Página 1
J6294 Cradle (Seat moves front to back) Berceau (le siège bouge d’avant en arrière) Cuna (el asiento se mueve de adelante para atrás) Swing (Seat moves side to side) Balançoire (le siège bouge d’un côté à l’autre) Columpio (el asiento...
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: - Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child. - Never use with an active child who may be able to climb out of the seat. • Never leave child unattended. Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou s’étranglait avec le système de retenue : - Toujours utiliser le système de retenue. Le plateau ne peut pas retenir l’enfant. - Ne jamais l’utiliser pour un enfant qui pourrait être capable de sortir seul du siège. • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Para evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o por quedar atrapado en el sistema de sujeción: - Siempre utilizar el sistema de sujeción. La bandeja no sirve para sujetar al niño. - No utilizar el producto con un niño que se pueda salir del asiento. • No dejar a los niños fuera de su alcance. CAUTION MISE EN GARDE PRECAUCIÓN This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required. Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte. Este empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere montaje por parte de un adulto.
Consumer Information Service à la cliéntèle Información para el consumidor FCC Statement (United States Only) • Please read these instructions before use of this swing. Keep this instruction sheet for future reference, as it contains This equipment has been tested and found to comply with the important information. limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the • Adult assembly is required. FCC rules. These limits are designed to provide reasonable • Tool needed for assembly: Allen Wrench (included). protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate • Requires four “D” (LR20) alkaline batteries for operation radio frequency energy and, if not installed and used in (not included). accordance with the instructions, may cause harmful • Maximum Weight Limit: 25 lbs (11.3 kg). interference to radio communications. However, there is no • Product features and decorations may vary from photographs. guarantee that interference will not occur in a particular IMPORTANT! If your child weighs less than 25 lbs (11.3 kg), but installation. If this equipment does cause harmful interference is really active and appears to be able to climb out of the swing, to radio or television reception, which can be determined by immediately discontinue its use. turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the • Lire les instructions avant d’utiliser la balançoire. Conserver following measures: cette feuille d’instructions, car elle contient des renseigne‑...
Página 4
Parts Pièces Piezas 4 Toys Motorized Frame (toys may be different) Boîtier du moteur 4 Jouets (les jouets peuvent varier) Armazón motorizado 4 Juguetes Allen Wrench (los juguetes pueden variar) Clé Allen Llave inglesa 2 Upper Legs Tray 2 sections supérieures (toys may be different) de montants Plateau...
Página 5
Assembly Assemblage Montaje IMPORTANT! Before assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Straight End Button DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Bouton Fisher‑Price for replacement parts and instructions if needed. ® Botón del extremo recto Never substitute parts. Red Dot Up IMPORTANT ! Avant l’assemblage, vérifier qu’aucune pièce Repère rouge sur le dessus n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche Punto rojo para arriba et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher‑Price pour obtenir des pièces de rechange et des Upper Leg instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
Página 6
Assembly Assemblage Montaje Motorized Frame Boîtier du moteur Armazón motorizado Button Button Bouton Bouton Botón Botón Hole Feet Trou Feet Pieds Orificio Pieds Tube Button Red Dot Pata Pata Tube Bouton Repère rouge Elbow Foot Tubo Botón Punto rojo Pied de coude Base esquinada • Stand the assembly upright.
Página 7
Assembly Assemblage Montaje Ruffle Hole Volant Trou Volante Orificio Slot Fente Ranura Seat Siège Asiento Crotch Belt Cheville Courroie d’entrejambe Hole Clavija Cinturón de la entrepierna Trou Orificio Elastic Loops • Position the seat upright. Elastic Loops Boucles élastiques • Place the pad onto the seat with the ruffle toward the top of Boucles élastiques Ganchos elásticos the seat.
Página 8
Assembly Assemblage Montaje Waist Belts Courroies abdominales Cinturones de la cintura Seat Siège Asiento Coussin Slots Almohadilla Fentes • Fit the pad edges around the rim of the seat. Ranuras • Hook the fasteners on the pad under the rim on each side of the seat. • Turn the seat upright. • Placer les bords du coussin sur le rebord du siège. • Fold the top of the pad down. Insert the waist belts through • Fixer les attaches du coussin au rebord de chaque côté du siège. the slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted. • Ajustar los bordes de la almohadilla alrededor del borde • Remettre le siège à l’endroit. del asiento. • Plier le dessus du coussin vers le bas. Glisser les courroies • Enganchar las cintas de la almohadilla en el borde de cada lado abdominales dans les fentes du coussin. S’assurer qu’elles del asiento. ne sont pas tortillées. • Colocar el asiento en posición vertical. • Doblar la parte superior de la almohadilla hacia abajo. Introducir los cinturones de la cintura en las ranuras de la almohadilla. Verificar que los cinturones de la cintura no estén retorcidos.
