Servicio y Mantenimiento .....Páginas 43-47 posterior DECLARACIÓN DE GARANTÍA Garantía Limitada Craftsman dos años en Lanzador de nieve Cuando hecho funcionar y mantenido según todas las instrucciones suministradas, si este lanzador de nieve falla debido a un defecto en mate- rial o habilidad dentro de dos años de la fecha o compra, llame 1-800-4MYHOME hacer los arreglos para reparación libre.
Página 33
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD adVertenCia PeLigro Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo La presencia de este símbolo indica que se trata con las reglas de seguridad contenidas en este manual. de instrucciones importantes de seguridad que Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un se deben respetar para evitar poner en peligro descuido o error por parte del operador puede producir su seguridad personal y/o material y la de otras...
Página 34
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD manejo segUro de La gasoLina Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho carbono, un gas inodoro y letal. cuidado cuando trabaje con gasolina.
Página 35
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD desPeje de Un CanaL de desCarga Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia obstrUído de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este El contacto de las manos con el impulsor rotatorio que está dentro del producto tiene una de siete (7) años ó...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Símbolos de seguridad En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina antes de intentar realizar el montaje de la unidad y utilizarla. Símbolo Descripción LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR...
MONTAJE NOTA: Las referencias a lado derecho o izquierdo de la máquina Ajuste las perillas de aletas para sujetar la barra en su lugar. Vea la Figura 2. quitanieve se determinan situándose detrás de la unidad en posición de operación (permaneciendo directamente detrás de la máquina quitanieve, mirando hacia el panel de la manija).
Página 38
MONTAJE ConfigUraCión Carga de combustible recomendaciones sobre el combustible adVertenCia Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o bajo plomo para Tenga mucho cuidado al trabajar con gasolina. La gasolina es minimizar los depósitos en la cámara de combustión) con un mínimo sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones.
Página 39
MONTAJE ajUstes Procedimiento para agregar aceite montaje del canal PreCaUCión La inclinación del montaje del canal controla el ángulo con el que se El motor se envía sin aceite en el motor. Antes de poner la máquina arroja la nieve. en marcha debe cargar aceite en el motor.
Las paletas de caucho de las barrenas también ayudan a impulsar la unidad al ponerse en contacto con el pavimento. Cumple con los estándares de seguridad de ansi Las máquinas quitanieve Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del Instituto Estadounidense de Estándares Nacionales (ANSI).
Página 41
OPERACIÓN ControL de La barrena arranque eléctrico La manija de control de la barrena está ubicada en la manija superior adVertenCia y se usa para engranar y desengranar la transmisión de la barrena. El arranque eléctrico está equipado con una tierra de tres cables Apriete la manija de control contra la manija superior para engranar la cable de alimentación y enchufe, y está...
Página 42
OPERACIÓN Enchufe el cable de extensión en la toma de corriente situada Inserte la llave de encendido completamente en la ranura, Figura 9. Asegúrese de que encaje en su sitio. NO girar la llave de en la mortaja de plástico. Conecte el otro extremo del cable de extensión en un período de tres patas de 120 voltios, tierra, toma encendido.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento adVertenCia Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se Esta tabla sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro detengan completamente todas las piezas móviles.
Página 44
SERVICIO Y MANTENIMIENTO bujía de encendido PreCaUCión adVertenCia NO utilice aceites sin detergente ni aceite para motor de dos tiempos. Podría reducirse la vida útil del motor. NO pruebe la chispa si no está la bujía de encendido. NO dé arranque al motor si no está...
Página 45
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Verifique que la arandela de la bujía esté en buenas condiciones y Para ajustar la placa de raspado proceda de la siguiente manera: enrosque la bujía hacia adentro manualmente para evitar que se Drene la gasolina de la máquina quitanieve. enrosque cruzada.
Página 46
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio de Correa Cable de control Es posible que necesite realizar ajustes periódicos debido al Correa de transmisión de la barrena estiramiento del cable de control y de la correa de transmisión Para sacar la cubierta de la correa saque los cinco tornillos ocasionado por el desgaste.
Página 47
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Empuje la correa por encima de la base de la polea de la barrena. Vuelva a instalar la cubierta de la correa que sacó anteriormente. reemPLaZo de Las PaLetas de La barrena Las paletas de caucho de la barrena de la máquina quitanieve se desgastan y se las debe cambiar si se presentan signos de desgaste excesivo.
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utiliza el equipo durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada. Siga las instrucciones de almacenamiento que se indican a continuación para garantizar el rendimiento máximo de la máquina quitanieve durante muchos años .
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS adVertenCia Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante el funcionamiento o mientras ajusta o repara este equipo.
Página 52
mtd ConsUmer groUP, inC. (mtd), el bordo de recursos de aire de California (Carb) y la agencia de Protección medioambiental de estados Unidos (U. s. ePa) declaración de garantía del sistema de Control de emisiones (derechos y obligaciones del propietario según la garantía contra defectos) LA COBERTURA DE SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN ES APLICABLE A MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFORNIA EN 2005 Y A PARTIR DE ENTONCES, QUE SON USADOS EN CALIFORNIA, Y HASTA AÑO 2005 DE MODELO CERTIFICADO Y MOTORES POSTERIORES QUE SON COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Página 53
reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instruc- ciones escritas de la Subsección (c) se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza.
Página 54
busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté...
Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado tan sólo realizar una llamada telefónica. Puede llamar en cualquier para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como momento del día o de la noche o programar un servicio en línea.