Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5.1ch Home Theater System
HT-SR600
AV Receiver (HT-R340)
Front Speakers (SKF-350F L/R)
Center Speaker (SKC-350C)
Surround Speakers (SKM-350S L/R)
Subwoofer (SKW-350)
Manuel d'instructions
Merci d'avoir porté votre choix sur le système de cinéma
à domicile à 5,1 canaux Onkyo. Veuillez lire
attentivement ce manuel avant de connecter l'appareil et
de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin de
pouvoir profiter pleinement de votre nouveau système de
cinéma à domicile à 5,1 canaux.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del Onkyo Home
Theater System de 5,1 canales. Antes de realizar las
conexiones y de conectar la alimentación, lea
detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su
nuevo Home Theater System de 5,1 canales.
Guarde este manual para futuras referencias.
Français
Español
Introduction .................................Fr-2
Introducción ...............................Es-2
Connexions................................Fr-19
Conexiones...............................Es-19
Première utilisation ...............Fr-34
Activar el equipo &
Primera configuración .........Es-34
Manipulations de base .............Fr-36
Funcionamiento básico ...........Es-36
Utilisation des modes de
reproduction...........................Fr-46
Disfrutar de los modos
de audición............................Es-46
Manipulations plus
sophistiquées ........................Fr-48
Funcionamiento avanzado ......Es-48
Dépannage.................................Fr-55
Solucionar Problemas .............Es-55
Fiche technique.........................Fr-58
Especificaciones ......................Es-58
F
E
r
s

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Onkyo HT-SR600

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Manipulations de base .....Fr-36 Funcionamiento básico ...Es-36 Merci d’avoir porté votre choix sur le système de cinéma à domicile à 5,1 canaux Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension. Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau système de...
  • Página 2: Remarques Importantes Pour Votre Sécurité

    ATTENTION: WARNING AVIS AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX- POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A Un symbole d’éclair fléché dans un triangle L’HUMIDITE.
  • Página 3: Précautions

    être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez approuvée expressément par la partie responsable de la pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à conformité du produit pourrait rendre illicite l’utilisation votre revendeur Onkyo. de l’appareil. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de REMARQUE: l’appareil avec un chiffon doux et sec.
  • Página 4: Précautions Concernant Les Enceintes

    82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE requière aucune pile, il faut brancher le ampli-tuner AV garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est au secteur pour recharger la batterie du système de sau- conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, vegarde. Quand elle est entièrement chargée, le ampli- EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
  • Página 5: Fonctions

    *1. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le logo “double-D” sont des marques déposées de Dolby Laboratories. *2. “DTS” et “Neo:6” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. *3. OptiResponse et OR-EQ sont des marques déposées de Onkyo Corporation.
  • Página 6: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Vérifiez que votre emballage contient tous les éléments: HT-R340 HTP-350 Enceintes avant (SKF-350F L/R) HT-R340 Enceinte centrale (SKC-350C) Télécommande & deux piles (AA/R6) Enceintes Surround (SKM-350S) (Illustration: modèle américain) Antenne FM intérieure (Le type de connecteur dépend du pays.) Caisson de grave actif (SKW-350) Antenne-cadre AM...
  • Página 7: Avant D'utiliser Le Ampli-Tuner Av

    Avant d’utiliser le ampli-tuner AV Remarques: Réglage du sélecteur de tension • Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, (sur certains modèles) remplacez les piles. • Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles Certains modèles sont dotés d’un sélecteur de tension et usagées ni des types de piles différents.
  • Página 8: Panneaux Avant Et Arrière

    Panneaux avant et arrière Panneau avant Modèle pour l’amérique du nord et pour l’asiatique 7 8 9 J K TUNING / PRESET MASTER VOLUME STANDBY/ON ENTER STANDBY RETURN SETUP A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT DIMMER MEMORY TUNING MODE CLEAR PHONES...
  • Página 9 Panneaux avant et arrière—suite Bouton MEMORY (39) Prise PHONES (42) Ce bouton permet de mémoriser et d’effacer les pré- Cette prise d’1/4” permet de brancher un casque sté- sélections radio. réo disponible en option. Bouton TUNING MODE (38) Boutons SPEAKERS A & B (36) Ce bouton permet de choisir le mode de recherche Permettent d’activer ou de couper séparément les automatique ou manuel des stations.
  • Página 10 DVD. Vous pouvez relier cette prise (Remote Interac- tive) à la prise d’un autre élément d’Onkyo. La télécommande du ampli-tuner AV permet alors de piloter l’élément branché à cette prise. Pour en savoir plus sur les connexions, voyez page...
  • Página 11: Ensemble D'enceintes

    Ensemble d’enceintes Enceintes Avant, Centrale, Surround, & Caisson de grave actif (SKF-350F, SKC-350C, SKM-350S, SKW-350) ■ Arrière SKF-350F SKM-350S SKW-350 SKC-350C Bornes d’enceinte Orifices de montage pour support/fixation Ces bornes à poussoir servent à brancher l’enceinte Ces douilles filetées permettent de fixer l’enceinte à à...
  • Página 12: Télécommande

