vissage «...
  • Página 20: Réglages

    Français Témoin de charge seulement après avoir relâché et pressé à nou­ veau l'interrupteur marche/arrêt [1-5]. L'affichage de capacité [1-3] indique à l'action­ nement de la touche [1-2] le niveau de charge Perçage de la batterie pendant env. 2 s : Réglez le commutateur inverseur [1-11] de manière à...
  • Página 21: Utilisation De L'appareil

    ► Contrôlez sa capacité de fonctionnement des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et avec le chargeur, avec la batterie refroidie. sont utilisés sous licence par TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG et donc par Festool 11 Entretien et maintenance GmbH. AVERTISSEMENT Risque de blessures, décharge électrique...
  • Página 22: Símbolos

    Español Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos............22 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad......22 para herramientas eléctricas 3 Uso conforme a lo previsto....... 23 ADVERTENCIA. Leer todas las indicacio­ 4 Datos técnicos........... 24 nes de seguridad y instrucciones. Si no 5 Componentes de la herramienta....
  • Página 23: Uso Conforme A Lo Previsto

    – para atornillar y apretar tornillos. Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la – para utilizar con las baterías Festool de la norma EN 62841 son: serie BP de la misma clase de tensión. Nivel de intensidad sonora = 64 dB(A) El usuario responderá...
  • Página 24: Datos Técnicos

    Español Datos técnicos Taladro atornillador a batería T18+3 Tensión del motor 18 V Número de revoluciones en vacío* 1.ª velocidad 0-450 rpm 2.ª velocidad 0-1500 rpm Par de giro máx. Atornillado suave (madera) 35 Nm Atornillado duro (metal) 50 Nm Par de giro regulable** 1.ª...
  • Página 25: Ajustes

    Español Extraer la batería [2b] Señal acústica al alcanzar el par de giro ajusta­ do, la máquina se desconecta. La máquina vol­ Tras la entrega, la batería está lista para el ser­ verá a funcionar después de soltar y pulsar de vicio inmediato y puede cargarse en cualquier nuevo el interruptor de conexión/descone­...
  • Página 26: Trabajo Con La Máquina

    Inc. Por lo tanto, todo uso que TTS Tooltechnic ► Compruebe el funcionamiento de la batería Systems AG & Co. KG y, por consiguiente, tam­ ya enfriada con el cargador. bién Festool, hagan de dicha marca está sujeto a un contrato de licencia. 11 Mantenimiento y cuidado ADVERTENCIA Peligro de lesiones y electrocución...
  • Página 27: Simboli

    Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli............27 Avvertenze di sicurezza generali per 2 Avvertenze per la sicurezza...... 27 elettroutensili 3 Utilizzo conforme........28 AVVERTENZA. Leggere tutte le avverten­ 4 Dati tecnici..........29 ze per la sicurezza e le indicazioni. Even­ 5 Elementi dell’utensile.......
  • Página 28: Utilizzo Conforme

    I valori determinati in base a EN 62841 sono ti­ – Avvitare e svitare viti. picamente: – per l'utilizzo con le batterie Festool della serie BP con la stessa classe di tensione. Livello di pressione acustica = 64 dB(A) L'utente è responsabile dei danni e inci­...
  • Página 29: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici Trapani avvitatori a batteria T18+3 Tensione motore 18 V Numero di giri a vuoto * 1ª velocità 0 - 450 giri/min 2ª velocità 0 - 1500 giri/min Coppia di serraggio max., Avvitamento in materiali teneri (le­ 35 Nm gno) Avvitamenti in materiale duro (metal­...
  • Página 30: Batteria

    Italiano Batteria Pos. 25 = Coppia alta Segnale acustico al raggiungimento del valore Sostituzione della batteria di coppia impostato, l'attrezzo si arresta. L'at­ Introduzione della batteria [2a] trezzo è di nuovo operativo dopo aver rilasciato Prelievo della batteria [2b] e premuto nuovamente l'interruttore ON/ OFF [1-5].
  • Página 31: Lavorazione Con La Macchina

    Bluetooth SIG, Inc. e AVVERTENZA vengono utilizzati da TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG e quindi da Festool su licenza. Pericolo di lesioni, scossa elettrica ► Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione e assistenza rimuovere sempre la batteria dall'utensile elettrico.
  • Página 32: Symbolen

