Husqvarna PG 820 RC Manual De Instrucciones
Husqvarna PG 820 RC Manual De Instrucciones

Husqvarna PG 820 RC Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PG 820 RC:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
PG 820 RC
PG 680 RC
U U S S C C A A E E S S
.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna PG 820 RC

  • Página 1 Operator’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones PG 820 RC PG 680 RC U U S S C C A A E E S S Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Página 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine Explanation of warning levels WARNING! The machine can be a The warnings are graded in three levels. dangerous tool if used incorrectly or WARNING! carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. WARNING! Used if there is a risk of Please read the operator’s manual serious injury or death for the operator...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents Polishing ............... 28 Changing/fitting the diamonds ......29 KEY TO SYMBOLS Speed and direction of rotation ......30 Symbols on the machine ........2 Variable speed drives/frequency converters ..31 Explanation of warning levels ....... 2 USB connection ............ 32 Note the following before starting: ......
  • Página 4: Presentation

    Husqvarna is the global leader in outdoor power products for forestry, park maintenance and lawn and garden care, The Husqvarna PG 820 RC and PG 680 RC floor grinder as well as cutting equipment and diamond tools for the is designed for dry or wet grinding of concrete, marble, construction and stone industries.
  • Página 5 PRESENTATION • Robust steel frame. • Spring steel heads. • Strong single-piece aluminum cover. • Gel-filled rubber wheels • The 5-way sealing mechanism protects bearings and internal parts from concrete dust. This provides longer service intervals and longer life span of the machine. •...
  • Página 6: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what on the grinder? Chassis/Frame with support wheel 23 Electrical cabinet Motor terminal box 24 Wheel motor (2) Grinding disc motor 25 Rubber wheels, (gel-filled) Planetary head motor 26 Locking ring, wheels Main control panel 27 Lower lifting eye Cable connection 28 Locking pin...
  • Página 7: Control System

    CONTROL SYSTEM What is what on the remote control? Knob for direction of rotation and speed, grinding disc Drive Controls Knob for direction of rotation and speed, planetary Arrow keys (browse) head 10 Switch button (ON/OFF) Machine stop 11 Return button (previous menu) Display 12 CAN-cable connection Joystick...
  • Página 8: Machine´s Safety Equipment

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General Start/stop control on control panel WARNING! Never use a machine with STOP/RUN control used to start and stop the grinding faulty safety equipment. The machine’s unit. safety equipment must be checked and maintained as described in this section. Checking start/stop control on control If your machine fails any of these checks panel...
  • Página 9: Emergency Stop

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT Emergency stop Testing the emergency stop on control panel The emergency stop is used to quickly switch off the engine. The emergency stop at the machine breaks the NOTICE! The machine is in operation during the check. mains power supply.
  • Página 10: Start/Stop Control On The Remote

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT Start/stop control on the remote • Turn the STOP/RUN switch to STOP. Check that the grinding unit stops after approximately 2.5 seconds. STOP/RUN control used to start and stop the grinding unit. CAUTION! Always use STOP/RUN to stop the machine after grinding.
  • Página 11: Locking Pin, Wheel-Wheel Motors

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT Checking the locking pins • Start the grinding unit by turning the STOP/RUN switch on the remote control to RUN. The grinding unit • Make sure the locking pins on the wheel to the wheel will then start smoothly and accelerate to the set motors are depressed (locked position).
  • Página 12: Assembling And Adjustments

    Connect the machine Connect the vacuum cleaner WARNING! The machine should be switched off with the power cable It is highly recommended to use the Husqvarna DC6000 disconnected from the outlet. dust extraction system for complete dust control. PG 820 RC Handle height Connect the dust extractor to the machine.
  • Página 13: Usb Charging Function

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Connect a power source • Connect the machine to a 3 phase power supply. • The power cable must suspended to avoid stress while the machine is working. When a concrete dust vacuum is connected to the grinder, it must be connected to a 3-phase power source.
  • Página 14: Battery Handling

    BATTERY HANDLING General POWER lamp, which goes out when charging is complete. WARNING! Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions. The batteries in the machine and the remote control are Li-ion type.
  • Página 15: Operating

    OPERATING Protective equipment General safety precautions This section describes basic safety directions for using General the machine. This information is never a substitute for Do not use the machine unless you are able to call for professional skills and experience. help in the event of an accident.
  • Página 16 OPERATING • Observe your surroundings to ensure that nothing can WARNING! Unauthorized modifications affect your control of the machine. and/or accessories may lead to serious • The machine can be remote controlled over long injury or death to the user or others. Under no circumstances may the design distances.
  • Página 17 Battery safety • The marking on the extension cable must be the same or higher than the value stated on the machine’s rating Use Husqvarna AB original batteries only. The battery is plate. software encrypted. • Use grounded extension cables.
  • Página 18: Remote Control

    OPERATING Remote control General The floor grinder is controlled wirelessly with the remote control via radio communication between the remote control and the floor grinder, or alternatively via the CAN cable between the remote control and the floor grinder. For radio communication between the remote control and the floor grinder to work, the relevant remote control must be paired with the relevant floor grinder.
  • Página 19: Menu Overview

    OPERATING Menu overview Display texts are illustrated in English in the manual, but will appear in the chosen language on the product display. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG820 RC PG820 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER MENU...
  • Página 20: Menu System Explanation

    OPERATING Menu system explanation TIME & DATE • Specify time, date and format for time and date Home screen respectively. Browse with the arrow keys and confirm with "OK". Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 SET TIME PG820 RC PG820 RC [ 12:45 ]...
  • Página 21: Calibration Of Controls For Maneuvering

    OPERATING Calibration of controls for arrow key down (D). Turn the knob clockwise to stop (G) for the maximum value and confirm with 'OK' (B). maneuvering The controls on the remote and the control panel must be Jan 05 12:45 recalibrated if the machine starts to make involuntary MINIMUM movements without maneuvering.
  • Página 22: Pair The Remote Control With The Machine