    TAPE RECEIVER sette d’Onkyo branchée via TAPE INPUT SELECTOR ■ Modes DVD, CD, MD, CDR et HDD Ces modes permettent de piloter un lecteur DVD d’Onkyo et un lecteur/graveur MULTI CH CD/MD/CDR/HDD. TAPE TUNER + 10 -- / --- DIMMER...
  • Página 13 Télécommande—suite Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre Bouton VOL [ ] (36) paranthèses. Ce bouton permet de régler le volume de l’ampli- tuner AV, quel que soit le mode de télécommande actuellement choisi. Bouton ON/STANDBY (34) Ce bouton permet de mettre le ampli-tuner AV sous Bouton MUTING (43) tension ou en mode de veille.
  • Página 14 Télécommande—suite Bouton ON/STANDBY Mode DVD Ce bouton permet de mettre le lecteur DVD sous tension ou en mode de veille. Pour choisir le lecteur DVD comme source Boutons numériques d’entrée, appuyez sur: Ces boutons servent à entrer les numéros des titres, chapitres et plages et la position temporelle lors de RECEIVER la recherche de passages spécifiques.
  • Página 15 Télécommande—suite Bouton ON/STANDBY Mode CD Ce bouton permet de mettre le lecteur CD sous ten- sion ou en mode de veille. Pour choisir le lecteur CD comme source d’entrée, Boutons numériques appuyez sur: Ces boutons servent à entrer les numéros des plages et la position temporelle lors de la recherche de pas- RECEIVER sages spécifiques.
  • Página 16 Télécommande—suite Bouton ON/STANDBY Modes MD et CDR Ce bouton permet de mettre l’enregistreur MD/CD sous tension ou en mode de veille. Pour choisir l’enregistreur MiniDisc ou CD Boutons numériques comme source d’entrée, appuyez sur: Ces boutons servent à entrer les numéros des plages et la position temporelle lors de la recherche de pas- Enregistreur MD ou CD RECEIVER...
  • Página 17 Télécommande—suite Bouton ON/STANDBY Mode HDD Ce bouton active l’élément HDD ou le met en veille. Bouton ALBUM +/– Pour choisir l’élément HDD comme source Ce bouton permet de sélectionner l’album suivant d’entrée, appuyez sur: ou précédent d’un élément HDD. Boutons PLAYLIST [ RECEIVER Ces boutons sélectionnent la liste de lecture précé- TAPE...
  • Página 18 Le mode TAPE sert à piloter une platine à cassette Le bouton [ ] active la fonction de bobinage. d’Onkyo connectée au ampli-tuner AV via Pour activer le mode TAPE de la télécommande, appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE.
  • Página 19: Un Son "Comme Au Cinéma" Dans Votre Salon

    Un son “comme au cinéma” dans votre salon Groupes d’enceintes A et B L’ampli-tuner AV permet d’utiliser deux groupes d’enceintes: le groupe d’enceintes A et le groupe d’enceintes B. Utilisez le groupe d’enceintes A dans la pièce principale pour pouvoir bénéficier de 5,1 canaux. *Lorsque le groupe d’enceintes B est activé, le groupe d’enceintes A est limité...
  • Página 20: Connexions

    Connexion des enceintes Précautions lors de la connexion des Connexion d’enceintes enceintes Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes du ampli- tuner AV disposent d’un code de couleurs qui facilite Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes: leur identification. (Les pôles négatifs (–) des bornes •...
  • Página 21 Connexion des enceintes—suite Montage mural Utilisation de supports/fixations d’enceintes Les fentes de montage mural permettent de fixer facile- ment les enceintes aux murs. Pour éviter que les encein- Il y a des douilles filetées pour vis à métaux au dos de tes ne vibrent contre les murs, fixez deux patins en chacune des enceintes pour un montage mural avec des caoutchouc épais fournis au dos de chaque enceinte.
  • Página 22: Connexion D'une Antenne

    Connexion d’une antenne Ce chapitre explique comment brancher l’antenne FM Connexion de l’antenne-cadre AM intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous appren- drez aussi comment brancher des antennes FM et AM L’antenne-cadre AM fournie est conçue exclusivement extérieures disponibles dans le commerce. pour une utilisation intérieure.
  • Página 23 Connexion d’une antenne—suite Connexion d’une antenne FM Connexion d’une antenne AM extérieure extérieure Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure. réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne AM extérieure.
  • Página 24: Connexion D'éléments

