Hamilton Beach 31330 Manual De Instrucciones
Hamilton Beach 31330 Manual De Instrucciones

Hamilton Beach 31330 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 31330:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Toaster Oven
Four grille-pain
Horno
Tostador
English........................ 2
Français.................... 16
Español.................... 30
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach 31330

  • Página 1 – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) Four grille-pain para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! Horno Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Página 2: Important Safeguards

    wWARNING Fire Hazard. • If contents ignite, do not open oven door. Unplug oven and allow contents to stop burning and cool before opening door. • Do not operate unattended while in Toast or Broil modes. • Do not use with oven cooking bags. •...
  • Página 3 16. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in a 22. To turn oven off, turn Toast/Timer and OFF to OFF ( ) position. toaster oven as they may create a fire or risk of electric shock. See “Parts and Features” section. 17.
  • Página 4: Parts And Features

    Parts and Features MIDDLE RACK POSITION: baking, broiling, and Convection Baking Function CAUTION: HOT SURFACE. The toasting (on select models) temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. *To order parts: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Temperature Canada: 1.800.267.2826 Dial Mexico: 01 800 71 16 100 Function Dial...
  • Página 5 How to Toast • Do not leave appliance unattended when in w WARNING Fire Hazard. operation. • If contents ignite, do not open oven door. • Always unplug toaster oven when not in use. Unplug oven and allow contents to stop burning and cool before opening door.
  • Página 6 How to Toast (cont.) • When toasting only two slices of bread, • When toasting, condensation may form on the oven door. The place bread in center of toasting area on moisture will slowly escape from the enclosed oven. middle rack position to get even toasting •...
  • Página 7 How to Bake • Do not use oven cooking bags. w WARNING Fire Hazard. • Always allow at least 1 inch (2.5 cm) • If contents ignite, do not open oven door. between food and heating element. Unplug oven and allow contents to stop •...
  • Página 8 How to Bake (cont.) • Do not totally enclose foods in aluminum foil. Foil can insulate • Bake foods such as pizza on the MIDDLE RACK POSITION. Place food foods and slow down heating. directly on oven rack or in baking pan. •...
  • Página 9: Convection Bake

    Convection Bake • Do not use oven cooking bags. w WARNING Fire Hazard. • Always allow at least 1 inch (2.5 cm) • If contents ignite, do not open oven between food and heating element. door. Unplug oven and allow contents •...
  • Página 10 Convection Bake (cont.) • The convection bake function provides superior browning and • Bake foods such as pizza on the MIDDLE RACK POSITION. Place food crisping of food items. It is ideal for cookies, pizza, and meats. directly on oven rack or in baking pan. •...
  • Página 11 How to Broil • Keep 1 inch (2.5 cm) between food and w WARNING Fire Hazard. heating element. • If contents ignite, do not open oven door. • Do not use oven cooking bags. Unplug oven and allow contents to stop •...
  • Página 12 How to Broil (cont.) Cook beef and pork to at least FOOD APPROX. BROIL TIME 160°F (71°C). Hamburgers 20 minutes Cook chicken to at least 165°F Hot Dogs 15 minutes (73°C). Sausage Links or Patties (pierce 15 to 20 minutes Cook fish until at least 145°F (63°C) casings before cooking) or until opaque or flakes with a fork.
  • Página 13 Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch electrical parts. Your toaster oven should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard. Unplug and allow to cool.
  • Página 14: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Oven will not heat. • Check to make sure electrical outlet is working and the oven is plugged in. Turn Temperature Dial to 350°F (177°C). Turn Function Dial to B ; then turn Toast/Timer and OFF to S Moisture forms on •...
  • Página 15 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Página 16: Précautions Importantes