    OPERATING JOYSTICK Y , remote control • Calibrated the same way as 'JOYSTICK X' but with the joystick moved up and down respectively. MACHINE DISC , operating panel • Calibrated the same way as 'DISC'. MACHINE HEAD , operating panel •...
  • Página 23: Explanation Of Display Symbols While Operating

    OPERATING Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Explanation of display symbols OK - Changing function is confirmed with 'OK' on the remote control. while operating 10 Planetary head Battery level , remote control 11 Time and date Anticlockwise direction of rotation on corresponding 12 Service indication grinder motor 13 Machine battery indication , battery charging...
  • Página 24: Functions Menu

    OPERATING Functions menu • AMPLITUDE adjustment. Press the arrow keys to adjust seting for AMPLITUDE. Press OK to adjust FREQUENCY. Oscillation Jan 05 12:45 This function is used to get the machine to oscillate/swing during grinding to prevent edges/ridges between passes. •...
  • Página 25: Maneuvering

    OPERATING Maneuvering Recommended working position of the machine. General The machine can be maneuvered both manually and with a remote control. Moving with support wheel CAUTION! The support wheel should only be used for moving short distances within the work area and from a transport Remote maneuvering vehicle to the workplace.
  • Página 26: Grinding Guide

    OPERATING Recommended working position for the machine when Number of diamond tools under the maneuvering with remote control. machine An increased number of tools under the machine leads to: • Less pressure on each individual tool – less wear on the diamond tools.
  • Página 27: Determining The Hardness Of Concrete

    OPERATING Determining the hardness of Full and half sets of diamonds concrete General All concretes are measured by their compressive strength The way in which the diamond segments are mounted on and depending on which part of the world you are from, the grinding discs is very significant for how the machine different compressive strength indices (e.g.
  • Página 28: Diamond Selection

    Re-polish floors that have been ground before Polishing When polishing to HiPERFLOOR Premium with PG 820 RC/PG 680 RC, follow the process described in the ”HiPERFLOOR Premium” product sheet up until the polishing steps with 3000 grain. 28 – English...
  • Página 29: Changing/Fitting The Diamonds

    OPERATING Changing/fitting the diamonds • Put on gloves. • Use a hammer to remove the diamond segments. WARNING! The machine should be switched off with the power cable disconnected from the outlet. Have a set of gloves ready, as diamond tools can get very hot.
  • Página 30: Speed And Direction Of Rotation

    OPERATING Speed and direction of rotation Direction of rotation Seen from underneath the machine, the direction of General rotation is as follows: The planetary head and grinding discs are driven by • REV - Clockwise. separate motors, Dual Drive Technology™. This gives the •...
  • Página 31: Variable Speed Drives/Frequency Converters

    PIRANHA™ scraper tools. In this particular application the setting must be in the REV/REV direction. Variable speed drives/frequency converters Each Husqvarna PG820 RC is equipped with 2 variable speed drive or frequency converter. This unit is incorporated into the machine for the following reasons: Functional •...
  • Página 32: Usb Connection

    OPERATING USB connection • Store the equipment in a lockable area so that it is out of reach of children and unauthorized persons. The machine is equipped with a USB dedicated charging • The machine should always be stored in a dry place port for charging a smartphone or a tablet.
  • Página 33: Storage

    OPERATING Transport Transport the machine on a means of transport The machine battery should only be used for remote control of the machine between the mode of transport and the work area. CAUTION! The grinding unit should rest on the ground and always have the tool plates fitted to protect its locking devices WARNING! Take great care when during transport.
  • Página 34: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Before starting Start (manual maneuvering) WARNING! Please read the operator’s CAUTION! The machine must be kept in manual carefully and make sure you motion the whole time the grinding unit understand the instructions before using is running. the machine.
  • Página 35: Start (Remote Maneuvering)

    STARTING AND STOPPING Start (remote maneuvering) CAUTION! Make sure the locking pins in both wheels are depressed so that the wheels are engaged for remote maneuvering. • Make sure the machine stop on the remote control is not depressed by turning it clockwise. •...
  • Página 36: Maintenance And Service

    If you need further information please contact your nearest servicing dealer. Let your Husqvarna dealer regularly check the machine and make essential adjustments and repairs. Maintenance schedule...
  • Página 37: Functional Inspection

    MAINTENANCE AND SERVICE Functional inspection chain ring), to allow any dust that may come into contact with the chain ring to fall back out again. General inspection NOTICE! Lubrication of this system will cause dust to • Check that the cord and extension cord are intact and build up in chain ring and drastically shorten the life of in good condition.
  • Página 38 Avoid debris from entering into inside of machine. • Lift off machine cover to reveal chain ring and planetary seal. • If planetary seal is worn or needs replacement, contact your Husqvarna Construction Products distributor for a new planetary seal replacement kit. 38 – English...
  • Página 39 MAINTENANCE AND SERVICE PG 680 RC • Place the power cables in front of the grinding head and dock the chassis. • Thread the power cables through the slot between the grinding head and the chassis. • Connect the power cables. –...
  • Página 40: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Error messages , remote control When the machine stops and displays a fault message and a fault code, a more complicated fault has occurred. If the machine indicates error messages applicable to the traction motors or battery, the machine can only be operated manually, contact service! For more information regarding fault codes, see the following table.
  • Página 41 TROUBLESHOOTING Fault Message on the display Cause Code 0x010362 0x010363 VFD internal error 0x010367 0x010368 0x010369 Too high VFD temperature Grinding disc driver error, contact service if error persists! 0x01036C 0x01036D VFD internal error 0x010374 0x010375 VFD communication fault 0x010376 VFD internal error Planetary head driver error, contact service if error 0x010400...
  • Página 42: Warning Messages

    TROUBLESHOOTING Warning messages , remote control • The machine has detected a fault. Go to 'ERROR LOG' to see the faults that have been detected on the machine and possible measures to take. SERVICE Jan 05 12:45 ERROR LOG SPEED SPEED Jan 05 12:45...
  • Página 43: Faults And Trouble Shooting