    Connexion d’éléments Code de couleurs des prises RCA pour Connexions AV appareils AV • Avant d’effectuer des connexions AV, consultez les Les prises RCA pour appareils AV utilisent générale- manuels fournis avec les éléments AV. ment un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les pri- •...
  • Página 25 Connexion d’éléments—suite Connexions audio et vidéo Le branchement des sorties audio et vidéo d’un lecteur DVD et d’autres éléments AV à l’ampli-tuner AV permet d’acti- ver simultanément le son et l’image de la source voulue en la sélectionnant sur l’ampli-tuner AV. : Flux du signal Image Image...
  • Página 26 Connexion d’éléments—suite Connexion d’un lecteur DVD Étape 1: Signaux vidéo (Lecteur DVD vers ampli-tuner AV vers téléviseur) Si votre téléviseur est équipé d’entrées vidéo composante, branchez le lecteur DVD aux prises COMPONENT VIDEO DVD IN de l’ampli-tuner AV. Branchez les prises COMPONENT VIDEO OUT de l’ampli-tuner AV à votre téléviseur.
  • Página 27 Connexion d’éléments—suite Étape 2: Signaux audio Si le lecteur DVD a une sortie audio numérique coaxiale, branchez-la à la prise DIGITAL IN COAXIAL de l’ampli-tuner AV. Cette connexion vous permet de profiter des modes d’écoute Dolby et DTS. Si votre lecteur DVD a une sortie audio numérique optique au lieu de coaxiale, branchez-la à la prise DIGITAL IN OPTICAL 1 ou 2 de l’ampli-tuner AV et réglez l’assignation DIGITAL INPUT sur OPT1 ou OPT 2 (voyez page 35).
  • Página 28 Connexion d’éléments—suite Connexion d’un magnétoscope Connexion d’un magnétoscope (lecture) Étape 1: Signaux vidéo (Magnétoscope vers ampli-tuner AV vers TV) Branchez la sortie vidéo du magnétoscope à la prise VIDEO 1 IN de l’ampli-tuner AV puis branchez la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner AV à l’entrée vidéo du téléviseur. Si votre magnétoscope et votre téléviseur sont pourvus de prises vidéo composante, branchez les sorties vidéo composante du magnétoscope aux prises COMPONENT VIDEO VIDEO 1 IN de l’ampli-tuner AV et branchez les prises COMPONENT VIDEO OUT de l’ampli-tuner AV aux prises vidéo composante du téléviseur.
  • Página 29 Connexion d’éléments—suite Connexion d’un magnétoscope (enregistrement) Étape 1: Signaux vidéo Branchez la prise VIDEO 1 OUT de l’ampli-tuner AV à l’entrée vidéo du magnétoscope. Étape 2: Signaux audio Branchez les prises VIDEO 1 OUT L/R de l’ampli-tuner AV aux entrées audio du magnétoscope. HT-R340 : Flux du signal VIDEO...
  • Página 30 Connexion d’éléments—suite Connexion d’un décodeur satellite ou câble ou d’une autre source vidéo Étape 1: Signaux vidéo Branchez la sortie vidéo du décodeur à la prise VIDEO 2 IN de l’ampli-tuner AV puis branchez la prise MONI- TOR OUT de l’ampli-tuner AV à l’entrée vidéo du téléviseur. Si votre magnétoscope et votre téléviseur sont pourvus de prises vidéo composante, branchez les sorties vidéo composante du décodeur aux prises COMPONENT VIDEO VIDEO 2 IN de l’ampli-tuner AV et branchez les prises COMPONENT VIDEO OUT de l’ampli-tuner AV aux entrées vidéo composante du téléviseur.
  • Página 31 Connexion d’éléments—suite Connexion d’un lecteur CD ou tourne-disque ■ Lecteur CD ou tourne-disque avec préamplificateur phono incorporé Branchez les sorties audio analogiques du lecteur CD ou les sorties audio d’un tourne-disque doté d’un préampli phono aux prises CD IN L/R de l’ampli-tuner AV. Avec la connexion , vous pouvez écouter et enregistrer les signaux audio d’un lecteur CD ou d’une platine tourne-disque.
  • Página 32 Connexion d’éléments—suite Connexion d’un élément compatible HDD (audio uniquement) A la mise sous presse de ce document, le dock Remote Interactive Onkyo est le seul élément compatible HDD disponi- ble. Branchez les sorties audio analogiques de l’élé- AUDIO ment compatible HDD aux prises VIDEO 3 IN S VIDEO L/R ou TAPE IN L/R de l’ampli-tuner AV.
  • Página 33 Connexion d’éléments—suite Connexion d’éléments compatibles Onkyo Étape 1: Assurez-vous que l’élément Onkyo est également branché à l’ampli-tuner AV avec un câble analogique. Étape 2: Effectuez la connexion. Étape 3: Si vous utilisez un élément MD, CDR ou HDD, changez l’affichage d’entrée (voyez page 35).
  • Página 34: Mise Sous Tension

    Si oui, voyez “Assignation des sources d’entrée aux entrées numéri- ques” à la page 35. COAXIAL OPTICAL ■ Avez-vous branché un enregistreur MD, un graveur CD ou un élément compatible HDD nouvelle génération Onkyo? Si oui, voyez “Changer l’affichage de sélecteur d’entrée” à la page 35. Enregistreur CD/ TAPE...
  • Página 35: Première Utilisation

    Si vous branchez un enregistreur MiniDisc, un graveur 2, 3 CD ou un élément compatible HDD nouvelle génération d’Onkyo compatible aux prises TAPE IN/OUT ou TUNING / PRESET MASTER VOLUME VIDEO 3 IN, il faut changer ce réglage pour que...
  • Página 36: Ecoute Des Appareils Av

    Ecoute des appareils AV Fonctionnement élémentaire de l’ampli-tuner AV ON/STANDBY REMOTE MODE DISPLAY RECEIVER TAPE INPUT SELECTOR TUNING / PRESET MASTER VOLUME STANDBY/ON MULTI CH ENTER STANDBY TAPE TUNER RETURN SETUP A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE + 10 CLEAR...
  • Página 37: Reproduction

    Ecoute des appareils AV—suite Voici comment afficher diverses informations sur la Utilisation des entrées multicanal source d’entrée actuellement choisie. Appuyez sur le bouton [RECEI- RECEIVER VER] plusieurs fois sur le bouton ON/STANDBY REMOTE MODE RECEIVER RECEIVER [DISPLAY] pour passer en revue TAPE INPUT SELECTOR les informations disponibles.
  • Página 38: Utilisation Du Tuner

    Utilisation du tuner Remarque: Choix d’une radio • Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur lélécommande avec son bouton [SETUP], ses boutons TUNING MODE fléchés et [ENTER]. TUNING Recherche d’une station radio TUNING / PRESET MASTER VOLUME STANDBY/ON ENTER STANDBY ■...
  • Página 39 Utilisation du tuner—suite Mémorisation d’une station radio Effacer une mémoire 2, 4 TUNING / PRESET MASTER VOLUME TUNING / PRESET MASTER VOLUME STANDBY/ON STANDBY/ON ENTER ENTER STANDBY STANDBY RETURN SETUP A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE A SPEAKERS B RETURN...
  • Página 40 Utilisation du tuner—suite RDS (uniquement pour les modèles Types de programmes utilisés en Europe européens) (PTY) La fonction RDS n’est disponible que sur les modèles Type Affichage Description européens et ne peut être utilisée que dans les régions où None NONE Pas de type de programme.
  • Página 41 Utilisation du tuner—suite Affichage d’informations radio (RT) Pour lancer la recherche, appuyez sur [ENTER]. ENTER L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station du type spéci- fié; il s’arrête alors brièvement avant de TUNING / PRESET MASTER VOLUME STANDBY/ON poursuivre la recherche.
  • Página 42: Fonctions Générales