    Nederlands Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 1 Symbolen...........32 Algemene veiligheidsinstructies voor 2 Veiligheidsvoorschriften......32 elektrische gereedschappen 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 33 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids­ 4 Technische gegevens........ 34 voorschriften en aanwijzingen. Worden 5 Apparaatelementen........34 de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in 6 Ingebruikneming........
  • Página 33: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Emissiewaarden – voor het in- en vastdraaien van schroeven. De volgens EN 62841 bepaalde waarden bedra­ – voor gebruik met Festool-accupacks van de gen gewoonlijk: serie BP uit dezelfde spanningsklasse. Geluidsdrukniveau = 64 dB(A) Voor schade en ongevallen bij niet-regle­...
  • Página 34: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Accu-schroefboormachine T18+3 Motorspanning 18 V Onbelast toerental* 1e versnelling 0 - 450 min 2e versnelling 0 - 1500 min max. draaimoment bij schroeven in zacht materiaal (hout) 35 Nm bij schroeven in hard materiaal (metaal) 50 Nm...
  • Página 35: Instellingen

    Nederlands Vermogensindicatie Boren De capaciteitsindicatie [1-3] geeft als de toets Stel de omschakelaar [1-11] zo in dat zijn mar­ [1-2] wordt ingedrukt de laadtoestand van het kering op het boorsymbool [1-9] wijst. In deze accupack ca. 2 sec. lang aan: stand is het maximale draaimoment ingesteld.
  • Página 36: Onderhoud En Verzorging

    – Li-ion-accupack is oververhit of defect. worden door TTS Tooltechnic Systems AG & Co. ► Controleer de werking bij een afgekoeld ac­ KG en dus door Festool onder licentie gebruikt. cupack met het oplaadapparaat. 11 Onderhoud en verzorging WAARSCHUWING Gevaar voor letsel, elektrische schokken ►...
  • Página 37: Symboler

    Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar 1 Symboler........... 37 Allmänna säkerhetsanvisningar för 2 Säkerhetsanvisningar....... 37 elverktyg 3 Avsedd användning........38 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar 4 Tekniska data..........38 och andra anvisningar. Följs inte säker­ 5 Delar............39 hetsanvisningarna och andra anvisningar kan 6 Driftstart............39 det leda till elstötar, brand och/eller allvarliga 7 Batteri............39 personskador.
  • Página 38: Avsedd Användning

    – för i- och åtdragning av skruvar. Ljudtrycksnivå = 64 dB(A) – för användning med Festool-batterier i mo­ dellserien BP med samma spänningsklass. Ljudeffektnivå = 75 dB(A) Användaren ansvarar för skador och Osäkerhet K = 5 dB olyckor som uppkommit på...
  • Página 39: Delar

    Svenska Skruvdragare T18+3 Inställbart vridmoment** 1:a växeln 0,8-8 Nm 2:a växeln 0,5-6 Nm Borrchuckens spännområde 1,5–13 mm Borrdiameter max. Trä 45 mm Metall 13 mm Verktygsfäste i borrspindel 1/4’’ Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01:2014 (med batteri BP 18 Li 6,2 AS och...
  • Página 40: Inställningar

    Svenska Inställningar Spänn endast i CENTROTEC-verktyg i CENTROTEC-verktygschuck. Borrchuck BF-FX OBS! Vid ispänning av borr och bits med max. 13 mm Risk för personskador skaftdiameter. ► Inställningar får endast göras när elverkty­ Sätt i verktyget centrerat i borrchucken. get är avstängt! Ändra rotationsriktning [1-6] Vinkeltillsats DD-AS [5] –...
  • Página 41: Underhåll Och Skötsel

    Följ den nationella föreskrifterna. Endast EU: Enligt EU-direktivet om uttjänt el- och elektronikutrustning och omsättning till nationell lagstiftning måste förbrukade elverk­ tyg källsorteras och återvinnas på ett miljövän­ ligt sätt. Information om REACh: www.festool.com/ reach 13 Allmänna anvisningar 13.1 Bluetooth ® Varumärkesnamnet Bluetooth och logotyper­...
  • Página 42: Tunnukset

    Suomi Sisällys Turvallisuusohjeet 1 Tunnukset..........42 Sähkötyökaluja koskevat yleiset 2 Turvallisuusohjeet........42 turvallisuusohjeet 3 Määräystenmukainen käyttö.....43 VAROITUS!Lue kaikki turvallisuus- ja 4 Tekniset tiedot...........43 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 5 Laitteen osat..........44 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 6 Käyttöönotto..........44 aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia 7 Akku............44 vammoja.
  • Página 43: Määräystenmukainen Käyttö

    Työskenneltäessä syntyy melua Kuulovaurioiden vaara ► Käytä kuulosuojaimia. Tärinäarvo a (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K standardin mukaan määritet­ tynäEN 62841: Tekniset tiedot Akkuruuvinväännin T18+3 Moottorin jännite 18 V Tyhjäkäyntikierrosluku* 1. välitys 0-450 min 2. välitys 0-1500 min...
  • Página 44: Laitteen Osat