    Machine needs to be checked by an electrician or by Husqvarna Construction Products. GRINDER IS HARD TO HOLD ON TO Remove belt tensioner cover plate on bottom of machine and check there is no water or dust on the Drive belt is slipping.
  • Página 44 OVERREVVING run command from witch on control panel. Machine needs to be checked by an electrician or Husqvarna Construction Products. The large motor is not working. This can be caused by fault with...
  • Página 45: Troubleshooting Table Frequency Converter

    Problem with the data and speed drive Re-programming required. Machine needs to be programming of the variable speed checked by a Husqvarna service agent drive Problem with the disc speed Check wires into potentiometer, as machine model potentiometer on the control panel schematic.
  • Página 46 Problem with the data and drive Re-programming required. Machine needs to be programming of the variable speed checked by a Husqvarna service agent drive DC link voltage (screen V1.18) is less then 550 Poor power supply coming into the...
  • Página 47 If needed have the variable speed drives unit over temperature environment or broken tested by a Husqvarna service agent. temperature sensor Check the current being drawn when the machine is running. Reduce motor speed settings via the Motor stall protection has tripped;...
  • Página 48: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data PG 820 RC EU/AU PG 820 RC US PG 680 RC EU/AU PG 680 RC US Motor Power, hp/kW 17,5/13 17,5/13 17,5/13 17,5/13 Rated current, A Rated voltage, V 380-440 400-480 380-440 400-480 Phases 3-phase 3-phase...
  • Página 49 TECHNICAL DATA Control system Control type Remote operation / Manual operation Signal transmission Wireless/cable Wireless short range communication protocol IEEE802.15.4 Frequency band, GHz 2,45 Max transmit power, mW Range up to, ft/m 100/30 Weight, lbs/kg 2,6/1,2 Size, (LxWxH), inch/mm 11,3x7,5x4,6 / 286x190x117 This device complies with the Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 50: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine Explication des niveaux d'avertissement AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou Il existe trois niveaux d'avertissement. inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des AVERTISSEMENT! blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes AVERTISSEMENT! Symbole utilisé...
  • Página 51: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Choix du support d’outil ........76 Demi-jeu et jeu complet de diamants ....76 EXPLICATION DES SYMBOLES Sélection des diamants ......... 77 Symboles sur la machine ........50 Polissage .............. 77 Explication des niveaux d'avertissement ....50 Remplacement/montage des diamants ....78 Contrôler les points suivants avant la mise en Vitesse et direction ..........
  • Página 52: Présentation

    Responsabilité du propriétaire Il est de la responsabilité du propriétaire/de l’employeur La meuleuse Husqvarna PG 820 RC et PG 680 RC est de s’assurer que l’utilisateur possède les connaissances conçue pour le meulage à sec ou avec arrosage du béton, nécessaires pour manipuler la machine en toute sécurité.
  • Página 53 PRÉSENTATION tête planétaire et celle des disques à meuler de manière indépendante. • L’utilisation d’une meuleuse équipée de 3 disques à meuler permet d’appliquer une pression au sol plus importante sur les disques à meuler, et de parvenir à un rendement de travail très élevé. Cela permet également un fonctionnement plus stable sur des surfaces inégales.
  • Página 54: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Composants de la meule Châssis / Cadre avec roue de support 23 Armoire électrique Boîte de bornes du moteur 24 Moteur de roue (2) Moteur de disques à meuler 25 Roues en caoutchouc, (remplies de gel) Moteur de tête planétaire 26 Bague de blocage, roues Panneau de commande principal...
  • Página 55: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE À quoi correspond quoi sur la commande à distance? Bouton de sens de rotation et de vitesse, disque à Touche Select meuler Pédales d’accélérateur Bouton de sens de rotation et de vitesse, tête Touches fléchées (navigation) planétaire. 10 Interrupteur (ON/OFF) Arrêt de la machine 11 Bouton de retour (menu précédent)
  • Página 56: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Commande marche/arrêt du panneau de commande AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité Commande STOP/RUN utilisée pour démarrer et arrêter sont défectueux. Contrôler et entretenir l’unité de meulage. les équipements de sécurité de la machine conformément aux instructions Vérification de la commande marche/ données dans ce chapitre.
  • Página 57: Arrêt D'urgence

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Arrêt d’urgence Test de l'arrêt d'urgence sur le panneau de commande L'arrêt d'urgence est utilisé pour arrêter rapidement le moteur. L'arrêt d'urgence de la machine coupe ATTENTION ! La machine doit être en marche durant la l'alimentation électrique principale.
  • Página 58: Commande Marche/Arrêt De La Télécommande

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Commande marche/arrêt de la • Positionnez l’interrupteur STOP/RUN sur STOP. Assurez-vous que l’unité de meulage s’arrête après télécommande environ 2,5 secondes. Commande STOP/RUN utilisée pour démarrer et arrêter l’unité de meulage. REMARQUE ! Veillez à toujours utiliser le bouton STOP/RUN pour arrêter la machine après un travail de meulage.
  • Página 59: Goupille De Blocage, Moteurs De Roue À Roue

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Goupille de blocage, moteurs de faisant pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre. roue à roue Les goupilles de blocage des roues sont utilisées pour les fixer aux moteurs en mode commande à distance de la machine •...
  • Página 60: Montage Et Réglages

    AVERTISSEMENT! La machine doit être éteinte avec le câble électrique Il est fortement recommandé d’utiliser le système débranché de la prise. d’extraction de poussière Husqvarna DC6000 pour un contrôle optimal de la poussière. Hauteur de la poignée. PG 820 RC Branchez l’extracteur de poussière sur la machine.
  • Página 61: Fonction De Recharge Usb

    MONTAGE ET RÉGLAGES Branchez une source électrique • Connectez la machine à une alimentation électrique triphasée. • Le câble d’alimentation doit suspendu afin d’éviter des contraintes lorsque la machine fonctionne. Lorsqu’un aspirateur à poussière de béton est connecté à la meuleuse, il doit être relié à une source d’alimentation triphasée.
  • Página 62: Manipulation De La Batterie

