Tabla de contenido

Enlaces rápidos

AVISO: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
ATTENTION
: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA FRONTAL NI TRASERA.
NO CONTIENE PIEZAS ÚTILES PARA EL USUARIO. ACUDA A
PERSONAL CUALIFICADO PARA CUALQUIER REPARACIÓN.
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AVISO: al utilizar productos eléctricos siempre deben tomarse ciertas precauciones básicas, que incluyen:
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Respete todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo exclusivamente con un paño seco.
7. No bloquee sus aberturas de ventilación. Siga las
instrucciones del fabricante para instalar el producto.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como calefactores,
cubrerradiadores, estufas y otros aparatos (ampli cadores incluidos)
que generen calor.
9. No desestime la seguridad que le ofrecen los enchufes
polarizados o con toma de tierra. Los enchufes polarizados
disponen de dos patillas de diferente anchura. Los
enchufes con toma de tierra tienen dos patillas y un tercer
diente para la toma de tierra. La patilla ancha y el tercer
diente tienen funciones de seguridad. Si el enchufe
proporcionado no encaja en su toma de corriente, solicite
a un electricista la sustitución de la toma obsoleta.
IMPORTANTE: LOS CABLES DE ESTE ENCHUFE SIGUEN ESTE CÓDIGO DE COLORES:
AZUL:
NEUTRO
MARRÓN: FASE
Dado que los colores de los cables del enchufe de este aparato pueden no corresponder con las marcas coloreadas que
identi can los terminales en su enchufe, proceda de la siguiente manera:
El cable AZUL debe conectarse a la toma marcada con la letra N o de color NEGRO. El cable MARRÓN debe conectarse
a la toma marcada con la letra L o de color ROJO. No conecte bajo ningún concepto ninguno de los cables mencionados
a la toma de tierra de un enchufe de tres clavijas.
201b
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las secciones denominadas "INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD", "USO SEGURO DEL APARATO" (p. 6, 7) y "NOTAS IMPORTANTES" (p. 8, 9).
Estas secciones contienen información importante para el buen funcionamiento del aparato. Además,
para tener la certeza de conocer todas sus prestaciones, le recomendamos que lea el manual del
usuario en su totalidad. Conserve el manual y téngalo a mano como referencia.
El símbolo del relámpago con cabeza de echa en
un triángulo equilátero indica al usuario la presencia
de "corriente peligrosa" no aislada en el interior de
la carcasa del producto. Esta corriente puede
suponer riesgo de descarga para las personas.
El signo de exclamación en un triángulo equilátero
indica al usuario la existencia de instrucciones
importantes sobre funcionamiento y mantenimiento
(reparación) en la documentación del producto.
10. Evite que el cable de corriente sufra daños por pisadas o
pinzamientos, especialmente en el punto por el que salen
del aparato y cerca de enchufes y tomas de corriente.
11. Emplee exclusivamente complementos y accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Úselo solo con el carro, soporte, trípode,
pedestal o mesa indicados por el fabricante o
vendidos con el aparato. Si usa un carro,
tenga cuidado al mover el conjunto de carro y
aparato. Si vuelca, puede producirle lesiones.
13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o en
periodos prolongados de desuso.
14. Acuda a personal técnico cuali cado para cualquier
reparación. Debe acudir al servicio técnico siempre que el
aparato haya sufrido cualquier tipo de daño; por ejemplo,
en el cable de alimentación o en el enchufe, o si se ha
derramado líquido, se han introducido objetos extraños en
el interior, ha estado expuesto a la humedad o a la lluvia,
no funciona con normalidad o ha sufrido caídas.
Reino Unido
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland HPi-7F

  • Página 1 AVISO: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. El símbolo del relámpago con cabeza de echa en PRECAUCIÓN un triángulo equilátero indica al usuario la presencia RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA de “corriente peligrosa”...
  • Página 2: Mire Todo Lo Que Puede Hacer

    ¡Mire todo lo que SPtv Toque Toque mientras lee la partitura P. 20 Puede tocar mientras lee la partitura mostrada en la pantalla. Se puede mostrar la letra y la digitación, y también se puede ampliar la partitura. Se puede ver la partitura de las canciones internas y también de las que usted grabe.
  • Página 3 puede hacer! SPtv Practique Disfrute con actividades y juegos con sonido Aprenda sobre partituras y el teclado P. 24 P. 24 Gracias a su fácil funcionamiento y a las amenas animaciones, Los juegos y la música le ayudan a aprender acerca de las probar sonidos y escuchar las canciones internas es muy posiciones del teclado, los nombres de las notas y la lectura divertido.
  • Página 4: Uso Seguro Del Aparato