    Suomi Akkuruuvinväännin T18+3 Maks. vääntömomentti Pehmeä ruuvausalusta (puu) 35 Nm Kova ruuvausalusta (metalli) 50 Nm Vääntömomentti säädettävissä** 1. välitys 0,8-8 Nm 2. välitys 0,5-6 Nm Poraistukan kiinnitysalue 1,5-13 mm Poraushalkaisija maks. 45 mm Metalli 13 mm Teräkiinnitin porankarassa 1/4’’ Paino on mitattu EPTA-Procedure 01:2014 mukaan (akun BP 18 Li 6,2 AS ja porais­...
  • Página 45: Asetukset

    Suomi Asetukset CENTROTEC-teräistukka [3] CENTROTEC-varrella varustettujen terien no­ pea vaihto HUOMIO Kiinnitä CENTROTEC-terät vain CENT­ Loukkaantumisvaara ROTREC-teräistukkaan. ► Tee säätöjä vain silloin, kun sähkötyökalu Poraistukka BF-FX on kytketty pois päältä! Poranterien ja ruuvauskärkien kiinnittämiseen, Pyörintäsuunnan muuttaminen [1-6] joiden varren halkaisija enintään 13 mm. –...
  • Página 46: Huolto Ja Hoito

    REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/ reach 13 Yleisiä ohjeita 13.1 Bluetooth ® Tavaramerkki Bluetooth ja logot ovat rekiste­ ® röityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc. ja joita TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG ja Festool käyttävät lisenssillä.
  • Página 47: Symboler

    Dansk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger 1 Symboler........... 47 Generelle sikkerhedsanvisninger for 2 Sikkerhedsanvisninger......47 el-værktøj 3 Bestemmelsesmæssig brug.....48 ADVARSEL!Læs alle sikkerhedsanvisnin­ 4 Tekniske data..........48 ger og vejledninger. Overholdes sikker­ 5 Produktets elementer.......49 hedsanvisningerne og vejledningerne ikke, er 6 Ibrugtagning..........49 der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al­ 7 Batteri............49 vorlige kvæstelser.
  • Página 48: Bestemmelsesmæssig Brug

    – til iskruning og fastskruning af skruer. Usikkerhed K = 5 dB – til brug sammen med Festool batterier fra serien BP af samme spændingsklasse. FORSIGTIG Brugeren hæfter for skader og uheld Støj, der opstår ved arbejdet som følge af ukorrekt brug, herunder hø­...
  • Página 49: Produktets Elementer

    Dansk Akku bore-/skruemaskine T18+3 Borepatronens spændvidde 1,5-13 mm Bordiameter maks. Træ 45 mm Metal 13 mm Værktøjsholder i borespindel 1/4’’ Vægt iht. EPTA-procedure 01:2014 (med batteri BP 18 Li 6,2 AS og borepatron) 2 kg Vægt uden batteri med CENTROTEC 1,0 kg * Omdrejningstal baseret på...
  • Página 50: Værktøjsholder, Forsatse

    Dansk Gearskift [1-8] Vinkelforsats DD-AS[5] Vinkelforsatsen DD-AS (til dels ekstraudstyr) Der må kun skiftes gear, når maskinen er gør det muligt at bore og skrue i en ret vinkel til slukket. Ellers kan gearet blive beskadi­ maskinen. get. Excenterforsats DD-ES [6] •...
  • Página 51: Vedligeholdelse Og Pleje

    Informationer om REACh: www.festool.com/ reach 13 Generelle henvisninger 13.1 Bluetooth ® Ordmærket Bluetooth og logoerne er registre­ ® rede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. og anvendes af TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG og Festool under licens.
  • Página 52: Symboler

    Norsk Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon 1 Symboler........... 52 Generell sikkerhetinformasjon for 2 Sikkerhetsinformasjon......52 elektroverktøy 3 Riktig bruk..........53 ADVARSEL!Les alle sikkerhetsregler og 4 Tekniske data..........53 anvisninger. Hvis sikkerhetsinformasjo­ 5 Apparatets deler........54 nen og anvisningene ikke følges, kan det føre til 6 Igangsetting..........54 elektrisk støt, brann og/eller alvorlige persons­...
  • Página 53: Riktig Bruk

    – til inn- og fastskruing av skruer. Lydeffektnivå = 75 dB(A) – til bruk med Festool-batterier i serien BP i Usikkerhet K = 5 dB samme spenningsklasse. Brukeren har ansvaret for skader og FORSIKTIG ulykker som skyldes ikke-forskriftsmes­...
  • Página 54: Apparatets Deler