    MANIPULATION DE LA BATTERIE Généralités indiqué sur la machine par un voyant clignotant qui s’éteint lorsque la charge est complète. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. Les batteries de la machine et de la télécommande sont de type Li-ion.
  • Página 63: Commande

    COMMANDE Équipement de protection Instructions générales de sécurité Généralités Le présent chapitre décrit les consignes de sécurité de Ne jamais utiliser une machine s’il n’est pas possible base relatives à l’utilisation de la machine. Aucune de ces d’appeler au secours en cas d’accident. informations ne peut remplacer l’expérience et le savoir- Équipement de protection personnelle faire d’un professionnel.
  • Página 64 COMMANDE avec la plus grande prudence dans la zone à risque AVERTISSEMENT! Toute modification non lorsque la machine fonctionne. autorisée et/ou tout emploi d’accessoires non homologués peuvent provoquer des accidents graves voire mortels pour l’utilisateur et les autres. Ne jamais modifier sous aucun prétexte la machine sans l’autorisation du fabricant.
  • Página 65 COMMANDE • Éteignez toujours la machine avant de débrancher la Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent fiche d'alimentation. le risque d’électrocution. • Débranchez toujours la machine en cas d’interruption • Contrôlez que les câbles sont intacts et en bon état. prolongée du travail.
  • Página 66 COMMANDE Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie Utilisez uniquement des batteries d’origine Husqvarna AB. La batterie est codée par logiciel. AVERTISSEMENT! Protégez la batterie des rayons directs du soleil, de la chaleur et de flammes nues. La batterie risque d'exploser si elle est jetée dans un...
  • Página 67: Commande À Distance

    COMMANDE Commande à distance Généralités La meuleuse est contrôlée à distance au moyen de la télécommande par communication radio entre la télécommande et la meuleuse, ou via le câble CAN entre la télécommande et la meuleuse. Pour que la communication radio entre la télécommande et la meuleuse fonctionne, il convient que la télécommande appropriée soit appairée avec la meuleuse correspondante.
  • Página 68: Vue D'ensemble Des Menus

    COMMANDE Vue d'ensemble des menus Sur les illustrations du manuel, les textes sont affichés en anglais, mais apparaissent dans la langue de votre choix sur l’écran du produit. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG820 RC PG820 RC SPEED SPEED SEARCHING...
  • Página 69: Présentation Du Système De Menus

    COMMANDE Présentation du système de TIME & DATE (Heure et date) • Spécifiez l’heure, la date et le format pour l’heure et la menus date, respectivement. Utiliser les flèches et confirmer avec "OK". Écran d’accueil Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45...
  • Página 70: Calibrage Des Commandes De Manœuvre

    COMMANDE Calibrage des commandes de DISC (Disque) , télécommande manœuvre • Faites pivoter le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (A), sur la valeur minimum, et Les commandes de la télécommande et du panneau de validez avec « OK » (B). Sélectionnez « CENTER » commande doivent être calibrées de nouveau si la (Centre) (C), touche fléchée vers le bas (D).
  • Página 71: Appairez La Télécommande Avec La Machine

    COMMANDE • Pour calibrer le « CENTER » (Centre) (A), relâchez le • Laissez la télécommande se charger complètement levier de commande pour qu’il revienne en position et attendez que l'écran d'accueil s'affiche. centrale (B), et validez avec « OK » (C). •...
  • Página 72: Interprétation Des Symboles Affichés Pendant L'utilisation

    COMMANDE Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Interprétation des symboles OK - Le changement de fonction est validé par « OK » sur la télécommande. affichés pendant l’utilisation 10 Tête planétaire Niveau de charge de la batterie , télécommande 11 Heure et date Sens de rotation dans le sens contraire des aiguilles 12 Indication de réparation...
  • Página 73: Menu Des Fonctions

    COMMANDE Menu des fonctions • Réglage de l’AMPLITUDE. Appuyez sur les touches fléchées pour modifier le réglage de l’AMPLITUDE. Appuyez sur OK pour régler la FRÉQUENCE. Oscillation Jan 05 12:45 Cette fonction est utilisée pour entraîner l’oscillation/la rotation de la machine pendant le meulage afin d’éviter les bordures/arêtes entre les passages.
  • Página 74: Manœuvre

    COMMANDE Manœuvre Position de travail recommandée de la machine. Généralités La machine peut être manœuvrée manuellement et à l’aide d’une télécommande. Déplacement avec roue de support REMARQUE ! La roue de support doit être utilisée uniquement pour déplacer la machine sur de courtes distances dans Manœuvre à...
  • Página 75: Guide De Meulage

    COMMANDE Position de travail recommandée pour la machine Nombre d’outils diamantés sous la lorsqu’elle est manœuvrée avec la télécommande. machine Une augmentation du nombre d’outils sous la machine entraîne : • Moins de pression sur chaque outil – moins d’usure sur les outils diamantés.
  • Página 76: Déterminer La Dureté Du Ciment

    COMMANDE Déterminer la dureté du ciment Demi-jeu et jeu complet de diamants Tous les ciments sont mesurés par leur résistance à la compression et les unités d’évaluation de cette résistance sont différentes en fonction de la partie du monde dans Généralités laquelle vous vivez (ex.
  • Página 77: Sélection Des Diamants

    Re-polissage des sols ayant été meulés précédemment Polissage Lors d’un polissage HiPERFLOOR Premium avec la machine PG 820 RC/PG 680 RC, suivez la procédure décrite dans la fiche produit « HiPERFLOOR Premium » jusqu’aux étapes de polissage avec un grain 3000. French – 77...
  • Página 78: Remplacement/Montage Des Diamants

    COMMANDE Remplacement/montage des • La machine doit alors tenir sur ses roues et le châssis. diamants AVERTISSEMENT! La machine doit être éteinte avec le câble électrique débranché de la prise. • Mettez les gants. Veiller à avoir une paire de gants à disposition. Les •...
  • Página 79: Vitesse Et Direction