    Fonctions générales Ce chapitre décrit des fonctions disponibles pour toutes les sources d’entrées. Appuyez TONE, –, + ON/STANDBY REMOTE MODE RECEIVER d’abord sur TAPE INPUT SELECTOR [RECEIVER] TUNING / PRESET MASTER VOLUME STANDBY/ON ENTER STANDBY A SPEAKERS B RETURN SETUP TONE STEREO LISTENING MODE...
  • Página 43 Fonctions générales—suite Utilisation des fonctions Timer ON/STANDBY Appuyez REMOTE MODE Vous pouvez utiliser la fonction Sleep pour mettre auto- RECEIVER d’abord sur matiquement le ampli-tuner AV hors tension après un TAPE [RECEIVER] INPUT SELECTOR délai défini. Télécommande Appuyez plusieurs fois sur le bou- ton [SLEEP] de la télécommande MULTI CH pour choisir le délai voulu.
  • Página 44 Fonctions générales—suite Réglage du niveau des enceintes ON/STANDBY Appuyez REMOTE MODE Vous pouvez régler le niveau des enceintes individuelles RECEIVER d’abord sur du groupe A en écoutant un signal d’entrée. Ces réglages TAPE [RECEIVER] INPUT SELECTOR temporaires sont annulés quand vous mettez le ampli- tuner AV en mode de veille.
  • Página 45: Enregistrement

    Enregistrement Ce chapitre décrit l’enregistrement d’une source Enregistrement de deux sources AV d’entrée avec un autre élément AV. Vous apprendrez distinctes comment enregistrer des signaux audio ainsi que des signaux audio et vidéo. Cette fonction permet d’enregistrer le son et l’image de sources d’entrée distinctes et d’ajouter une bande-son à...
  • Página 46: Choix Du Mode D'écoute

    ✔ ✔ ✔ conçus par Studio-Mix Onkyo TV Logic All Ch Stereo Full Mono *1. En mode d’écoute “Direct”, les signaux PCM de 32 kHz, 44.1 kHz et 48 kHz sont traités avec 64 kHz, 88.2 kHz et 96 kHz respectivement.
  • Página 47 CD. un son pur. Modes DSP conçus par Onkyo Stereo La source d’entrée choisie est traitée en stéréo et le signal est transmis aux enceintes avant gauche et droite Mono Movie ainsi qu’au subwoofer.
  • Página 48: Régler Les Modes D'écoute

    Régler les modes d’écoute Choisissez “4. Audio Adjust” avec les boutons haut/bas ON/STANDBY REMOTE MODE [ ]/[ ] puis appuyez sur le bou- RECEIVER RECEIVER TAPE ton [ENTER]. INPUT SELECTOR MULTI CH TAPE TUNER ENTER + 10 --/--- DIMMER SLEEP DISC Utilisez les boutons gau- ALBUM...
  • Página 49 Régler les modes d’écoute—suite Réglage du mode PLII Music Music Utilisation de la fonction Late Night (Dolby Digital uniquement) Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources à 2 canaux (stéréo). Cette fonction permet de réduire la plage dynamique ■ Panorama d’une source Dolby Digital de sorte que les passages de faible niveau restent audibles à...
  • Página 50: Réglages Plus Avancés

    Réglages plus avancés Réglages d’enceintes avancés Appuyez sur le bouton [RECEI- RECEIVER VER] puis sur le bouton [SETUP] de la télécommande. ON/STANDBY REMOTE MODE RECEIVER RECEIVER TAPE INPUT SELECTOR SETUP Choisissez “2. SP Distance” avec MULTI CH les boutons haut/bas [ TAPE TUNER puis appuyez sur le bouton...
  • Página 51 Réglages plus avancés—suite Remarques: Réglez le niveau de l’enceinte • La distance “Center” et “Subwoofer” ne peut pas avec les boutons gauche/droite dépasser la distance “Front” de plus de “1,5 m” (5 ft). ] puis appuyez sur le bou- Exemple: si vous choisissez la valeur “6 m” (20 ft) ton bas [ ] pour choisir pour “Front”, vous devez régler la distance “Center”...
  • Página 52 Réglages plus avancés—suite Choisissez “Front” avec le bou- Les réglages de configuration des enceintes, ton bas [ ] puis sélectionnez de fréquence de transfert et de fonction Dou- Small ou Large avec les bou- ble Bass ne doivent être modifiés que si vous tons gauche/droite [ n’utilisez pas les enceintes fournies.
  • Página 53 Réglages plus avancés—suite Fréquence de transfert (Crossover) Choisissez “Double Bass” avec le bouton bas [ ] puis sélectionnez Ce réglage ne s’applique qu’aux enceintes définies l’une des options suivantes avec comme Small lors de la “Configuration des enceintes les boutons gauche/droite (SP Config)”...
  • Página 54 Réglages plus avancés—suite Formats de signal d’entrée Corriger la synchronisation du son et numérique de l’image Le tableau ci-dessous indique les témoins affichés à Quand vous utilisez le mode de balayage progressif sur l’écran pour chaque format de signal numérique compa- le lecteur DVD, il peut arriver que le son et l’image tible.
  • Página 55: Dépannage