    Antes de usar el aparato en un país extranjero, consulte a su distribuidor, usar este cable de corriente con otros aparatos. al centro de servicios de Roland más cercano o a un distribuidor autoriza- do de Roland. Encontrará los datos de contacto en la página “Información”.
  • Página 5 Uso seguro del aparato PRECAUCIÓN La ubicación y la colocación del aparato deben permitir una ventilación correcta. Al conectar y desconectar el cable de corriente, sujételo siempre por el enchufe. Desconecte periódicamente el cable de corriente y limpie el polvo y otros sedimentos depositados en las patillas con un paño suave.
  • Página 6: Notas Importantes

    En • Se puede inducir un zumbido en este aparato si está colocado cerca estos casos, Roland no asume responsabilidad alguna por la pérdida de amplificadores u otros equipos con grandes transformadores. Para de dichos datos.
  • Página 7: Uso De Memorias Externas

    Precauciones relativas a la pantalla LCD • Con el fin de ofrecer la mejor calidad de imagen posible, el HPi-7F usa una pantalla TFT de cristal líquido. Debido a la naturaleza de estas pantallas, algunos píxeles pueden no iluminarse o estar siempre iluminados.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Contenido ¡Mire todo lo que puede hacer! . . . . . . . . . . . . . . Cómo añadir una entrada para facilitar la sincronización .
  • Página 9 HPi-7F ........
  • Página 10: Descripción Del Panel

    Botón [Function] seleccionado. Pulse este botón para acceder a la pantalla “Function”. También permite Botón [Notation] cambiar varios ajustes de las funciones y los sonidos del HPi-7F (p. 73). Muestra la partitura en la pantalla (p. 20). Botón [Reverb] Botón [Song] Añade una reverberación similar a la que se produciría en una sala de...
  • Página 11 • Puede escuchar el sonido del HPi-7F a través de altavoces amplificados. Aquí puede conectar los auriculares (p. 17). • Puede enviar el sonido del HPi-7F a un sistema de audio o a una Jacks de entrada (L/Mono, R) mesa de mezclas.
  • Página 12: Antes De Empezar A Tocar

    • Para montar el atril, use exclusivamente los tornillos incluidos. conector del altavoz situado en la parte trasera del panel • Para evitar accidentes, retire el atril antes de mover el HPi-7F. inferior del HPi-7F . • Tenga cuidado de no perder los tornillos del atril. Evite que Preste atención a la forma del conector del cable del altavoz.
  • Página 13: Conexión Del Cable De Corriente

    NOTA • Al abrir o cerrar la tapa, tenga cuidado de no pillarse los dedos. Un adulto debe supervisar el uso del HPi-7F por parte de niños pequeños. • Antes de mover el piano, asegúrese de que la tapa esté cerrada para evitar accidentes.
  • Página 14: Cómo Encender Y Apagar El Equipo

    Antes de empezar a tocar Cómo encender y apagar el equipo Cómo encender el equipo NOTA • Una vez establecidas las conexiones (p. 14), encienda los aparatos en el orden indicado. Si no respeta la secuencia correcta, puede dañar los altavoces u otros aparatos.
  • Página 15: Uso De Auriculares

    Antes de empezar a tocar Uso de auriculares Puede emplear auriculares para disfrutar con el HPi-7F sin molestar a las personas de su alrededor (de noche, por ejemplo). Conexión de auriculares Uso del gancho para auriculares Dado que el HPi-7F dispone de dos jacks de auriculares, dos personas Cuando no vaya a utilizar los auriculares, puede colgarlos del gancho pueden usarlos simultáneamente.
  • Página 16: Conexión De Un Micrófono

    • Cuando use un micrófono a horas intempestivas, procure no usar un volumen demasiado fuerte. • Antes de conectar un micrófono al HPi-7F, compruebe que el volumen esté bajado. Si está demasiado alto en el momento de establecer la conexión, los altavoces pueden emitir ruido.
  • Página 17: Funcionamiento Básico Y Pantallas

    Funcionamiento básico y pantallas Funcionamiento básico Para utilizar el HPi-7F, en primer lugar pulse el botón de la función deseada, y después use los botones de cursor, [O], [X], [A] o [B] mientras observa la pantalla. Operaciones de pantalla Botón [O] (círculo) Confirma la selección del...
  • Página 18: Pantalla Básica

    Funcionamiento básico y pantallas Pantalla básica Pantalla de partitura (Notation) La siguiente pantalla se muestra al encender el HPi-7F. La pantalla de partitura tiene tres modos. Pulse el botón [Notation] para cambiar de vista. Partitura (al encender el equipo) Compás N .º...
  • Página 19: Ajustes De Vista De Partitura