Página 9
Assembly Assemblage Montaje Tray Plateau Lower Seat Tube Bandeja Tube inférieur du siège Tubo de asiento inferior Short Tube Tube court Tubo corto • Insert the tray tabs into the slots in each side of the seat. • Insérer les pattes du plateau dans les fentes de chaque côté • Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back. du siège. • Fixer le tube inférieur du siège dans le tube court du dossier. • Introducir las lengüetas de la bandeja en las ranuras de cada lado del asiento. • Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo corto del respaldo.
Página 10
Assembly Assemblage Montaje Lower Seat Tube M5 x 0 mm Screw Tube inférieur du siège Vis M5 de 0 mm Tubo de asiento inferior Tornillo M5 x 0 mm Rounded Side Côté arrondi Lado redondeado M5 Lock Nut Écrou de sécurité M5 Tuerca ciega M5 Upper Seat Tube Tube supérieur du siège...
Página 11
Assembly Assemblage Montaje Clip Slot M5 x 0 mm Screw Trou de la pince Vis M5 de 0 mm Ranura del sujetador Tornillo M5 x 0 mm Rounded Side Côté arrondi Clip Lado redondeado Attache Sujetador M5 Lock Nut Écrou de sécurité M5 Tuerca ciega M5 Mobile Mobile...
Página 12
Battery Installation Installation des piles Colocación de las pilas Hint: If the swinging motion becomes noticeably slower, or sounds become faint or stop, remove the batteries and Battery Compartment Door replace them with four, new “D” (LR20) alkaline batteries. Couvercle du compartiment des piles Dispose of exhausted batteries properly.
Página 13
Battery Safety Information Conseils de sécurité concernant les piles Información de seguridad sobre las pilas In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that En circustancias excepcionales, las pilas pueden derramar can cause a chemical burn injury or ruin your product. líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto.
Página 14
Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher‑Price ® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. WARNING IMPORTANT ! Avant chaque emploi et à l’assemblage, vérifier AVERTISSEMENT qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS l’utiliser si ADVERTENCIA des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher‑Price pour obtenir des pièces de rechange et des instruc‑ tions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant. • To prevent serious injury or death ¡IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar este producto para verificar que no tenga hardware dañado, conexiones from falls and being strangled in sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si the restraint system: falta o está rota alguna pieza. Ponerse en contacto con la oficina Fisher‑Price más próxima a su localidad para obtener piezas de...
Página 15
Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil Anchored End Anchored End Extrémité fixe Waist Belt Extrémité fixe Waist Belt Extremo fijo Courroie Extremo fijo Courroie abdominale abdominale Cinturón de Cinturón de la cintura la cintura Free End...
Página 16
Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil UPRIGHT PRESS REDRESSÉE APPUYER VERTICAL PRESIONAR Seat Tube Button Bouton du tube du siège Botón del tubo del asiento Seat Tube RECLINE Tube du siège INCLINÉE Tubo del asiento RECLINADA...
Página 17
Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil Button Tray Button Bouton Plateau Bouton Botón Bandeja Botón Using the Tray • Fit the tabs on the tray into the slots in the sides of the seat. Lower Leg Buttons • To remove the tray, pull one edge of the tray out and lift. Bouton de la section inférieure de montant Pour utiliser le plateau Botón de la • Insérer les pattes du plateau dans les fentes situées sur les...
Página 18
Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil Balançoire Swing/Music/Mobile ON • Tourner le cadran d’alimentation à la position de marche Balançoire/Musique/Mobile en MARCHE La balançoire commence à bouger. Columpio/Música/Móvil ACTIVADO • Sélectionner l’une des six vitesses Music/ Power Dial • Toujours éteindre la balançoire quand elle n’est pas utilisée. Mobile ON Cadran d’alimentation Musique/ Remarques : Botón de encendido Mobile en •...
Página 19
Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil Musique et mobile • Tourner le cadran d’alimentation à pour la musique et le mobile. Remarque : La balançoire ne fonctionne pas quand le cadran d’alimentation est à cette position . Pour la musique/le mobile en même temps que la balançoire, mettre le cadran d’alimentation à...
Problems and Solutions Problem Probable Cause Solution Motor is not running; Power is not on Turn the power dial to one of six settings. no swinging Remove the batteries and replace in correct orientation, as Batteries incorrectly installed indicated inside the battery compartment. Dead batteries Replace all four batteries with four, fresh “D” alkaline batteries. Need to start swinging motion To start swinging motion, give the seat a light push. Motor is running but swinging stops after a few minutes Adjust the power dial to a higher speed setting and give the Swing motion setting is inappropriate seat a light push. for child’s weight Weak batteries Replace all four batteries with four, fresh “D” alkaline batteries. Swing did not have sufficient time Allow the swing time to adjust to new setting. No difference noticed in to adjust to different setting swinging motion after power dial is adjusted Weak batteries Replace all four batteries with four, fresh “D” alkaline batteries. Swinging motion too high even Normal operation To slow swinging motion, place one end of a blanket at the lowest setting underneath your child and let the other end drape down while swinging. Mobile/music do not work Power dial is not on correct setting Position the power dial to the...