    • Vérifiez si les câbles des enceintes ne produisent pas d’abord d’initialiser l’ampli-tuner AV avant de con- de court-circuit. tacter votre revendeur Onkyo. • Vérifiez le réglage de volume. Le ampli-tuner AV est Pour rétablir les réglages d’usine de l’ampli-tuner conçu pour les applications Home Theater.
  • Página 56 Dépannage—suite L’enceinte centrale ne produit pas de son. Le témoin DTS reste donc affiché. Cela sert à éviter la production de bruit quand vous utilisez les fonctions • En mode d’écoute Stereo ou Mono, l’enceinte centrale ne produit aucun son (page 47). de pause, d’avance ou de recul de votre lecteur.
  • Página 57 CD ou un élément compatible HDD d’Onkyo compatible de dernière génération Onkyo aux prises TAPE IN/OUT ou un dock Remote Interactive DS-A1 aux prises VIDEO 3 IN, vous devez régler l’affichage d’entrée sur MD, CDR ou HDD pour que la télécommande fonctionne correctement (voyez page 35).
  • Página 58: Fiche Technique

    Fiche technique ■ AM Section amplificateur Plage d’accord de Puissance spécifiée fréquence Modèle pour l’Amérique du Nord: Modèle pour l’Amérique du Nord (FTC): 530 kHz–1710 kHz (FL, FR, C, SL, SR) 95 W minimum de puissance continue Modèle pour l’Europe: par canal sous 8Ω, 2 canaux pilotés à...
  • Página 59 Fiche technique—suite Ensemble d’enceintes cinéma à domicile à 5,1 canaux ■ Caisson de grave passif (SKW-350) ■ Enceinte centrale (SKC-350C) Type: Bass-reflex de grave passif Type: Bass-reflex à 2 voies 6 Ω 6 Ω Impédance: Impédance: Puissance d’entrée Puissance d’entrée maximum : 130 W maximum:...
  • Página 60 ADVERTENCIA: WARNING AVIS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al PRECAUCIÓN: usuario la presencia de “tensiones peligrosas”...
  • Página 61 Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. utilizar el equipo. 3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta NOTA: unidad con un paño suave.
  • Página 62 ONKYO que se describe en el presente manual de tiempo exacto depende del entorno y será más corto en cli- instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
  • Página 63: Funciones

    *1. Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo doble-D son marcas comerciales Especificaciones ........58 de Dolby Laboratories. *2. “DTS” y “Neo:6” son marcas comerciales de Digital Thea- ter Systems, Inc. *3. OptiResponse u OR-EQ son marcas comerciales de Onkyo Corporation.
  • Página 64: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos: HT-R340 HTP-350 Altavoces frontales (SKF-350F L/R) HT-R340 Altavoz central (SKC-350C) Controlador remoto & dos baterías (AA/R6) Altavoces Surround (SKM-350S) (Se muestra el tipo americano) Antena FM de interior (El tipo de conector varía según el país). Subwoofer (SKW-350) Antena en bucle AM (Rojo)
  • Página 65: Antes De Utilizar El Receptor De Av

    Antes de utilizar el receptor de AV Notas: Ajustar el selector de voltaje • Si el controlador remoto no funciona correctamente, (en algunos modelos) cambie las dos baterías. Algunos modelos tienen un conmutador selector de vol- • No mezcle baterías nuevas con baterías usadas, ni taje que proporciona compatibilidad con los sistemas de distintos tipos de baterías.
  • Página 66: De Audición

    Paneles Frontal y Posterior Panel frontal Modelo EE.UU. y Asiático 7 8 9 J K TUNING / PRESET MASTER VOLUME STANDBY/ON ENTER STANDBY RETURN SETUP A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT DIMMER MEMORY TUNING MODE CLEAR PHONES MULTl CH VIDEO 1/VCR...
  • Página 67 Paneles Frontal y Posterior—Continúa Botón MEMORY (39) Botones SPEAKERS A y B (36) Esto botón se utiliza al guardar y eliminar las Estos botones se utilizan para activar o desactivar los grupos de altavoces A y B. presintonías de radio. Botón TUNING MODE (38) Botones TONE, [–] &...
  • Página 68 DVD. Este conector (remoto interactivo) se puede conectar al conector en otro componente AV Onkyo. El controlador remoto del receptor de AV se puede utilizar para controlar ese componente. Consulte la página 19–33 ara más información acerca de la conexión.
  • Página 69: Paquete Del Altavoz

    Paquete del altavoz Altavoces Frontales, Central, Surround, y Subwoofer (SKF-350F, SKC-350C, SKM-350S, SKW-350) ■ Posterior SKF-350F SKM-350S SKW-350 SKC-350C Terminales de altavoz Inserciones para el soporte o la abrazadera Estos terminales de entrada sirven para conectar el del altavoz altavoz al HT-R340 con los cables de altavoz que se Estas inserciones roscadas pueden utilizarse para suministran.
  • Página 70: Controlador Remoto