    COMMANDE Assurez-vous que la jupe est intacte et propre, et qu’elle déterminée par le sens de rotation de la tête planétaire. est posée correctement sur le sol. Une jupe La tête de la machine tire vers la droite (et se fait donc endommagée doit être remplacée.
  • Página 80: Entraînements À Vitesse Variable / Convertisseurs De Fréquence

    REV/REV. Entraînements à vitesse variable / convertisseurs de fréquence Toutes les machines Husqvarna PG820 RC sont équipées de 2 entraînements à vitesse variable ou d’un convertisseur de fréquence. Cette unité est intégrée à la machine pour les raisons suivantes : Fonctionnalité...
  • Página 81: Prise Usb

    COMMANDE Prise USB éléments naturels, en particulier à la pluie et à la neige. Cette machine est équipée d’un port de charge USB • Pendant le transport, l’unité de meulage doit reposer conçu pour les téléphones intelligents et les tablettes. sur le sol et toujours disposer des plaques d’outils •...
  • Página 82: Remisage

    COMMANDE Transport Transport de la machine sur un moyen de transport La batterie de la machine doit être utilisée uniquement pour commander la machine à distance entre le mode de transport et la zone de travail. REMARQUE ! L’unité de meulage doit reposer sur le sol et toujours disposer des plaques d’outils installées pour AVERTISSEMENT! Il convient de...
  • Página 83: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage Démarrage (en mode manuel) AVERTISSEMENT! Lire attentivement et REMARQUE ! La machine doit rester en bien assimiler le manuel d’utilisation mouvement durant toute la durée avant d’utiliser la machine. pendant laquelle l’unité de meulage est en marche.
  • Página 84: Démarrage (Mode À Distance)

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage (mode à distance) REMARQUE ! Assurez-vous que les goupilles de blocage des deux roues sont enfoncées de sorte que les roues soient engagées pour manœuvrer à distance. • Assurez-vous que le bouton d’arrêt de la machine situé...
  • Página 85: Entretien Et Réparation

    Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche. Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu’il procède aux installations et réparations adéquates. Schéma d’entretien...
  • Página 86: Contrôle Fonctionnel

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Contrôle fonctionnel bague). Il permet à la poussière entrant en contact avec la bague d’être évacuée. Inspection générale ATTENTION ! La lubrification de ce système provoque • Contrôler que le câble et la rallonge sont entiers et en une accumulation de poussière dans la bague de bon état.
  • Página 87 • Retirez le capot de la machine pour révéler la bague de chaîne et le joint planétaire. • Si le joint planétaire est usé ou doit être remplacé, contactez votre distributeur Husqvarna Construction – French...
  • Página 88 ENTRETIEN ET RÉPARATION PG 680 RC • Placez les câbles d’alimentation à l’avant de la tête de meulage et amarrez le châssis. • Faites passer les câbles d’alimentation à travers la fente entre la tête de meulage et le châssis. •...
  • Página 89: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES Messages d’erreur , télécommande Lorsque la machine s’arrête et affiche un message d’erreur accompagné d’un code d’erreur, cela signifie qu’une erreur plus complexe s’est produite. Si la machine indique des messages d’erreur applicables aux moteurs de traction ou à la batterie, et que la machine ne peut être actionnée qu’en mode manuel, contactez le service après-vente ! Pour plus d’informations concernant les codes d’erreur, veuillez consulter le tableau suivant.
  • Página 90 RECHERCHE DE PANNES Code Message à l'écran Origine d’erreur 0x010362 0x010363 Erreur interne du variateur de vitesse électrique 0x010367 0x010368 0x010369 Température trop élevée du variateur de vitesse électrique Erreur d’entraînement du disque à meuler, si l’erreur persiste, contactez le service après-vente ! 0x01036C 0x01036D Erreur interne du variateur de vitesse électrique...
  • Página 91: Messages D'avertissement

    RECHERCHE DE PANNES Messages d'avertissement , télécommande • La machine a détecté une erreur. Veuillez consulter le « ERROR LOG » (JOURNAL D’ERREURS) pour voir les erreurs détectées sur la machine ainsi que des mesures à prendre. SERVICE Jan 05 12:45 ERROR LOG SPEED...
  • Página 92: Recherche De Pannes Et D'erreurs

    Si la valeur reste sur zéro, le grand entraînement à vitesse variable ou convertisseur de fréquence ne reçoit pas de commande de mise en marche du panneau de commande. La machine doit être vérifi ée par un électricien ou par Husqvarna Construction LA MACHINE DE Products. SURFAÇAGE EST DIFFICILE À...
  • Página 93 MONTER de mise en marche du panneau de commande. La machine doit être EN RÉGIME vérifi ée par un électricien ou par Husqvarna Construction Products. Le moteur de grande puissance ne fonctionne pas. Cela peut être Vérifiez que ni le petit, ni le grand variateur de vitesse n’est dû...
  • Página 94: Tableau De Dépannage, Convertisseur De Fréquence

    80 Hz. Problème de saisie des données et Reprogrammation requise. La machine doit être de programmation du variateur de examinée par un atelier spécialisé Husqvarna. vitesse Problème au niveau du Contrôlez les câbles pénétrant à l’intérieur du potentiomètre de vitesse du disque potentiomètre, conformément au schéma du modèle...
  • Página 95 100 Hz. Problème de saisie des données et Reprogrammation requise. La machine doit être de programmation du variateur de examinée par un atelier spécialisé Husqvarna. vitesse La tension du courant continu (écran V1.18) Alimentation électrique insuffisante Contrôlez la tension et les phases de la machine au est inférieure à...
  • Página 96 – ventilation. Si nécessaire, faites tester les variateurs l’environnement de travail ou en surchauffe de l’appareil de vitesse par un atelier spécialisé Husqvarna. raison d’une panne du capteur de température. Vérifiez que du courant est prélevé lorsque la machine est en marche. Réduisez le régime des La protection anti-calage du moteurs via les potentiomètres situés sur le panneau...
  • Página 97: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques PG 820 RC EU/AU PG 820 RC US PG 680 RC EU/AU PG 680 RC US Puissance du moteur, hp/kW 17,5/13 17,5/13 17,5/13 17,5/13 Courant nominal, A Tension nominale, V 380-440 400-480 380-440 400-480 Phases 3 phases...
  • Página 98 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Système de contrôle Type de contrôle Fonctionnement à distance / Fonctionnement manuel Transmission de signaux Sans fil/avec câble Protocole de communication à courte portée sans fil IEEE802.15.4 Bande fréquence, GHz 2,45 Puissance transmise max., mW Portée max., pi/m 100/30 Poids, lbs/kg 2,6/1,2...
  • Página 99: Aclaracion De Los Simbolos Símbolos En La Máquina