Problèmes et solutions Problème Causes possibles Solution Tourner le cadran d’alimentation à l’une des six positions. Le moteur ne fonctionne pas; Le produit n’est pas allumé il n’y a aucun balancement Retirer les piles et les remettre en bonne position, Les piles sont incorrectement installées. comme illustré dans le compartiment des piles. Les piles sont à plat Les remplacer par quatre piles alcalines D neuves. Le moteur fonctionne mais le Il faut amorcer le balancement Pour amorcer le balancement, pousser doucement le siège. balancement cesse après Le réglage du balancement ne convient pas Régler le cadran d’alimentation à une vitesse plus élevée et quelques minutes au poids de l’enfant pousser doucement le siège. Les piles sont faibles. Les remplacer par quatre piles alcalines D neuves. Après avoir réglé de nouveau Le temps nécessaire pour permettre au Laisser plus de temps s’écouler pour que le balancement le cadran d’alimentation, le balancement de s’adapter au nouveau s’ajuste au nouveau réglage. balancement reste pareil réglage est plus long Les piles sont faibles Les remplacer par quatre piles alcalines D neuves. Le balancement est trop fort Fonctionnement normal Pour ralentir le balancement, mettre une couverture même au réglage le plus faible sous l’enfant et la laisser retomber derrière lui quand la balançoire fonctionne.
Solución de problemas Problema Causa probable Solución El motor no funciona, no El producto no está activado Colocar el botón de encendido en uno de los seis valores. hay movimiento Sacar las pilas y colocarlas correctamente, como se indica Las pilas están mal colocadas dentro del compartimento de pilas. Sustituir las cuatro pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas Las pilas están gastadas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V. Es necesario iniciar el Para iniciar el movimiento, darle un ligero empujón al asiento. El motor funciona, pero el movimiento de columpio movimiento se detiene después de unos minutos Ajustar el botón de encendido en otro valor y darle un ligero El valor del movimiento de columpio empujón al asiento. no corresponde al peso del niño Sustituir las cuatro pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas Las pilas están gastadas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V. No hay diferencia en el No se le dio suficiente tiempo al columpio Aguardar un poco en lo que el columpio se ajusta al nuevo valor. movimiento después de ajustar para ajustarse al nuevo valor el botón de encendido Sustituir las cuatro pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas Las pilas están gastadas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V. Para reducir el movimiento, colocar el extremo de una cobija Operación normal El movimiento es excesivo debajo del niño y dejar que el otro extremo cuelgue mientras...
Care Entretien Mantenimiento • Remove the tray from the seat. • Quitar la bandeja del asiento. • Unbuckle the restraint system. Remove the pad elastic loops • Desajustar el sistema de sujeción. Quitar los ganchos elásticos from the pegs and unfasten the pad fasteners from the seat. de la almohadilla de las clavijas y desajustar las sujeciones de Remove the pad from the restraint system. la almohadilla del asiento. Separar la almohadilla del sistema • Remove the toys from the mobile. de sujeción. • Machine wash the pad and toys in cold water with a mild • Quitar los juguetes del móvil. detergent. Do not use bleach. Tumble dry on low heat and • Lavar la almohadilla y juguetes a máquina con un detergente remove promptly. suave en agua fría. No utilizar lejía. Meter a la secadora a • To clean the seat, restraint system, tray, mobile, and motorized temperatura baja y sacar inmediatamente después del ciclo. frame, use a mild cleaning agent and damp cloth. Rinse with • Para limpiar el asiento, sistema de sujeción, bandeja, móvil y el clean water to remove residue. armazón motorizado, utilizar una solución para lavar suave y • Replace the pad onto the seat. Replace the toys on the mobile. un paño húmedo. Enjuagar con agua limpia para eliminar • Periodically check the swing for loose fasteners or broken cualquier residuo. parts and tighten as needed. • Volver a colocar la almohadilla en el asiento y los juguetes en el móvil. • Enlever le plateau du siège. • Revisar el columpio con regularidad para verificar que no haya • Détacher les courroies du système de retenue. Détacher les sujeciones sueltas o piezas rotas y para hacer ajustes según boucles élastiques des chevilles et détacher les attaches du sea necesario. coussin de celles du siège. Séparer le coussin du système de retenue. • Retirer les jouets du mobile.
Página 24
1-800-42-547 (US & Canada) 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-4659-89 (México) 0800 550780 (Brasil) United States: Fisher-Price ® Consumer Relations, 636 Girard Avenue, East Aurora, Argentina: Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, New York 14052.