    TAPE RECEIVER trolar el receptor de AV y un grabador de cas- TAPE TAPE settes Onkyo conectado mediante INPUT SELECTOR ■ Modos DVD, CD, MD, CDR y HDD Con estos modos, puede controlar un repro- MULTI CH ductor de DVD un grabador/reproductor de CD/MD/CDR/HDD.
  • Página 71 Controlador remoto—Continúa Para más información, consulte las páginas entre parén- dor remoto, el botón REMOTE MODE para el tesis. modo seleccionado se ilumina. Botón SLEEP (43) Botón ON/STANDBY (34) Este botón se utiliza para ajustar la función Sleep. Esto botón se utiliza para ajustar el receptor de AV a Botón VOL [ ] (36) On o a Standby.
  • Página 72 Controlador remoto—Continúa Botones de número Modo DVD Estos botones se utilizan para introducir el título, el capítulo y los números de pista y para introducir los tiempos para localizar puntos concretos en la Para seleccionar el reproductor de DVD como secuencia temporal.
  • Página 73 Controlador remoto—Continúa Botón ON/STANDBY Modo CD Esto botón se utiliza para ajustar el reproductor de CD a On o a Standby. Para seleccionar el reproductor de CD como Botones de número fuente de entrada, pulse: Estos botones se utilizan para introducir números de pista y tiempos para localizar puntos concretos en la RECEIVER secuencia temporal.
  • Página 74 Controlador remoto—Continúa Botón ON/STANDBY Modo MD y CDR Esto botón se utiliza para ajustar el grabador de MD/CD a On o a Standby. Para seleccionar el grabador de MiniDisc o CD Botones de número como fuente de entrada, pulse: Estos botones se utilizan para introducir números de pista y tiempos para localizar puntos concretos en la Grabador de MD o CD RECEIVER...
  • Página 75 Controlador remoto—Continúa Botón ON/STANDBY Modo HDD Este botón activa el componente HDD o lo deja en Standby. Para seleccionar el componente HDD como fuente Botón ALBUM +/– de entrada, pulse: Este botón selecciona el álbum anterior o siguiente en un componente HDD. RECEIVER Botones PLAYLIST [ TAPE...
  • Página 76 El modo TAPE se utiliza para controlar un grabador de El botón [ ] se utiliza para iniciar el avance cassettes Onkyo conectado al receptor de AV mediante rápido. Para ajustar el controlador remoto al modo TAPE, pulse el botón [RECEIVER] REMOTE MODE.
  • Página 77: Disfrutar Del Home Theater

    Disfrutar del Home Theater Grupos de altavoces A y B Puede utilizar dos grupos de altavoces con el receptor de AV: el grupo de altavoces A y el grupo de altavoces B. El grupo de altavoces A debería utilizarse en la sala de audición principal para una reproducción de hasta 5,1 canales. *Mientras el grupo de altavoces B está...
  • Página 78: Conectar Los Altavoces

    Conectar los altavoces Precauciones durante la conexión de Al conectar de altavoces los altavoces Los terminales de altavoz positivos (+) del receptor de AV están codificados por color para facilitar la Lea la siguiente sección antes de conectar los altavoces: identificación.
  • Página 79 Conectar los altavoces—Continúa Montaje en la pared Utilizar los soportes/abrazaderas para altavoces Los altavoces se pueden instalar fácilmente en la pared si se utilizan las ranuras en forma de cerradura. Para evi- En la parte posterior de cada altavoz hay inserciones ros- tar que el altavoz vibre contra la pared, coloque dos de cadas para tornillos para metales para montaje en la los tapones de caucho gruesos incluidos en la parte pos-...
  • Página 80: Conectar La Antena

    Conectar la antena Esta sección describe cómo conectar la antena FM y la Conectar la antena en bucle AM antena en bucle AM interiores incluidas, y cómo conec- tar las antenas FM y AM exteriores disponibles en el La antena en bucle AM interior incluida está diseñada mercado.
  • Página 81 Conectar la antena—Continúa Conectar una antena FM exterior Conectar una antena AM exterior Si le es imposible conseguir una recepción de calidad Si no consigue una recepción de calidad con la antena en con la antena FM interior incluida, pruebe una antena bucle AM incluida, también puede utilizar una antena AM FM exterior disponible en el mercado.
  • Página 82: Conectar Los Componentes

    Conectar los componentes Codificación por colores de la conexión AV RCA Acerca de las conexiones AV Las conexiones AV RCA suelen estar codificadas por • Antes de realizar las conexiones AV, lea los manuales colores: rojo, blanco y amarillo. Utilice los conectores incluidos con los componentes AV.
  • Página 83 Conectar los componentes—Continúa Conectar Audio y Vídeo Al conectar las salidas de audio y vídeo del reproductor de DVDs y de otros componentes AV al receptor de AV, puede seleccionar audio y vídeo de forma simultánea con sólo seleccionar la fuente de entrada apropiada en el receptor de AV. : Flujo de señal Vídeo Vídeo...
  • Página 84 Conectar los componentes—Continúa Conectar un reproductor de DVD Paso 1: Conexiones de vídeo (Reproductor de DVD a receptor de AV a TV) Si su televisor dispone de jacks de entrada de vídeo componente, conecte el reproductor de DVD a los jacks COMPONENT VIDEO DVD IN del receptor de AV.
  • Página 85 Conectar los componentes—Continúa Paso 2: Conexiones de audio Si su reproductor de DVD dispone de un jack de salida de audio digital coaxial, conéctelo al jack DIGITAL IN COAXIAL del receptor de AV. Con esta conexión, puede disfrutar de los modos de audición Dolby y DTS. Si su reproductor de DVD dispone de un jack de salida de audio digital óptico en lugar de uno coaxial, conéctelo al jack DIGITAL IN OPTICAL 1 o 2 del receptor de AV y ajuste la asignación DIGITAL INPUT a OPT1 o OPT 2 (consulte la página 35).
  • Página 86 Conectar los componentes—Continúa Conectar un VCR Conectar un VCR para la reproducción Paso 1: Conexiones de vídeo (VCR a receptor de AV a TV) Conecte el jack de salida de vídeo VCR al jack VIDEO 1 IN del receptor de AV y conecte el jack MONITOR OUT del receptor de AV al jack de entrada de vídeo del televisor.
  • Página 87 Conectar los componentes—Continúa Conectar un VCR para grabación Paso 1: Conexiones de vídeo Conecte el jack VIDEO 1 OUT del receptor de AV al jack de entrada de vídeo del VCR. Paso 2: Conexiones de audio Conecte los jacks VIDEO 1 OUT L/R del receptor de AV a los jacks de entrada de audio del VCR. HT-R340 : Flujo de señal VIDEO...
  • Página 88 Conectar los componentes—Continúa Conectar Satélite, Cable, Set-top Box u otra fuente de vídeo Paso 1: Conexiones de vídeo Conecte el jack de salida de vídeo de la set-top box al jack VIDEO 2 IN del receptor de AV y conecte el jack MONITOR OUT del receptor de AV al jack de entrada de vídeo del televisor.
  • Página 89 Conectar los componentes—Continúa Conectar un reproductor de CDs o un Giradiscos ■ Reproductor de CDs o Giradiscos con un preamplificador Phono integrado Conecte los jacks de salida de audio analógico del reproductor de CD o los jacks de salida de audio del giradiscos con preamplificador phono integrado a los jacks CD IN L/R del receptor de AV.
  • Página 90 Conectar los componentes—Continúa Conectar un componente compatibles con HDD (sólo audio) En el momento de la impresión de este documento, el Dock Interactivo Remoto de Onkyo es el único componente compatible con HDD disponible. Conecte los jacks de salida de audio analógico del...
  • Página 91 Conectar los componentes—Continúa Conectar los Onkyo componentes Paso 1: Compruebe que el componente Onkyo esté también conectado al receptor de AV con un cable de audio analógico. Paso 2: Realizar la conexión de audio. Paso 3: Si está utilizando un componente MD, CDR o HDD, debe cambiar la pantalla de entrada (consulte la página 35).
  • Página 92: Activar El Equipo

