Página 1
Manuel d’utilisation Manual del operador 130BT 350BT 350BF Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 4 4 4 4 ) ) ) ) E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 4 4 4 4 ) ) ) ) Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos Mantenga todas las partes de su ¡ATENCION! La máquina, si se cuerpo apartadas de las utiliza de forma errónea o superficies calientes. descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la Las emisiones sonoras en el muerte al usuario y a otras entorno según la directiva de la...
Rejilla de la toma de aire ........67 Jan. 2011 Bujía ..............67 Filtro de aire ............67 Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar Correa de los hombros ......... 68 sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a Programa de mantenimiento ........ 69 introducir modificaciones en la construcción y el diseño...
1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
¿QUE ES QUE? 130BT 350BF 12 13 Componentes de la máquina Bastidor 15 Contacto de parada con ajuste de la posición de aceleración Arnés 16 Acelerador Capó 17 Manillar (Accesorio) Carcasa del ventilador 18 Codo Rejilla de la toma de aire...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Generalidades ¡ATENCION! Esta máquina genera un campo electromagnético durante el ¡IMPORTANTE! funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, La máquina está diseñada y construida solamente para interferir con implantes médicos activos limpiar con aire céspedes, pasadizos, caminos o pasivos.
Página 54
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Antes de arrancar, aparte la máquina a 3 m como Ajuste del arnés mínimo del lugar de repostaje. ¡ATENCION! Se debe emplear siempre el arnés para trabajar con la máquina. Si no utiliza el arnés, el control de la máquina no es seguro y hay riesgo de daños a usted o a otras personas.
Página 55
Coloque la cinta de cadera sobre la cadera, no demasiado baja en el abdomen. Apriete la cinta de cadera hasta que note que el peso del soplador descansa en la cadera. NOTE! El modelo 130BT no tiene cinturón. – 1154053-49 Rev 1. 2011-06-13 Spanish...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de protección personal • Utilice botas antideslizantes y seguras. ¡ATENCION! Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en la elección del equipo.
Página 57
Por ello hemos equipado el silenciador con una red apagachispas montada en el interior. Retire el cable de encendido y la bujía para realizar inspecciones y mantenimiento. 130BT 350BT,BF Sistema amortiguador de vibraciones Para el silenciador, es sumamente importante seguir las Su máquina incorpora un sistema amortiguador diseñado...
Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador defectuoso. • Compruebe regularmente que el silenciador esté firmemente montado en la máquina. 130BT 350BT,BF • El silenciador de la máquina tiene una red apagachispas que se debe limpiar regularmente. Vea 'Silenciador' en el capítulo 'Mantenimiento'. Una red apagachispas obturada hace que se sobrecaliente el 58 –...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD motor, con el riesgo consiguiente de avería grave del Cumpla con los horarios dispuestos en el reglamento motor. No utilice nunca un silenciador con el local. apagachispas dañado. ¡ATENCION! Tenga en cuenta el espacio que le rodea. Si alguien se acerca a la ¡ATENCION! Nunca utilice una máquina que tenga un equipo de seguridad zona de trabajo, ajuste el acelerador al...
Página 60
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD para desplazamientos imprevistos (raíces, piedras, • Esta sopladora de tipo mochila se transporta con un ramas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo arnés de hombro durante su funcionamiento. Se cuidado al trabajar en terreno inclinado. maneja y controla mediante la empuñadura del tubo con la mano derecha.
• Conecte el tubo recto y el extremo de tubo. Una los tubos y gírelos para fijarlos entre sí. 130BT • Apriete el cable en el centro de la manguera con la correa proporcionada con los cables.
Si no se ha utilizado la máquina por un tiempo • Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use prolongado, vacíe el depósito de combustible y el aceite HUSQVARNA para motores de dos tiempos, límpielo. que ha sido elaborado especialmente para nuestros •...
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje ¡ATENCION! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: Haga el repostaje en una zona bien ventilada. No haga el repostaje de la máquina en interiores. No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha.
Nunca enrosque el cordón de arranque alrededor de la mano. Haga nuevos intentos de arranque hasta que arranque el motor. Cuando arranque el motor, presione el 130BT estrangulador. • Régimen de ralentí ¡NOTA! No extraiga el cordón de arranque al máximo, y no suelte la empuñadura de arranque si ha extraído todo...
Página 65
ARRANQUE Y PARADA Ajuste las revoluciones del motor con el acelerador. Deje que se caliente el motor durante unos minutos. Aceleración máxima Un tercio aproximadamente abierto. Régimen de ralentí Botón de parada Parada Para parar el motor, mueva el mando de parada a la posición activada.
• 350BT 8-12 Nm. (1) calientes. • 130BT 7-11 Nm. (2) Carburador Reglaje del régimen de ralentí Antes de hacer un ajuste, controle que el filtro de aire esté limpio y que tenga colocada la tapa.
Compruebe el filtro de aire y límpielo, si es necesario. Para evitar quemaduras, no toque superficies calientes como el silenciador, el cilindro, etc. Limpieza del filtro de aire 130BT • Desmonte la cubierta del filtro de aire y retire el filtro. ¡ATENCION! Nunca utilice la sopladora Lávelo en agua jabonosa caliente.
MANTENIMIENTO 350BT 350BF Correa de los hombros • Desmonte la cubierta del filtro de aire y retire el filtro. Si la correa para el hombro está dañada, podría romperse Lávelo en agua jabonosa caliente. Controle que el durante el uso y la máquina podría caerse y causar daños filtro esté...
Limpie el depósito de combustible. ¡IMPORTANTE! Utilice siempre repuestos originales de HUSQVARNA. El uso de repuestos de otre marca puede hacer daño al producto, al usario al tercer parte. La garantía no cubre daños o responsabilidad causado por uso de accesorios que no están recomendado por HUSQVARNA.
DATOS TECNICOS Datos técnicos Datos técnicos 130BT 350BT 350BF Motor Cilindrada, pulgadas/cm 29,5/1,8 50,2/3,1 50,2/3,1 Régimen de ralentí, rpm 3000 2200 2200 Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW/ rpm Silenciador con catalizador Sist. de encendido con reg. de veloc.
& Garden reparará su motor todoterreno de tamaño propietario en un centro de garantía. Husqvarna Forest & pequeño sin ningún coste para usted, incluidos el Garden proporcionará servicios de garantía o de diagnóstico, las piezas y la mano de obra, siempre que se...
Página 72
Husqvarna Forest & Garden no se hará responsable de los fallos de piezas en garantía causados por la utilización de piezas añadidas o modificadas que no estén eximidas.