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina Explicación de los niveles de advertencia ¡ATENCION! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede Las advertencias se clasifican en tres niveles. ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso ¡ATENCION! la muerte al usuario y a otras personas.
  • Página 100: Indice Índice

    INDICE Índice Selección de diamantes ........126 Pulido ..............126 ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Cambio/colocación de los diamantes ....127 Símbolos en la máquina ........99 Velocidad y dirección ........... 128 Explicación de los niveles de advertencia .... 99 Discos de velocidad variable/convertidores de Antes de arrancar, observe lo siguiente: ....
  • Página 101: Presentación

    Los supervisores y los usuarios deben haber leído y La pulidora de suelos Husqvarna PG 820 RC y PG 680 entendido el manual de instrucciones. Deben tener RC está diseñada para pulido en húmedo o en seco de conocimiento de lo siguiente: hormigón, mármol, terrazo y granito.
  • Página 102 PRESENTACIÓN control absoluto e independiente del régimen tanto del cabezal planetario como de los discos de pulido. • Una pulidora con 3 discos permite una mayor presión hacia abajo sobre los discos, lo que proporciona una tasa de trabajo elevada. También ofrece más estabilidad en superficies irregulares.
  • Página 103: Que Es Que

    ¿QUE ES QUE? Elementos de la amoladora Chasis/Bastidor con rueda de soporte 23 Armario eléctrico Caja terminal del motor 24 Motor de rueda (2) Motor del disco de pulido 25 Ruedas de goma (rellenas de gel) Motor del cabezal planetario 26 Anillo de bloqueo, ruedas Panel de control principal 27 Argolla de elevación inferior...
  • Página 104: Sistema De Control

    SISTEMA DE CONTROL Elementos del control remoto Mando de sentido de rotación y velocidad, disco de Botón de selección pulido Mando de velocidad Mando de sentido de rotación y velocidad, cabezal Teclas de flecha (Examinar) planetario 10 Botón interruptor (ON/OFF) Parada de la máquina 11 Botón de retroceso (menú...
  • Página 105: Equipo De Seguridad De La Máquina

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades Mando de arranque y parada del panel de control ¡ATENCION! Nunca utilice una máquina que tenga un equipo de seguridad Control de parada/funcionamiento para arrancar y parar defectuoso. Efectúe el control y la unidad de pulido. mantenimiento del equipo de seguridad de la máquina como se describió...
  • Página 106: Parada De Emergencia

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Parada de emergencia Comprobación de la parada de emergencia en el panel de control El botón de emergencia se utiliza para apagar rápidamente el motor. La parada de emergencia de la AVISO La máquina está en funcionamiento durante la máquina corta el suministro eléctrico.
  • Página 107: Mando De Arranque Y Parada Del Control Remoto

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Mando de arranque y parada del se detiene después de aproximadamente 2,5 segundos. control remoto Control de parada/funcionamiento para arrancar y parar la unidad de pulido. ¡NOTA! Utilice siempre STOP/RUN para detener la máquina al finalizar el pulido. Comprobación del interruptor de parada/ funcionamiento en el control remoto Parada de la máquina en el...
  • Página 108: Pasador De Bloqueo, Motores De Las Ruedas

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA • Asegúrese de que el interruptor de parada de la Pasador de bloqueo, motores de máquina del control remoto no está pulsado girándolo las ruedas en el sentido de las agujas del reloj. Los pasadores de bloqueo de las ruedas se utilizan para fijarlas a los motores cuando se vaya a operar la máquina remotamente •...
  • Página 109: Montaje Y Ajustes

    ¡ATENCION! Cuando apague la máquina, debe desconectar el cable de Se recomienda vivamente usar el sistema de extracción alimentación de la toma de corriente. de polvo Husqvarna DC6000 para un control completo del polvo. Regule la altura PG 820 RC Conecte el extractor de polvo a la máquina.
  • Página 110: Función De Carga Mediante Usb

    MONTAJE Y AJUSTES Conexión de una fuente de alimentación • Conecte la máquina a una fuente de alimentación trifásica. • El cable de alimentación debe permanecer suspendido para evitar tirones mientras la máquina está funcionando. Cuando se acopla un aspirador de polvo a la pulidora, debe conectarse a una fuente de alimentación trifásica.
  • Página 111: Manejo De La Batería

    MANEJO DE LA BATERÍA Generalidades 3-4 horas. La carga se indica en la máquina mediante una luz de alimentación (POWER) intermitente, que se apaga cuando concluye la carga. ¡ATENCION! Riesgo de explosión si se sustituye la batería por otra de tipo incorrecto.
  • Página 112: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Equipo de protección Instrucciones generales de seguridad Generalidades Este apartado trata las normas de seguridad básicas No use nunca una máquina si no tiene posibilidad de para trabajar con el dispositivo. Esta información no pedir auxilio si se produce un accidente. sustituye en ningún caso los conocimientos y la Equipo de protección personal experiencia de un profesional.
  • Página 113 FUNCIONAMIENTO debe tener mucho cuidado en la zona de riesgo ¡ATENCION! Las modificaciones y/o el durante el funcionamiento de la máquina. uso de accesorios no autorizados comportan riesgo de daöos personales graves y peligro de muerte para el usuario y otras personas. Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la configuración original de la máquina sin autorización del fabricante.
  • Página 114 FUNCIONAMIENTO • El control y/o mantenimiento de la máquina debe • Un cable de alargue no debe usarse enrollado porque hacerse con el motor parado y el enchufe hay riesgo de sobrecalentamiento. desenchufado. • Al emplear la máquina, hágalo con el cable detrás •...
  • Página 115 FUNCIONAMIENTO Seguridad de la batería Utilice sólo baterías originales Husqvarna AB. La batería está codificada mediante cifrado por software. ¡ATENCION! Mantenga la batería lejos de la luz directa del sol, de fuentes de calor o de llamas abiertas. Existe el riesgo de que la batería explote si se arroja a un...
  • Página 116: Mando A Distancia