    35. COAXIAL OPTICAL ■ ¿Ha conectado un grabador Onkyo de MD, un grabador de CD o un componente compatible con HDD de última generación? Si ha realizado esa conexión, consulte “Cambiar la visualización de...
  • Página 93: Primera Configuración

    Asignar entradas digitales a fuentes Cambiar la visualización de entrada de entrada Si conecta un -compatible grabador Onkyo Mini- Disc, un grabador de CDs o un componente HDD-com- 2, 3 patible de última generación a los jacks TAPE IN/OUT o VIDEO 3 IN, para que...
  • Página 94: Reproducir Los Componentes Av

    Reproducir los componentes AV Funcionamiento básico del receptor AV ON/STANDBY REMOTE MODE RECEIVER DISPLAY TAPE INPUT SELECTOR TUNING / PRESET MASTER VOLUME STANDBY/ON MULTI CH ENTER STANDBY TAPE TUNER RETURN SETUP A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE + 10 CLEAR...
  • Página 95 Reproducir los componentes AV—Continúa Puede visualizar información distinta acerca de la fuente Utilizar las entradas de multicanal de entrada actual de la siguiente manera. Pulse el botón [RECEIVER] y a RECEIVER ON/STANDBY continuación pulse el botón [DIS- REMOTE MODE RECEIVER RECEIVER PLAY] repetidamente para pasar TAPE...
  • Página 96: Utilizar El Sintonizador

    Utilizar el sintonizador Escuchar la radio Sintonizar emisoras de radio ■ Modo Auto Tuning TUNING MODE TUNING Pulse el botón [TUNING MODE] TUNING MODE para que el indicador AUTO apa- TUNING / PRESET MASTER VOLUME rezca en la pantalla. STANDBY/ON ENTER STANDBY RETURN...
  • Página 97 Utilizar el sintonizador—Continúa Programar emisoras de Radio Eliminar programaciones 2, 4 TUNING / PRESET MASTER VOLUME TUNING / PRESET MASTER VOLUME STANDBY/ON STANDBY/ON ENTER ENTER STANDBY STANDBY RETURN SETUP RETURN SETUP A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE A SPEAKERS B TONE...
  • Página 98 Utilizar el sintonizador—Continúa Utilizar RDS (sólo para los modelos Tipos de programa utilizados en Europa europeos) (PTY) RDS sólo funciona con los modelos europeos y sólo en Tipo Pantalla Descripción áreas donde estén disponibles emisiones RDS. Cuando None NONE Ningún tipo de programa. haya sintonizado una emisora RDS, se visualizará...
  • Página 99 Utilizar el sintonizador—Continúa Visualización de texto de radio (RT) Para iniciar la búsqueda, pulse [ENTER]. ENTER El receptor de AV buscará hasta que encuentre una emisora del tipo especifi- cado, y cuando la encuentre se detendrá TUNING / PRESET MASTER VOLUME STANDBY/ON unos momentos antes de seguir bus- ENTER...
  • Página 100: Funciones Comunes

    Funciones comunes Este capítulo explica las funciones que se pueden utilizar con cualquier fuente de entrada. Primero TONE, –, + ON/STANDBY REMOTE MODE RECEIVER pulse TAPE INPUT SELECTOR [RECEIVER] TUNING / PRESET MASTER VOLUME STANDBY/ON ENTER STANDBY A SPEAKERS B RETURN SETUP TONE...
  • Página 101 Funciones comunes—Continúa Utilizar el temporizador Sleep ON/STANDBY Primero REMOTE MODE Con el temporizador Sleep puede ajustar el receptor de RECEIVER pulse AV para que se desactive automáticamente después de TAPE [RECEIVER] INPUT SELECTOR un periodo establecido. Controlador Pulse el botón [SLEEP] del con- remoto trolador remoto repetidamente MULTI CH...
  • Página 102 Funciones comunes—Continúa Ajustar los niveles de los altavoces ON/STANDBY Primero Puede ajustar el nivel de cada altavoz en el grupo de alta- REMOTE MODE RECEIVER pulse voces A mientras escucha una fuente de entrada. Estos TAPE [RECEIVER] INPUT SELECTOR ajustes temporales se cancelan cuando el receptor de AV se ajusta a Standby.
  • Página 103: Grabar

    Grabar Este capítulo describe como grabar la fuente de entrada Grabar desde distintas fuentes AV seleccionad en un componente AV con capacidad para grabar y como grabar audio y vídeo desde dos fuentes Con esta función puede grabar audio y vídeo desde distintas fuentes, permitiendo insertar audio en las distintas.
  • Página 104: Utilizar Los Modos De Audición

