Página 1
Operator’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 150BT Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 3 3 3 3 ) ) ) ) F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 4 4 4 4 - - - - 4 4 4 4 5 5 5 5 ) ) ) ) Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en la máquina corresponden a requisitos de ¡ATENCION! La máquina, si se utiliza homologación específicos en determinados de forma errónea o descuidada, puede mercados. ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso Los controles y/o mantenimiento deben la muerte al usuario y a otras personas.
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Antes de arrancar, observe lo Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a siguiente: introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso. Lea detenidamente el manual de instrucciones.
1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
Página 49
¿QUE ES QUE? Componentes de la máquina Bastidor 15 Tubo de soplado Arnés 16 Boquilla plana (Accesorio) Bujía 17 Boquilla concentradora Estrangulador 18 Rejilla de la toma de aire Filtro de aire 19 Almohadilla Empuñadura de arranque 20 Ventilador Depósito de combustible 21 Sistema amortiguador de vibraciones Codo 22 Empuñadura de regulación/Empuñadura de manejo...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Generalidades ¡ATENCION! Esta máquina genera un campo electromagnético durante el ¡IMPORTANTE! funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, La máquina está diseñada y construida solamente para interferir con implantes médicos activos limpiar con aire céspedes, pasadizos, caminos o pasivos.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Ajuste del arnés • Antes de arrancar, aparte la máquina a 3 m como mínimo del lugar de repostaje. ¡ATENCION! Se debe emplear siempre el arnés para trabajar con la máquina. Si no utiliza el arnés, el control de la máquina no es seguro y hay riesgo de daños a usted o a otras personas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de protección personal • Utilice botas antideslizantes y seguras. ¡ATENCION! Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en la elección del equipo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Botón de parada En países de clima cálido y seco, el riesgo de incendio es evidente. Por ello hemos equipado el silenciador con una El botón de parada se utiliza para parar el motor. red apagachispas montada en el interior. Retire el cable de encendido y la bujía para realizar inspecciones y mantenimiento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Control, mantenimiento y servicio Silenciador del equipo de seguridad de la máquina • Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador ¡ATENCION! Todos los trabajos de defectuoso. servicio y reparación de la máquina requieren una formación especial. Esto es especialmente importante para el equipo de seguridad de la máquina.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales de • Si el dispositivo se incendiara o sucediera otra emergencia que le obligara a desprenderse del trabajo dispositivo, abra las correas del arnés y deje caer la máquina hacia atrás. ¡IMPORTANTE! Esta sección se refiere a las reglas de •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • La sopladora no debe usarse mientras se esté sobre aceleración máxima se obtiene apretando el fiador a una escalera o un andamio, ni en lugares de altura fondo. (como techos). Trabajar en estas condiciones podría producir lesiones graves. •...
MONTAJE Montaje del tubo soplador y la • El cableado del mango de control no debe estar torcido durante el montaje. empuñadura de regulación • Ajuste la posición, para alcanzar una posición de trabajo cómoda, y fíjelos. • Conecte la sopladora y el tubo de manejo con la manguera flexible.
Este motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo. • Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use el aceite HUSQVARNA para motores de dos tiempos, que ha sido elaborado especialmente para nuestros motores de dos tiempos. Proporción de mezcla 1:50 (2%).
Página 59
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje ¡ATENCION! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: Haga el repostaje en una zona bien ventilada. No haga el repostaje de la máquina en interiores. No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha.
ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Estrangulador: Ponga el estrangulador en la posición de estrangulamiento. ¡ATENCION! Antes de arrancar, aparte siempre la máquina del lugar y de la fuente de repostaje. Coloque la máquina sobre una base firme. Bomba de combustible: Presione varias veces la Asegúrese de que no haya personas burbuja de goma de la bomba de combustible hasta que desautorizadas en la zona de trabajo, de...
MANTENIMIENTO Generalidades Revise regularmente el silenciador para comprobar que está intacto y bien fijo. Apriete los tornillos. 8-12 Nm Retire el cable de encendido y la bujía para realizar inspecciones y mantenimiento. Mantenga todas las partes de su cuerpo apartadas de las superficies calientes.
MANTENIMIENTO consiguiente riesgo de avería. Pare el motor y retire el • Fallos del carburador. objeto. • Problemas de arranque. • Reducción de la potencia. • Desgaste innecesario de las piezas del motor • Un consumo de combustible excesivo Compruebe el filtro de aire y límpielo, si es necesario. Para evitar quemaduras, no toque superficies calientes como el silenciador, el cilindro, etc.
MANTENIMIENTO bastante rápido a través del filtro, depositándose en el fondo. Correa de los hombros Si la correa para el hombro está dañada, podría romperse durante el uso y la máquina podría caerse y causar daños personales. Siga estas instrucciones para sustituir la correa para el hombro.
Limpie el depósito de combustible. ¡IMPORTANTE! Utilice siempre repuestos originales de HUSQVARNA. El uso de repuestos de otre marca puede hacer daño al producto, al usario al tercer parte. La garantía no cubre daños o responsabilidad causado por uso de accesorios que no están recomendado por HUSQVARNA.
DATOS TECNICOS Datos técnicos Datos técnicos 150BT Motor Cilindrada, pulgadas 3.1/50.2 Régimen de ralentí, rpm 2200 Silenciador con catalizador Sist. de encendido con reg. de veloc. Período de durabilidad de las emisiones según la Junta de Recursos del Aire de California.
EPA fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos Husqvarna Forest & Garden puede negarle la originales de la marca Husqvarna. El uso de otro tipo de cobertura de la garantía si el motor o alguna de sus repuestos incumple las leyes federales.
Página 67
Si tiene preguntas relacionadas con sus derechos y responsabilidades de la garantía, deberá contactarse con su concesionario de servicio autorizado más cercano o llamar a Husqvarna Forest & Gardenin en los EE. UU., al 1–800–487–5951; en CANADÁ, al 1–800–805–5523; o bien, enviar un correo electrónico a [email protected].