Fisher-Price J7742 Manual De Instrucciones página 16

G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
14
G • Insert the crotch belt through the slot in the pad. Make sure the crotch belt is
not twisted.
F • Insérez la ceinture d'entrejambe dans l'ouverture du coussin. S'assurer que la
ceinture n'est pas entortillée.
D • Den Leistenriemen durch den Schlitz im Polster stecken. Sicherstellen, dass
der Leistenriemen nicht verdreht ist.
N • Steek het middelste riempje door het gleufje in het kussentje. Zorg ervoor dat
het riempje niet gedraaid zit.
I • Inserire la cinghia del cavallo nella fessura dell'imbottitura. Controllare che
la cinghia del cavallo non sia attorcigliata.
E • Introducir la cinta de la entrepierna en la ranura del acolchado.
Atención: asegurarse de que la cinta no queda torcida ni girada.
K • Før skridtremmen gennem rillen i hynden. Sørg for, at remmen ikke er snoet.
P • Insira a alça de entre-pernas na ranhura no forro. Verifique se a alça não
fica torcida.
T • Työnnä haaravyö pehmusteen raon läpi. Varmista ettei se jää kierteelle.
M • Træ skrittselen gjennom sporet i setetrekket. Pass på at skrittselen ikke
er vridd.
s • Dra grenremmen genom slitsen i dynan. Kontrollera att grenremmen inte
är vriden.
R • Περάστε τη ζώνη καβάλου μέσα από την σχισμή στο κάλυμμα. Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη
καβάλου είναι ίσια.
15
G • Fold the top of the pad down.
• Remove the shoulder portion of the waist/shoulder belts by feeding them
through the slots in the seat back.
F • Plier le haut du coussin vers le bas.
• Retirer la courroie d'épaule en la glissant dans les fentes du dossier.
D • Den oberen Teil des Polsters nach unten klappen.
• Den Schulterriemen der Bauch-/Schulterriemen herausnehmen, indem die
Riemen durch die Schlitze der Rückenlehne gesteckt werden.
N • Vouw de bovenkant van het kussentje naar beneden.
• Trek het schoudergedeelte van de heup/schouderriempjes door de gleufjes in
de rugleuning om te verwijderen.
I • Ripiegare la parte superiore dell'imbottitura verso il basso.
• Rimuovere la porzione delle spalle delle cinghie della vita/spalle facendole
passare nelle fessure dello schienale.
E • Doblar hacia abajo la parte superior del acolchado.
• Sacar la parte de los cinturones de la cintura y de los hombros que va
insertada en los hombros, pasándola por las ranuras del respaldo.
K • Bøj den øverste del af hynden ned.
• Fjern skulderdelen af hofte-/skulderremmene ved at føre dem gennem rillerne
i ryglænet.
P • Dobre a parte superior do forro para baixo.
• Retire as alças de ombros puxando-as para fora das ranhuras.
T • Käännä pehmusteen yläosa alas.
• Irrota olkavyöt työntämällä ne selkänojan raoista.
M • Brett ned toppen av setetrekket.
• Skyv endene på skulderdelen av mage-/skulderselene gjennom sporene
i seteryggen.
s • Fäll ned dynans övre del.
• Ta bort axeldelen av midje-/axelremmarna genom att föra dem genom
slitsarna i sitsens ryggstöd.
R • Διπλώστε προς τα κάτω το πάνω μέρος του καλύμματος.
• Αφαιρέστε το τμήμα ώμου της κάθε ζώνης μέσης/ώμων, περνώντας το καθένα μέσα
από τις σχισμές στην πλάτη του καθίσματος.
16
loading