    (p. 76). • Los números de digitación mostrados en la pantalla indican una digitación posible. • Las marcas de partitura mostradas por el HPi-7F solo representan una serie de posibilidades y su finalidad no es limitar la expresividad de su interpretación.
  • Página 20: Cómo Acceder A Otras Pantallas (Estructura De Pantallas 1)

    Funcionamiento básico y pantallas Cómo acceder a otras pantallas (estructura de pantallas 1) En este manual, una secuencia de acciones del tipo “pulse el botón [Function] para acceder a la pantalla Function, seleccione [File] y después pulse el botón [O]” se indica así: “botón [Function] > [File] > botón [O]”. Si desea detalles sobre cada pantalla, consulte la página indicada. Pantalla de partitura Pantalla de Tone P.
  • Página 21 Funcionamiento básico y pantallas Piano Designer P. 40 Ritmo P. 62 Transpose P. 38 Sigue en la p. 24...
  • Página 22: Cómo Acceder A Otras Pantallas (Estructura De Pantallas 2)

    Funcionamiento básico y pantallas Cómo acceder a otras pantallas (estructura de pantallas 2) Lesson P. 26 Application P. 77 Pantalla Function P. 73...
  • Página 23 Funcionamiento básico y pantallas P. 79 P. 79 P. 82...
  • Página 24: Cómo Disfrutar De Las Lecciones

    Cómo disfrutar de las lecciones Selección de una lección Pulse el botón [Lesson] . Se mostrará la pantalla "Lesson". Lección visual Toque con acompañamiento y vea en pantalla una evaluación de su interpretación. Práctica de digitación Curso DoReMi Puede comprobar la fuerza Si no sabe leer música, aprenda de cada dedo sobre el lo básico para leer notas y tocar...
  • Página 25: Interpretación

    Interpretación con diversos sonidos El HPi-7F le permite tocar sonidos de piano y también una amplia variedad de otros sonidos (más de 300). Cada uno de estos sonidos se denomina “Tone”. Los Tones están organizados en cuatro grupos, asignados a los cuatro botones Tone.
  • Página 26: Uso De Los Pedales

    El pedal puede resultar dañado si existe hueco MEMO entre el nivelador y el suelo. En particular, si coloca el HPi-7F sobre una alfombra, debe girar el nivelador hasta que presione firmemente el Al presionar el pedal de resonancia de un piano acústico, se oye un suelo.
  • Página 27: Interpretación Con Metrónomo

    Interpretación con metrónomo Puede tocar mientras escucha el metrónomo. Puede cambiar el volumen y el compás del metrónomo del HPi-7F, así como la división de los tiempos. Pulse el botón [Metronome] . El botón [Metronome] parpadeará, y comenzará a sonar el metrónomo.
  • Página 28: Especificación Del Tempo Del Metrónomo

    Interpretación Especificación del tempo del metrónomo Pulse el botón [Metronome] . El metrónomo sonará. Use los botones Tempo [Slow] [Fast] para modificar el ajuste . Se modificará el tempo. Cómo añadir una entrada para facilitar la sincronización Una entrada es cuando los tiempos suenan justo antes del comienzo de la canción. La entrada facilita empezar a tocar en el momento correcto cuando se está...
  • Página 29: Cómo Añadir Reverberación Al Sonido

    Cómo añadir reverberación al sonido El HPi-7F puede aplicar una reverb a las notas tocadas en el teclado. La aplicación de reverb añade una agradable reverberación a lo que se esté tocando, de modo que suene como si se estuviese en una sala de conciertos.
  • Página 30: Cómo Tocar Dos Tones Superpuestos

    Interpretación Cómo tocar dos Tones superpuestos Puede tocar dos Tones simultáneamente con cada nota del teclado. Esta función se llama “Dual Play”. A modo de ejemplo, veamos cómo superponer Tones de piano y cuerdas. Mantenga pulsado el botón [Piano] y pulse el botón [Strings] . Ambos botones se iluminarán.
  • Página 31: Cambio De Tones Para La Función Dual Play

    Interpretación Cambio de Tones para la función Dual Play Use los botones de cursor izquierda/derecha para seleccionar “Tone 1” o “Tone 2” . Use los botones de cursor arriba/abajo para seleccionar el Tone . Puede seleccionar Tones del mismo grupo de Tones. MEMO El tono del Tone 2 puede cambiarse de octava en octava.
  • Página 32: Cómo Tocar Sonidos Distintos Con Cada Mano