    wAVERTISSEMENT Danger d’incendie. • Si le contenu de votre grille-pain se met à brûler, n’ouvrez jamais la porte du grille-pain. Débranchez l’appareil et laissez le contenu s’arrêter de brûler avant d’ouvrir la porte. • Ne faites jamais fonctionner en modes TOAST ou BROIL sans surveillance. •...
  • Página 17 16. Des aliments ou des ustensiles de métal de grosseur excessive ne 22. Pour éteindre le four, tourner la bouton de grillage/minuterie et doivent pas être insérés dans un four grille-pain, car ils peuvent OFF (arrêt) à la position OFF ( / arrêt). Voir la section « Pièces et créer un incendie ou un risque de choc électrique.
  • Página 18: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques POSITION CENTRALE DE LA GRILLE : cuisson, Cuisson par convection brunissage et grillage ATTENTION : SURFACE CHAUDE. La (sur les modèles sélectionnés) température des surfaces extérieures sera plus élevée pendant le fonctionnement de l’appareil. *Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 Sélecteur de température...
  • Página 19 Le grillage • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance w AVERTISSEMENT Risque d’incendie. pendant le fonctionnement. • Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir • Toujours débrancher le four grille-pain dès la porte du four. Débrancher le four et laisser la fin de l’utilisation.
  • Página 20 Le grillage (suite) • Pour le brunissage de deux tranches • Pour brunir les grillardises ou les pâtisseries congelées, placer seulement, placez le pain au centre la grille à la position centrale. Choisir une nuance plus pâle que de la zone grille-pain avec la grille en «...
  • Página 21 Pour la cuisson • Toujours laisser un pouce (2.5 cm) w AVERTISSEMENT Risque d’incendie. libre entre les aliments et l’élément de • Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir chauffage. la porte du four. Débrancher le four et laisser • Ne pas utiliser de sac de cuisson au four. les aliments s’éteindre et refroidir avant •...
  • Página 22 Pour la cuisson (suite) • Ne pas emballer hermétiquement les aliments dans le papier • Cuire les aliments comme les pizzas en plaçant en POSITION aluminium. L’aluminium isole les aliments et ralentit leur chauffage. CENTRALE DE LA GRILLE. Placer les aliments directement sur la grille du four ou dans le plat de cuisson.
  • Página 23: Cuisson Par Convection

    Cuisson par convection • Toujours laisser un pouce libre w AVERTISSEMENT Risque d’incendie. (2.5 cm) entre les aliments et l’élément • Si les aliments s’enflamment, ne pas de chauffage. ouvrir la porte du four. Débrancher le (sur les modèles sélectionnés) •...
  • Página 24 Cuisson par convection (suite) Après le préchauffage du four, régler la durée désirée en tournant le bouton de brunir/minuterie et OFF au-delà de 10 puis revenir en arrière jusqu’à la durée de grillage désirée ou tourner le bouton de brunir/minuterie et OFF sur S (continue).
  • Página 25: Cuisson Au Gril

    • Laisser un pouce (2.5 cm) libre entre les Cuisson au gril w AVERTISSEMENT Risque d’incendie. aliments et l’élément de chauffage. • Si les aliments s’enflamment, ne pas • Ne pas utiliser de sac de cuisson au four. ouvrir la porte du four. Débrancher le four •...
  • Página 26 Cuisson au gril (suite) Cuire le boeuf et le porc jusqu’à ALIMENT TEMPS DE CUISSON AU une température minimale de GRIL APPROX. 71 °C (160 °F). Cuire le poulet jusqu’à une Hamburgers 20 minutes température minimale de 73 °C Hot-dogs 15 minutes (165 °F).
  • Página 27 Nettoyage w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour le nettoyage. Des débris métalliques peuvent se détacher et tomber sur des composants électriques. Nettoyer périodiquement le four grille-pain pour un rendement optimal et prolonger la durée de vie. Le nettoyage périodique diminue également le risque d’incendie.
  • Página 28: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION Le four ne chauffe • Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le sélecteur de pas. température à 177 °C (350 °F), tourner la commande par cadran à B (cuisson) puis tourner la bouton de brunir/minuterie et OFF (arrêt) à...
  • Página 29: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Página 30: Salvaguardias Importantes

    wADVERTENCIA Peligro de Incendio. • Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta. • No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar). •...
  • Página 31 18. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca o se 23. Para apagar el horno, coloque el Función de Toastar/Programador de encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas, Tiempo y OFF (apagado) en la posición de OFF ( / apagado). Consulte colgaduras, paredes y superficies similares cuando esté...
  • Página 32: Partes Y Características