    Norsk Batteridrevet bor-/skrumaskin T18+3 Momentet kan stilles inn** 1. gir 0,8–8 Nm 2. gir 0,5–6 Nm Chuck-spennvidde 1,5–13 mm Maks. bordiameter Treverk 45 mm Metall 13 mm Verktøyfeste i borspindel 1/4’’ Vekt iht. EPTA-Procedure 01:2014 (med batteri BP 18 Li 6,2 AS og chuck)
  • Página 55: Verktøyfeste, Forsatser

    Norsk Endre dreieretning [1-6] Vinkelforsats DD-AS [5] – Bryter til venstre = høyregang Bor og skruing i rett vinkel i forhold til maski­ – Bryter til høyre = venstregang nen (delvis tilbehør). Skifte gir [1-8] Eksenterforsats DD-ES [6] Skruing nær kanter med bits iht. ISO 1173 (del­ Trykk bare på...
  • Página 56: Vedlikehold Og Pleie

    Informasjon om REACh: www.festool.com/ reach 13 Generell informasjon 13.1 Bluetooth ® Merkenavnet Bluetooth og logoene er regi­ ® strerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og de brukes på lisens av TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG og dermed av Festool.
  • Página 57: Índice 1 Símbolos

    Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos............57 Indicações gerais de segurança para 2 Indicações de segurança......57 ferramentas elétricas 3 Utilização de acordo com as disposi­ ADVERTÊNCIA!Leia todas as indicações ções............58 de segurança e instruções. O incumpri­ 4 Dados técnicos.......... 59 mento das indicações de segurança e instru­...
  • Página 58: Utilização De Acordo Com As Disposições

    – para enroscar e apertar parafusos. Valores de emissões – para a utilização com as baterias Festool Os valores determinados de acordo da série BP da mesma classe de tensão. comEN 62841 são tipicamente: O utilizador é responsável por danos e Nível de pressão acústica...
  • Página 59: Dados Técnicos

    Português Dados técnicos Aparafusadora de bateria T18+3 Voltagem do motor 18 V Número de rotações em vazio* 1.ª velocidade 0 - 450 rpm 2.ª velocidade 0 - 1500 rpm Binário máx. Tipo de aparafusamento suave (madeira) 35 Nm Tipo de aparafusamento duro (metal) 50 Nm Binário ajustável**...
  • Página 60: Ajustes

    Português Indicação da capacidade Furar Quando é acionada a tecla [1-2], a indicação de Ajuste o comutador [1-11] de forma a que a sua capacidade [1-3] mostra o estado de carga da marcação aponte para o símbolo de bro­ bateria durante aprox. 2 s: ca [1-9].
  • Página 61: Manutenção E Conservação

    Serviço Após-Venda autori­ zada. Serviço Após-Venda e Reparação somente pelo fabricante ou oficinas de serviço certificadas. Endereço mais próximo em: www.festool.com/ service Utilizar apenas peças sobresselen­ EKAT tes originais da Festool! Referência em: www.festool.com/service...
  • Página 62: Символы

    Русский Оглавление Указания по технике безопасности 1 Символы........... 62 2 Указания по технике безопасности..62 Общие указания по технике 3 Применение по назначению....63 безопасности для 4 Технические данные........64 электроинструментов 5 Составные части инструмента....64 6 Подготовка к работе........ 64 ОСТОРОЖНО!Прочтите...
  • Página 63: Применение По Назначению

    начена для Уровни шума – сверления отверстий в металле, древеси­ Значения, определённые по EN 62841, как не, пластике и аналогичных материалах; правило составляют: – вворачивания и затягивания шурупов. – для использования с аккумуляторами Festool серии BP одного класса по напря­ жению.
  • Página 64: Технические Данные

    частности за износ вследствие интен­ нального применения. сивного использования в промышленной сфере, или за травмирование при использо­ вании не по назначению несёт пользователь. Технические данные Аккумуляторная дрель-шуруповёрт T18+3 Рабочее напряжение 18 В Число оборотов холостого хода* 1-я скорость 0— 450об/мин...
  • Página 65: Аккумулятор

    Русский Переключение скорости [1-8] или слева на инструменте; для этого исполь­ зуется винт [1a]. Используйте переключатель скоростей Включение/выключение [1-5] только при выключенном инструменте. В Нажатие = ВКЛ, отпускание = ВЫКЛ противном случае возможно поврежде­ ние редуктора. Силой нажатия на выключатель можно плавно...
  • Página 66: Работа С Инструментом