    FUNCIONAMIENTO Mando a distancia Generalidades La pulidora de suelos se puede controlar de dos maneras: bien de forma inalámbrica con el control remoto mediante comunicación por radio, o bien por cable, conectando el cable CAN entre el control remoto y la pulidora de suelos. Para poder establecer comunicación por radio entre el control remoto y la pulidora de suelos, el control remoto debe emparejarse con la pulidora de suelos pertinente.
  • Página 117: Vista General Del Menú

    FUNCIONAMIENTO Vista general del menú Los textos de la pantalla aparecen en inglés en el manual, pero en la pantalla del producto estarán en el idioma que corresponda. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG820 RC PG820 RC SPEED SPEED SEARCHING...
  • Página 118: Explicación Del Sistema De Menús

    FUNCIONAMIENTO Explicación del sistema de menús TIME & DATE (Hora y fecha) • Especifica el tiempo, la fecha y el formato de hora y Pantalla de inicio fecha respectivamente. Desplácese con las flechas de dirección y confirme con «OK». Jan 05 12:45 Jan 05 12:45...
  • Página 119: Calibración De Los Controles De Maniobra

    FUNCIONAMIENTO Calibración de los controles de clic y quede orientado hacia arriba (E), y confirme con 'OK' (Aceptar) (B). Seleccione 'MAXIMUM' (Máximo) maniobra (F), tecla de flecha hacia abajo (D). Gire el mando hacia la derecha hasta el final (G) para el valor Es preciso recalibrar los controles en el control remoto y máximo y confirme con 'OK' (Aceptar) (B).
  • Página 120: Empareje El Control Remoto Con La Máquina

    FUNCIONAMIENTO • Para calibrar la posición 'CENTER' (Central) (A), • Vaya a «EMP. RADIO». Desplácese con las flechas suelte el joystick para que regrese a la posición de dirección y confirme con «OK». central (B) y confirme con 'OK' (Aceptar) (C). Jan 05 12:45 Jan 05...
  • Página 121: Explicación De Símbolos En Pantalla Durante El Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Explicación de símbolos en Aceptar: los cambios de función se confirman pulsando 'Aceptar' en el control remoto. pantalla durante el 10 Cabezal planetario funcionamiento 11 Fecha y hora Nivel de carga de la batería , control remoto 12 Indicación de servicio El motor correspondiente de la pulidora gira en el 13 Indicación de batería de la máquina , batería...
  • Página 122: Menú De Funciones

    FUNCIONAMIENTO Menú de funciones • Ajuste de la AMPLITUD. Pulse las teclas de flecha para ajustar los valores de AMPLITUD. Pulse OK para ajustar la FRECUENCIA. Oscilación Jan 05 12:45 Esta función se utiliza para hacer que la máquina oscile/ gire durante el pulido para evitar bordes/salientes entre pasadas.
  • Página 123: Realización De Maniobras

    FUNCIONAMIENTO Realización de maniobras Posición de trabajo recomendada para la máquina. Generalidades La máquina se puede maniobrar tanto de forma manual como mediante un control remoto. Movimiento con rueda de soporte ¡NOTA! La rueda de soporte sólo debe utilizarse para desplazamientos cortos dentro de la zona de trabajo o entre el Maniobra por control remoto vehículo de transporte y el lugar de...
  • Página 124: Guía Para El Amolado

    FUNCIONAMIENTO Posición de trabajo recomendada para la máquina al Cantidad de discos de diamante bajo la maniobrar con control remoto. máquina Un aumento en la cantidad de discos bajo la máquina provoca: • Menos presión en cada herramienta individual: menos desgaste en los discos de diamante. •...
  • Página 125: Determinación De La Dureza Del Hormigón

    FUNCIONAMIENTO Determinación de la dureza del hormigón Juegos completos y medios de diamantes Todo hormigón se mide por su resistencia a la Generalidades compresión y, dependiendo de qué zona del mundo sea La forma en que los segmentos de diamante están cada uno, se medirá...
  • Página 126: Selección De Diamantes

    Repulido de suelos que se han rectificado antes Pulido Al pulir según el método HiPERFLOOR Premium con la PG 820 RC/PG 680 RC, siga el proceso descrito en la hoja de producto de ”HiPERFLOOR Premium” hasta los pasos de pulido con grano 3000.
  • Página 127: Cambio/Colocación De Los Diamantes

    FUNCIONAMIENTO Cambio/colocación de los • Póngase los guantes. • Utilice un martillo para retirar los segmentos de diamantes diamante. ¡ATENCION! Cuando apague la máquina, debe desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente. Póngase unos guantes protectores, ya que los útiles de diamante pueden estar muy calientes.
  • Página 128: Velocidad Y Dirección

    FUNCIONAMIENTO Velocidad y dirección Dirección de giro Visto desde debajo de la máquina, el sentido de rotación Generalidades es el siguiente: El cabezal planetario y los discos de pulido están • REV - A la derecha. accionados por motores distintos (Dual Drive •...
  • Página 129: Discos De Velocidad Variable/Convertidores De Frecuencia

    REV / REV. Discos de velocidad variable/convertidores de frecuencia Las Husqvarna PG820 RC están equipadas con doble variador de velocidad o conversor de frecuencia. Esta unidad se incorpora a la máquina por las siguientes razones: Funcionalidad •...
  • Página 130: Conexión Usb