    ✔ Multich PLII Movie/Music/Game ✔ ✔ ✔ Neo:6 Cinema Neo:6 Music ✔ ✔ Dolby D ✔ ✔ Mono Movie Orchestra Onkyo Unplugged ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ original Studio-Mix TV Logic All Ch Stereo Full Mono *1. En los modos de audición Direct, las señales PCM a 32 kHz, 44.1 kHz y 48 kHz se procesan a 64 kHz, 88.2 kHz y 96 kHz respectivamente.
  • Página 105 CDs musical. Stereo La fuente de entrada seleccionada se procesa como una Modos DSP originales de Onkyo señal estéreo y es emitida por los altavoces frontales izquierdo y derecho y por el subwoofer.
  • Página 106: Ajustar Los Modos De Audición

    Ajustar los modos de audición Utilice los botones Arriba y Abajo [ ]/[ ] para seleccionar ON/STANDBY REMOTE MODE “4. Audio Adjust,” y a continua- RECEIVER RECEIVER TAPE ción pulse el botón [ENTER]. INPUT SELECTOR MULTI CH TAPE TUNER ENTER + 10 --/--- DIMMER...
  • Página 107 Ajustar los modos de audición—Continúa Ajustar el modo PLII Music Utilizar la función Late Night (sólo para Dolby Digital) Estos ajustes se aplican solamente a las fuentes de 2 canales (estéreo). Con la función Late Night puede reducir el rango diná- ■...
  • Página 108: Configuración Avanzada

    Configuración avanzada Ajustes avanzados de los altavoces Pulse el botón [RECEIVER] y a continuación pulse el botón RECEIVER [SETUP] del controlador remoto. ON/STANDBY REMOTE MODE RECEIVER RECEIVER TAPE INPUT SELECTOR SETUP MULTI CH Utilice los botones Arriba y TAPE TUNER Abajo [ ] para seleccionar + 10...
  • Página 109 Configuración avanzada—Continúa Notas: Utilice los botones Izquierda y • Las distancias Center y Subwoofer deberían ser hasta Derecha [ ] para ajustar el 1,5 m mayores o inferiores a la distancia Front. Por nivel del altavoz, y utilice los ejemplo, si la distancia Front está ajustada a 6 m, botones Abajo [ ] para selec- debería ajustar las distancias Center y Subwoofer...
  • Página 110 Configuración avanzada—Continúa Utilice el botón Abajo [ ] para Los ajustes Speaker Configuration (Configu- seleccionar “Front”, y a conti- ración de los altavoces), Crossover Frequency nuación utilice los botones (Frecuencia de inversión) y Double Bass Izquierda y Derecha [ ] para (Bajos potenciados) sólo deben cambiarse si seleccionar Small o Large.
  • Página 111 Configuración avanzada—Continúa Frecuencia de inversión Utilice el botón Abajo [ ] para seleccionar “Double Bass”, y a Este ajuste sólo se aplica a los altavoces que ha especifi- continuación utilice los botones cado como Small en “Configuración de los altavoces” en la página 52.
  • Página 112 Configuración avanzada—Continúa Formato de señal de entrada digital Corregir la sincronización del sonido y la imagen La siguiente tabla muestra los indicadores de pantalla para cada formato de señal digital. Al utilizar una exploración progresiva en el reproductor de DVD, es posible que la imagen y el sonido no estén Format Display sincronizados.
  • Página 113: Solucionar Problemas

    TV mono, el sonido se concentra en el altavoz central. ajustar el volumen al máximo, desconecte el cable de • Asegúrese de que los altavoces están configurados alimentación y acuda a su distribuidor Onkyo. correctamente (página 52). ¿El altavoz surround no emite sonido? Audio •...
  • Página 114 Solucionar Problemas—Continúa ¿El altavoz central no emite sonido? Acerca de las señales DTS • Cuando está seleccionado el modo de audición Stereo • Cuando finaliza el material de programación DTS y se o Mono, el altavoz central no emite sonido detiene el flujo de bits DTS, el receptor de AV sigue estando en modo de audición DTS, y el indicador DTS (página 47).
  • Página 115 • Para controlar un componente Onkyo conectado vía cinco segundos y conéctelo de nuevo. , apunte el controlador remoto al receptor de AV. Onkyo no se hace responsable de los daños causados por malas grabaciones debidas a un funcionamiento Grabar anómalo de la unidad (por ejemplo, no cubre los gastos...
  • Página 116: Especificaciones

    Especificaciones ■ AM Sección del amplificador Intervalo de frecuencia Potencia nominal de salida de sintonización EE.UU.: 530 kHz–1710 kHz EE.UU. (FTC): Europeo: 522 kHz–1611 kHz (FL, FR, C, SL, SR) Potencia continua mínima de 95 W por Asiático: canal, cargas de 8Ω, 2 canales a 1 kHz, 522kHz~1611kHz a pasos de 9kHz con una distorsión armónica total 530kHz~1710kHz a pasos de 10kHz...
  • Página 117 Especificaciones—Continúa Paquete de altavoces Home Theater de 5,1 canales ■ Altavoz de subgraves pasivo (SKW-350) ■ Altavoz central (SKC-350C) Tipo: Bass reflex subgraves pasivo Tipo: Bass reflex de 2 vías 6 Ω 6 Ω Impedancia: Impedancia: Potencia de entrada Potencia de entrada 120 W máxima: 130 W...
  • Página 118 Memo...
  • Página 119 Memo...
  • Página 120 Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/ I0612-1 SN 29344438 (C) Copyright 2006 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved. * 2 9 3 4 4 4 3 8 *...