    Interpretación Cómo tocar sonidos distintos con cada mano Puede dividir el teclado en una nota concreta para crear las secciones izquierda y derecha y tocar un Tone distinto en cada una de ellas. Esta función se denomina “Split Play”. MEMO Al usar Split Play, la tecla que divide el teclado en dos secciones se denomina “punto de división”.
  • Página 33: Cambio De Tones De Las Zonas Izquierda Y Derecha

    Interpretación Cambio de Tones de las zonas izquierda y derecha Use los botones de cursor para seleccionar el Tone de la mano derecha (right-hand tone) y el de la mano izquierda (left-hand tone) . Use los botones de cursor arriba/abajo para seleccionar el Tone . MEMO Si desea cambiar de grupo de Tones, pulse un botón de Tone mientas está...
  • Página 34: División Del Teclado Para Que Toquen Dos Personas

    Interpretación División del teclado para que toquen dos personas Se puede dividir el teclado en dos zonas, izquierda y derecha, para permitir que dos intérpretes toquen en el mismo registro. Esta función se denomina “Twin Piano”. Esto significa que se podrá usar el teclado como si fuesen dos pianos distintos. Por ejemplo, resulta práctico para tocar a la vez que otra persona y comprobar su interpretación.
  • Página 35: Modificación Del Modo Twin Piano

    Interpretación Modificación del modo Twin Piano Puede modificar el modo en que suena el equipo al usar Twin Piano (Twin Piano Mode). En la pantalla Twin Piano, pulse el botón [O] . Se mostrará la pantalla Twin Piano Mode. Si desea más información sobre los ajustes del modo y los efectos, consulte la explicación mostrada en la pantalla.
  • Página 36: Transposición De La Tonalidad Del Teclado O De La Reproducción De Una Canción

    Interpretación Transposición de la tonalidad del teclado o de la reproducción de una canción La acción de cambiar la tonalidad del teclado se denomina “transponer” (o transportar). La función “Transpose” facilita lo siguiente. • Al acompañar a un vocalista, puede transponer la tonalidad a un registro más cómodo para el cantante, sin dejar de tocar las notas como están escritas (es decir, con la misma digitación).
  • Página 37: Desactivación De Botones

    Interpretación Desactivación de botones La función “Panel Lock” ayuda a evitar cambios no intencionados en los ajustes, circunstancia que podría darse al pulsar un botón por error durante una actuación. Al activar Panel Lock se desactivan todos los botones. Mantenga pulsado el botón [Right] durante varios segundos . Se activa la función Panel Lock.
  • Página 38: Cómo Crear Su Propio Sonido De Piano

    ¿Qué es Piano Designer? El HPi-7F le permite crear su propio sonido de piano personalizado. Para ello, puede editar los muchos elementos que afectan al sonido de un piano de cola, como las cuerdas, los pedales, la resonancia del teclado y el peso de las teclas.
  • Página 39: Audición De Canciones

    Audición de canciones Reproducción de canciones Vamos a escuchar las canciones internas. El HPi-7F contiene una amplia variedad de canciones internas, organizadas por género musical. MEMO • También puede reproducir canciones empleando una unidad de CD o una memoria USB, no incluidas (p. 46).
  • Página 40: Avance Rápido Y Rebobinado

    Pulse el botón [Right] . Se enmudecerá la pista de la mano derecha, y se apagará el botón [Right]. Pulse el botón [Play/Stop] . El HPi-7F reproducirá todas las pistas menos la de la mano derecha, y usted podrá practicar con esa mano.
  • Página 41: Reproducción De Todas Las Canciones De Forma

    Audición de canciones Reproducción de todas las canciones de forma consecutiva Puede reproducir todas las canciones internas de forma sucesiva. Esta función se denomina “All Song Play”. Pulse el botón [Song] . Se mostrará la pantalla. Use los botones de cursor izquierda/derecha para seleccionar un género . Pulse el botón [O] .
  • Página 42: Ajuste Del Volumen De Reproducción De Canciones

    Audición de canciones Ajuste del volumen de reproducción de canciones Puede ajustar el balance de volumen entre el teclado y la reproducción de las canciones. Pulse el botón [Function] > [Balance] > botón [O] (p . 24) . Use los botones de cursor izquierda/derecha . Se modifica el balance de volumen.
  • Página 43: Modificación Del Tempo De Una Canción

    Audición de canciones Modificación del tempo de una canción Es posible que quiera cambiar el tempo de reproducción de una canción. Puede ralentizar una canción difícil que tenga frases rápidas para practicar al compás. Pulse el botón Tempo [Slow] o [Fast] . Se modificará...
  • Página 44: Uso De Memorias Externas