    Partes y Características POSICIÓN MEDIA DE LA Horneado por Convección REJILLA: cocer y asar PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La (en modelos selectos) temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento. *Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 Selector de www.hamiltonbeach.com Temperatura...
  • Página 33 Como Tostar • No deje el aparato desatendido cuando esté w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. funcionando. • Si el contenido prende fuego, no abra la • Siempre desconecte el horno tostador puerta del horno. Desconecte el horno y cuando no esté en uso. deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
  • Página 34 Como Tostar (cont.) Cuando tueste sólo dos piezas de pan, Para tostar repostería de tostador regular o rostería congelada, coloque el pan en el centro del área de coloque en la rejilla del horno en la posición media. Seleccione un tostado en la posición alta de la rejilla para color más claro que Medio y tueste directamente sobre la rejilla del conseguir un tostado parejo en la parte...
  • Página 35: Como Cocinar

    Como Cocinar • Siempre deje por los menos una pulgada w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. (2.5 cm) entre la comida y el elemento de • Si el contenido prende fuego, no abra la calor. puerta del horno. • No use bolsas para cocinar en el horno. •...
  • Página 36 Como Cocinar (cont.) Después de precalentar el horno, ajuste el Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) al tiempo deseado al rotar la Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) a más de 10 luego al tiempo de cocinado deseado o gire el Toastar/ Programador de Tiempo y OFF (apagado) a S (dejar...
  • Página 37: Horneado Por Convección

    Horneado por • Siempre deje por los menos una pulgada w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. (2.5 cm) entre la comida y el elemento • Si el contenido prende fuego, no abra la de calor. puerta del horno. Convección • No use bolsas para cocinar en el horno. •...
  • Página 38 Horneado por Convección (cont.) Después de precalentar el horno, ajuste el Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) al tiempo deseado al rotar la Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) a más de 10 luego al tiempo de cocinado deseado o gire el Toastar/ Programador de Tiempo y OFF (apagado) a S (dejar...
  • Página 39 Como Asar • Deje una pulgada (2.5 cm) entre el alimento w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. y el elemento de calor. • Si el contenido prende fuego no abra la puerta • No use bolsas para cocinar en horno. del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes •...
  • Página 40 Como Asar (cont.) Cocine la carne de res y de puerco ALIMENTO TIEMPO DE ASADO APROX. a por lo menos 160°F (71°C). Hamburguesas 20 minutos Cocine el pollo a al menos 165°F (73°C). Hot Dogs 15 minutos Cocine el pescado a al menos 145°F Salchichas y embutidos (agujere 15 to 20 minutos (63°C) o hasta que esté...
  • Página 41: Limpieza

    Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas. Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego. Desenchufe y deje que se enfríe.
  • Página 42: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA PROBABLE CAUSA/SOLUCIÓN El horno no calienta. • Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector de Temperatura a 350°F (177°C), gire el Selector de Función a B (cocinar), luego gire el Función Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) a S (dejar encendido).
  • Página 43: Póliza De Garantía

    Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Distrito Federal, C.P. 11560 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA MODELO: PRODUCTO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 44 Modelos: Tipo: Características Eléctricas: 31330, 31331, 31333, 31333C, 31335, 31340C 120 V~ 60 Hz 1400 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y”...

Este manual también es adecuado para:

313313133331333c3133531340c

Tabla de contenido