    FUNCIONAMIENTO Conexión USB • Transporte la máquina cubierta siempre que sea posible para reducir la exposición a la intemperie, La máquina está equipada con un puerto USB especial especialmente a la lluvia y la nieve. para la carga de un teléfono inteligente o una tableta. •...
  • Página 131: Almacenaje

    FUNCIONAMIENTO Transporte Transporte de la máquina en un medio de transporte La batería de la máquina sólo debe utilizarse para el control remoto de la máquina entre el medio de transporte y la zona de trabajo. ¡NOTA! La unidad de pulido debe descansar sobre el suelo y siempre debe tener los discos de pulir instalados para ¡ATENCION! Tenga mucho cuidado al...
  • Página 132: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Antes del arranque Arranque (maniobra manual) ¡ATENCION! Lea detenidamente el ¡NOTA! La máquina debe mantenerse en manual de instrucciones y asegúrese de movimiento durante todo el tiempo en entender su contenido antes de utilizar la que la unidad de pulido esté en marcha. máquina.
  • Página 133: Arranque (Maniobra Con Control Remoto)

    ARRANQUE Y PARADA Arranque (maniobra con control remoto) ¡NOTA! Asegúrese de que los pasadores de bloqueo de ambas ruedas están pulsados de modo que las ruedas estén acopladas para maniobrar a distancia. • Asegúrese de que el interruptor de parada de la máquina del control remoto no está...
  • Página 134: Mantenimiento Y Reparación

    Para más información, consulte con el taller de servicio oficial más cercano. Encargue al distribuidor de Husqvarna la revisión regular de la cortadora y los ajustes y reparaciones necesarios. Programa de mantenimiento Mantenimiento...
  • Página 135: Inspección Funcional

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Inspección funcional piñón de transmisión planetario y el anillo de la cadena), para permitir que el polvo que pueda entrar en contacto con el anillo de la cadena vuelva a caer fuera. Inspección general • Compruebe que el cable y el cable de empalme está AVISO La lubricación de este sistema provocará...
  • Página 136 MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN • Quite los pernos. Husqvarna Construction Products para un nuevo kit de repuesto de junta planetaria. Servicio ¡NOTA! Las reparaciones de todo tipo deben ser efectuadas por técnicos autorizados, únicamente. De este modo se evita someter a los operadores a grandes riesgos.
  • Página 137 MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN PG 680 RC • Coloque los cables de alimentación delante del cabezal de pulido y acople el chasis. • Pase los cables de alimentación a través de la ranura situada entre el cabezal de pulido y el chasis. •...
  • Página 138: Localización Y Corrección De Averías

    LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Mensajes de fallo , control remoto Cuando la máquina se detiene y aparece un mensaje de error y un código de error, se ha producido un fallo más complicado. Si la máquina indica mensajes de error aplicables a los motores de tracción o la batería, la máquina sólo podrá...
  • Página 139 LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Código de Mensaje en pantalla Causa fallo 0x010362 0x010363 Error interno de VFD 0x010367 0x010368 0x010369 Temperatura de VFD demasiado alta Error de controlador del disco de pulidora; póngase en contacto con el servicio técnico si el error persiste 0x01036C 0x01036D Error interno de VFD...
  • Página 140: Mensajes De Advertencia

    LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Mensajes de advertencia , control remoto • La máquina ha detectado un fallo. Vaya a 'ERROR LOG' (Registro errores) para ver los errores detectados en la máquina y las medidas que se pueden tomar. SERVICE Jan 05 12:45 ERROR LOG...
  • Página 141: Fallos Y Localización De Fallos

    LA DESBASTADORA está recibiendo el comando de funcionamiento del interruptor del panel de control. Hará falta que un electricista o Husqvarna Construction Products comprueben la máquina. Quite la placa de cubierta del tensor de la correa en la parte inferior de la máquina y compruebe que no La correa de transmisión está...
  • Página 142 Si los números siguen a cero, el disco de velocidad variable pequeño no está recibiendo el comando de funcionamiento del interruptor del panel de control). Un electricista o un representante de Husqvarna deben comprobar la máquina. 142 – Spanish...
  • Página 143: Tabla De Resolución De Problemas Del Convertidor De Frecuencia

    Hay un problema con los datos y la Se debe volver realizar la programación. Un programación del disco de representante de Husqvarna debe comprobar la velocidad variable. máquina. Hay un problema con el Compruebe los cables que van hacia el potenciómetro de velocidad de los...
  • Página 144 Hay un problema con los datos y la Se debe volver realizar la programación. Un programación del disco de representante de Husqvarna debe comprobar la velocidad variable. máquina. La tensión de corriente continua (pantalla El disco de velocidad variable Compruebe la tensión y las fases de la desbastadora...
  • Página 145 Si fuera necesario, haga que un temperatura debido a una alta pantalla: temperatura representante de Husqvarna compruebe los discos temperatura de trabajo o a un excesiva de la unidad. de velocidad variable. sensor de temperatura defectuoso.
  • Página 146: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos PG 820 RC EU/AU PG 820 RC US PG 680 RC EU/AU PG 680 RC US Potencia del motor, CV/kW 17,5/13 17,5/13 17,5/13 17,5/13 Amperaje nominal, A Tensión nominal, V 380-440 400-480 380-440 400-480 Fases Trifásica Trifásica...
  • Página 147 DATOS TECNICOS Sistema de control Tipo de control Funcionamiento remoto / Funcionamiento manual Transmisión de la señal Inalámbrico / cable Protocolo de comunicación inalámbrica de corto IEEE802.15.4 alcance Banda de frecuencia, GHz 2,45 Potencia máxima de transmisión, mW Rango de hasta, ft/m 100/30 Peso, lbs/kg 2,6/1,2...
  • Página 148 US - Original instructions, CA - Instructions d’origine, ES - Instrucciones originales 1159000-49 ´®z+[Æ$¶9C¨ ´®z+[Æ$¶9C¨ 2017-04-10...

Este manual también es adecuado para:

Pg 680 rc

Tabla de contenido