    Audición de canciones Uso de memorias externas Reproducción de canciones guardadas en una memoria externa Puede reproducir canciones de una memoria externa (CD o memoria USB). Puede reproducir los siguientes tipos de canción: datos musicales, archivos de audio y discos CD de música. Prepare la memoria externa que contiene la canción que desee reproducir .
  • Página 45: Modificación Del Ajuste De Memoria Externa

    Audición de canciones Modificación del ajuste de memoria externa En algunos casos, cuando se ha conectado una memoria USB u otro dispositivo al conector de memoria externa, la carga de datos puede prolongarse más de lo normal, e incluso puede no completarse correctamente. En tal caso, puede intentar solucionar el problema modificando el modo de la memoria externa.
  • Página 46: Copia De Canciones

    Seleccione un número de canción que no esté ocupado. NOTA Nunca apague el equipo mientras la pantalla indica “Executing... ” . Cómo guardar y copiar A continuación se explica cómo guardar y copiar una interpretación grabada en el HPi-7F. Guardar El HPi-7F Guardar Interpretación...
  • Página 47: Asignación De Marcadores Para

    Asignación de marcadores para practicar en bucle Puede añadir marcadores a una canción para acceder a un compás marcado o reproducir en bucle un fragmento acotado por dos marcadores. Puede añadir los marcadores en dos puntos (A y B). Asignación de un marcador Antes de continuar, seleccione la canción a la que desee asignar un marcador (p.
  • Página 48: Cómo Mover Un Marcador Asignado

    Asignación de marcadores para practicar en bucle Cómo mover un marcador asignado Use los botones de cursor izquierda/derecha para seleccionar el marcador A . Use los botones de cursor arriba/abajo para mover el marcador A . Para mover el marcador B siga el mismo procedimiento. Cómo saltar a la posición de un marcador asignado Una vez asignados los marcadores, pulse el botón [A] o [B] .
  • Página 49: Grabación De Su Interpretación

    Grabación de su interpretación Puede grabar su interpretación para evaluarla o para tocar encima. El HPi-7F ofrece los siguientes tipos de grabación. Se guardará la canción en formato SMF. • Grabe solo su interpretación al teclado • Grabe su interpretación con un ritmo Grabación de SMF...
  • Página 50: Preparación De La Grabación

    Use los botones de cursor izquierda/derecha para seleccionar el formato de la grabación, y después pulse el botón [O] . Se iluminará el botón [Rec] y parpadeará el botón [Play/Stop]. El HPi-7F estará en modo de espera de grabación. Si decide no grabar, vuelva a pulsar el botón [Rec].
  • Página 51: Grabación De Una Canción En Formato Smf

    Durante la grabación, se iluminan los botones [Rec] y [Play/Stop]. MEMO Si lo desea, puede iniciar la grabación tocando el teclado mientras el HPi-7F está en modo de espera de grabación. La grabación comenzará en cuanto toque la primera nota. En este caso, no se escuchará la entrada.
  • Página 52: Audición De Interpretaciones Grabadas

    Grabación de su interpretación Audición de interpretaciones grabadas Mantenga pulsado el botón [Play/Stop] y pulse el botón [Bwd] . Volverá al comienzo de la interpretación que ha grabado. MEMO También puede volver al principio de la interpretación grabada manteniendo pulsado el botón [Bwd]. Pulse el botón [Play/Stop] .
  • Página 53: Cómo Guardar Una Interpretación Grabada

    Cómo guardar una interpretación grabada Puede guardar en Favorites la interpretación que ha grabado. NOTA Si apaga el HPi-7F sin guardar una interpretación grabada, se perderá dicha interpretación. Si quiere conservar la interpretación grabada, guárdela en Favorites. MEMO También puede guardar una canción en una memoria USB, no incluida. (p. 48).
  • Página 54: Métodos Avanzados De Grabación

    Durante la grabación, se iluminan los botones [Rec] y [Play/Stop]. MEMO Si lo desea, puede iniciar la grabación tocando el teclado mientras el HPi-7F está en modo de espera de grabación. La grabación comenzará en cuanto toque la primera nota. En este caso, no se escuchará la entrada.
  • Página 55 Durante la grabación, se iluminan los botones [Rec] y [Play/Stop]. MEMO Si lo desea, puede iniciar la grabación tocando el teclado mientras el HPi-7F está en modo de espera de grabación. La grabación comenzará en cuanto toque la primera nota. En este caso, no se escuchará la entrada.
  • Página 56 Cuando se inicia la grabación, se iluminan los botones [Rec] y [Play/Stop]. MEMO Si lo desea, puede iniciar la grabación tocando el teclado mientras el HPi-7F está en modo de espera de grabación. La grabación comenzará en cuanto toque la primera nota. En este caso, no se escuchará la entrada.
  • Página 57: Grabación De Una Canción En Formato De Audio