    10 Работа с инструментом ской см. на www.festool.com/service Используйте только оригинальные EKAT ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ запасные части Festool! № для за­ каза на: www.festool.com/service Опасность травмирования ► Всегда укрепляйте обрабатываемую де­ таль так, чтобы она не двигалась при об­ Для обеспечения циркуляции воздуха отвер­...
  • Página 67: Общие Указания

    13 Общие указания 13.1 Bluetooth ® Логотипы «Bluetooth » являются зарегистри­ ® рованными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc., и любое использование этих знаков компанией TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG и, следовательно, компанией Festool воз­ можно только при наличии лицензии.
  • Página 68: Symboly

    Český Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly............. 68 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro 2 Bezpečnostní pokyny.........68 elektrické nářadí 3 Použití v souladu s určením...... 69 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč­ 4 Technické údaje........69 nostní pokyny a instrukce. Nedodržování 5 Jednotlivé součásti........70 bezpečnostních pokynů...
  • Página 69: Použití V Souladu S Určením

    – pro zašroubovávání a utahování šroubů. Hladina akustického výkonu = 75 dB(A) – pro použití s akumulátory Festool kon­ Nejistota K = 5 dB strukční řady BP stejné napěťové třídy. Za škody a úrazy vzniklé nesprávným UPOZORNĚNÍ použitím odpovídá uživatel; spadá sem Při práci vzniká...
  • Página 70: Jednotlivé Součásti

    Český Akušroubovák T18+3 Upínací rozsah sklíčidla 1,5–13 mm Průměr vrtání max. dřevo 45 mm 13 mm Upnutí nástroje ve vrtacím vřetenu 1/4’’ Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 (s akumulátorem BP 18 Li 6,2 AS a sklí­ 2 kg čidlem) Hmotnost bez akumulátoru s Centrotec 1,0 kg * Údaje ohledně...
  • Página 71: Upínání Nástroje, Adaptéry

    Český Změna směru otáčení [1-6] Úhlový nástavec DD-AS [5] – Přepínač doleva = pravý chod Vrtání a šroubování v pravém úhlu k nářadí – Přepínač doprava = levý chod (zčásti příslušenství). Změna rychlosti [1-8] Excentrický nástavec DD-ES [6] Šroubování blízko okraje s bity podle ISO 1173 Přepínač...
  • Página 72: Životní Prostředí

    Informace k REACh: www.festool.com/reach 13 Všeobecné pokyny 13.1 Bluetooth ® Značka Bluetooth a loga jsou registrované ® značky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a v rámci licence je používá společnost TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG a tedy Festool.
  • Página 73: Symbole

    Polski Spis treści Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1 Symbole............. 73 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa..... 73 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....74 dotyczące elektronarzędzi 4 Dane techniczne........75 5 Elementy urządzenia.........75 OSTRZEŻENIE!Należy przeczytać wszyst­ 6 Rozruch............. 75 kie wskazówki i instrukcje dotyczące 7 Akumulator..........75 bezpieczeństwa.
  • Página 74: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wartości obliczone zgodnie zEN 62841 wynoszą – do wkręcania i dokręcania śrub. zazwyczaj: – do użytku z akumulatorami Festool serii BP Poziom ciśnienia akustyczne­ =64 dB(A) o takiej samej klasie napięcia. Za szkody i wypadki spowodowane uży­ Poziom mocy akustycznej =75 dB(A) ciem niezgodnym z przeznaczeniem od­...
  • Página 75: Dane Techniczne

    Polski Dane techniczne Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka T18+3 Napięcie silnika 18 V Prędkość obrotowa na biegu jałowym* 1. bieg 0 - 450 min 2. bieg 0 - 1500 min Moment obrotowy maks. Wkręcanie miękkie (drewno) 35 Nm Wkręcanie twarde (metal) 50 Nm Regulowany moment obrotowy ** 1.
  • Página 76: Ustawienia

    Polski Wskaźnik pojemności Wiercenie Wskaźnik pojemności [1-3] wskazuje po naciś­ Ustawić przełącznik [1-11] w taki sposób, aby nięciu przycisku [1-2] stan naładowania aku­ znacznik wskazywał symbol wiertła [1-9]. W tej mulatora przez ok. 2 s: pozycji ustawiony jest maksymalny moment ob­ rotowy.
  • Página 77: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    Serwis i naprawa wyłącznie u pro­ ducenta i w certyfikowanych warsz­ tatach. Najbliższy adres znaleźć można na: www.festool.com/service Stosować wyłącznie oryginalne częś­ EKAT ci zamienne Festool! Nr zam. na stronie: www.festool.com/service...

Este manual también es adecuado para:

205051205160

Tabla de contenido