    Grabación de su interpretación Grabación de una canción en formato de audio Prepare la grabación como se describe en “Preparación de la grabación” (p . 52) y seleccione el formato “Audio” . Pulse el botón [Play/Stop] . Durante la grabación, se iluminan los botones [Rec] y [Play/Stop]. Pulse el botón [Play/Stop] .
  • Página 58: Audición De Interpretaciones Grabadas

    La grabación llevará la velocidad de la canción especificada. Pulse el botón [Rec] > [Audio] > botón [O] . Se iluminará el botón [Rec] y parpadeará el botón [Play/Stop]. El HPi-7F estará en modo de espera de grabación. Si decide no grabar, vuelva a pulsar el botón [Rec].
  • Página 59: Eliminación De Una Canción Guardada

    Grabación de su interpretación Eliminación de una canción guardada A continuación se explica cómo eliminar una canción guardada en Favorites o en una memoria USB (no incluida). MEMO Si desea eliminar todas las canciones guardadas en Favorites, inicialice la memoria (p. 74). Pulse el botón [Function] >...
  • Página 60: Interpretación Con Un Ritmo

    Interpretación con un ritmo El HPi-7F permite disfrutar tocando al tiempo que se escucha un ritmo de los muchos estilos que ofrece. Selección de ritmos El HPi-7F incluye una amplia variedad de ritmos. Pulse el botón [Rhythm] . Se iluminará el botón [Rhythm] y se mostrará la pantalla “Rhythm”.
  • Página 61: Cómo Ejecutar Ritmos

    Interpretación con un ritmo Cómo ejecutar ritmos Para iniciar el ritmo dispone de dos métodos: pulse el botón [B] (Start/Stop) o toque el teclado para que el ritmo empiece de inmediato (Sync Start). También puede hacer que el ritmo empiece con una introducción, o que se ejecute una coda al acabar. Inicio y Introducción y parada...
  • Página 62: Modificación Del Tempo Del Ritmo

    Interpretación con un ritmo Modificación del tempo del ritmo Puede modificar el tempo del ritmo o del acompañamiento automático (p. 65). Use los botones Tempo [Slow] [Fast] para ajustar el tempo del ritmo . Si pulsa los botones [Slow] y [Fast] simultáneamente, se restaura el tempo por defecto del ritmo seleccionado. El valor de tempo aparece en pantalla.
  • Página 63: Uso De Acompañamiento Automático

    Interpretación con un ritmo Uso de acompañamiento automático El HPi-7F puede generar automáticamente un acompañamiento adecuado para el ritmo seleccionado y los acordes que toque en la sección izquierda del teclado. Esta función se llama “Automatic Accompaniment”. Seleccione un ritmo como se indica en “Selección de ritmos” (p . 62) .
  • Página 64: Aplicación De Efectos A La Señal Del

    Aplicación de efectos a la señal del micrófono Puede aplicar efectos a la voz recogida por el micrófono. Los efectos aplicados a la voz se denominan “efectos vocales”. Cómo añadir armonía adecuada para la canción Si canta encima de una canción que contiene “datos de acordes”, puede añadir armonía a la voz. Si la canción contiene datos de acordes, se mostrará...
  • Página 65: Cómo Añadir Reverberación A La Voz

    Aplicación de efectos a la señal del micrófono Cómo añadir reverberación a la voz Puede añadir reverberación a la voz recogida por el micrófono. Así dotará a su interpretación vocal de una riqueza sonora agradable. Pulse el botón [Function] > [Vocal Effect] > botón [O] (p . 24) . Use los botones de cursor izquierda/derecha para seleccionar "Reverb"...
  • Página 66: Cómo Guardar Programas De Usuario

    Cómo guardar programas de usuario Cómo guardar programas de usuario Puede guardar los ajustes de los botones de Tone seleccionados y de los ajustes del acompañamiento automático en un grupo para recuperarlos al instante cuando lo desee. Se denominan “programas de usuario”. La memoria interna admite 40 programas. Establezca los ajustes deseados de Tone y de acompañamiento automático (p .
  • Página 67: Cómo Recuperar Programas De Usuario

    Cómo guardar programas de usuario Cómo recuperar programas de usuario Pulse el botón [Function] > [User Program] > botón [O] . Se muestra la pantalla "User Program". Pulse los botones de cursor para seleccionar el programa que desee recuperar . Los ajustes de interpretación actuales adoptarán el programa de usuario seleccionado.
  • Página 68: Una Memoria

    Cómo guardar un conjunto de programas de usuario en una memoria Los 40 programas de usuario almacenados en el HPi-7F se pueden guardar como un único conjunto de 40 programas de usuario en una memoria USB o en la memoria interna.
  • Página 69: Cómo Cargar Un Conjunto De Programas De Usuario

    Cómo guardar programas de usuario Cómo cargar un conjunto de programas de usuario A continuación se explica cómo cargar en el HPi-7F un conjunto de programas de usuario guardado en una memoria USB o en la memoria interna. MEMO Si va a cargar desde una memoria USB, conéctela al conector de memoria externa antes de continuar.
  • Página 70: Copia En La Memoria Interna De Un Conjunto De Programas De Usuario De Una Memoria Usb

    Cómo guardar programas de usuario Copia en la memoria interna de un conjunto de programas de usuario de una memoria USB A continuación se explica cómo copiar en la memoria interna un conjunto de programas de usuario guardado en una memoria USB. Y a la inversa, también puede copiar en una memoria USB un conjunto de programas de usuario guardado en la memoria interna.
  • Página 71: Diversos Ajustes

    Diversos ajustes Acciones básicas en la pantalla Function En la pantalla “Function” puede modificar diversos ajustes de interpretación y grabación. Pulse el botón [Function] . Se iluminará el botón [Function] y se mostrará la pantalla “Function” (p. 24). Use los botones de cursor para seleccionar el elemento cuyos ajustes desee modificar . Pulse el botón [O] .
  • Página 72: Inicialización De La Memoria

    Se mostrará el siguiente mensaje. • Para usar con el HPi-7F por primera vez una memoria USB nueva, antes debe inicializar (formatear) dicha memoria USB. No es posible usar con el HPi-7F una memoria USB no inicializada.
  • Página 73: Restauración De Los Ajustes De Fábrica

    “Factory Reset”. NOTA Al ejecutar “Factory Reset”, se eliminan todos los ajustes almacenados en el HPi-7F y se restaura la configuración de fábrica. MEMO La ejecución de Factory Reset no elimina las canciones guardadas en Favorites o en una memoria USB. Si desea eliminar las canciones guardadas en Favorites o en una memoria USB, consulte “Inicialización de la memoria”...
  • Página 74: Otras Acciones

    BMP Puede modificar las partes mostradas en la pantalla de partitura, y La partitura mostrada en el HPi-7F se puede exportar a una memoria también cómo se muestran. USB (no incluida) en forma de datos de imagen. Puede usar en su ordenador estos datos de imagen guardados.
  • Página 75: Creación De Un Cd De Música

    Use los botones de cursor para seleccionar [OK] y después pulse el botón [O] . Antes de continuar, conecte la unidad de CD al HPi-7F como se indica en las instrucciones incluidas con la unidad de CD. Se muestra la pantalla "Concerning Copyright".
  • Página 76: Escritura De Canciones Adicionales En Un Cd

    Otras acciones Una vez completada la escritura, se muestra una pantalla como la Cómo hacer que el disco se pueda siguiente. reproducir en otro reproductor de CD Un disco CD-R no cerrado no es un CD de música preparado para su reproducción en otro reproductor de CD.
  • Página 77: Cómo Ver Un Pase De Imágenes

    Uso de 16 partes para la reproducción o Cómo ver un pase de imágenes grabación multipista Puede ver un pase de fotografías en la pantalla del HPi-7F. Las imágenes cambiarán automáticamente a intervalos determinados. Así podrá disfrutar de sus fotos favoritas.
  • Página 78: La Pantalla Del Secuenciador De 16 Pistas

    Archivos de música SMF comerciales Edición de ajustes de partes Los archivos musicales SMF a la venta de Roland también constan Puede editar el Tone, el volumen y el enmudecimiento de cada parte de 16 partes. Puede cargar este tipo de datos de canción desde una de una canción grabada con el secuenciador de 16 pistas o de las...
  • Página 79: Grabación De Cada Parte

    Grabación de cada parte Modificación del modo de grabación Use los botones de cursor para seleccionar la parte que El HPi-7F ofrece los siguientes dos tipos de grabación. desee editar . Reemplazar grabación Pulse el botón [Bwd] o [Fwd] para acceder al compás en el que desee grabar .
  • Página 80: Edición De Una Canción

    Otras acciones Copia de compases Edición de una canción Puede copiar un determinado rango de compases en otros compases A continuación se explica cómo editar las interpretaciones grabadas o en otra parte. con los botones de pista (p. 42) o con el secuenciador de 16 pistas (p. 79).
  • Página 81: Traslado De Partes O Pistas Enteras

    Otras acciones Transporte de partes o pistas enteras Edición de cambios de Tone durante la canción Puede transportar una parte o pista. Borrado de compases Las canciones con cambios de sonido instrumental (es decir, cuando el Tone usado en una parte cambia durante la canción) contienen comandos que indican cuándo debe cambiar el Tone.
  • Página 82: Conexión De Otros Equipos

    • Si desea más detalles sobre el montaje y las conexiones, consulte el manual de usuario de la unidad de CD en cuestión. • Utilice una unidad de CD de Roland. No podemos garantizar el funcionamiento con productos de otros fabricantes.
  • Página 83: Conexión De Equipos De Audio

    . Cómo apagar el equipo Baje el volumen del HPi-7F y del equipo de audio . Baje el volumen del HPi-7F y de los altavoces en cuestión al Apague el HPi-7F y el equipo de audio . mínimo .
  • Página 84: Conexión De Equipos Midi

    Establezca estas conexiones si desea que los datos de interpretación Por ejemplo, puede cambiar el Tone activo o controlar la salida del del HPi-7F sean enviados a un módulo de sonido MIDI, de modo que sonido del otro instrumento. dicho módulo produzca el sonido.
  • Página 85: Cómo Evitar Notas Duplicadas Del Generador De Sonido Con Un Secuenciador Conectado

    Modificación del canal de transmisión MIDI de sonido con un secuenciador conectado A continuación se explica cómo seleccionar el canal MIDI que el HPi-7F usará para transmitir los datos. Si conecta un secuenciador MIDI al HPi-7F, seleccione el valor “Local Hay 16 canales MIDI, numerados del 1 al 16.
  • Página 86: Conexión Con Un Ordenador

    • Reproducir sonidos en el HPi-7F procedentes de datos SMF del baje siempre el volumen y apague todos los equipos antes de software del ordenador. realizar conexiones. • Transferir datos MIDI entre el software de secuenciador y el HPi-7F para V-LINK editar y producir música de forma más sofisticada. MEMO V-LINK ( ) es una función que permite ejecutar música e...
  • Página 87: Apéndice

    ¿Están conectados correctamente el cable RGB analógico y el cable de retroiluminación? P. 14 La pantalla está en blanco Como la pantalla del HPi-7F es LCD, es posible que los caracteres no se muestren si la temperatura — ambiente es inferior a 0 grados centígrados.
  • Página 88 En tal caso, baje el volumen. Opcionalmente, baje la ganancia general. Si no ocurre con auriculares: Al tocar a gran volumen es posible que resuenen los altavoces o los objetos próximos al HPi-7F. Los tubos fluorescentes y las puertas de cristal también pueden resonar por simpatía. En particular, este fenómeno es más acusado con notas graves y volúmenes fuertes.
  • Página 89 No se puede grabar ¿Ha seleccionado alguno de los botones de pista para su grabación? P. 56, P. 57 Las interpretaciones grabadas y no guardadas desaparecen al apagar el HPi-7F o al seleccionar otra canción. La interpretación grabada ha desaparecido P.
  • Página 90: Especificaciones

    (con memoria USB opcional) Canciones Máximo 200 canciones Archivos MIDI estándar (formato 0/1), formato original de Roland (i-Format), archivos de audio (WAV a 44,1 kHz y Software compatible 16 bits lineales), discos CD de audio (CD-DA) *utilizando una unidad de CD...
  • Página 91 60 W x 2 110 dB Nivel de volumen (SPL) * Este valor se midió de acuerdo con el método basado en el estándar técnico de Roland. Altavoces 16 cm x 2 (con caja de altavoz), 5 cm x 2...
  • Página 92: Índice

    Índice Inicialización ..........Insertar .
  • Página 93 Roland, sitio web ........
  • Página 94 Información Si necesita acudir al servicio técnico, llame a su centro de servicios Roland más cercano o al distribuidor autorizado de Roland en su país. La siguiente tabla contiene los datos de contacto. NORUEGA SINGAPUR/MALASIA ECUADOR URUGUAY E.A.U. ÁFRICA Roland Scandinavia Avd.
  • Página 95 Unión Europea China...
  • Página 96 Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta publicación en formato alguno sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION. Roland es una marca comercial registrada de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.

Tabla de contenido