Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený
k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być
zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati
útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual
must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene. Pred vklopom izdelka
temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi. Avant de mettre le produit en service, lisez
attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere
sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
Página 1
NM 115 NAPĚŇOVAČ MLÉK A PJENILO ZA MLIJEKO HR/BIH NÁVOD K OBSLUZE UPUTE ZA UPORABU NAPEŇOVAČ MLIEK A PENILNIK ZA MLEKO NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA SPIENIACZ DO MLEK A EMULSIONNEUR DE LAIT INSTRUKCJA OBSŁUGI MODE D'EMPLOI TEJHABOSÍTÓ CAPPUCCINATORE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
ESPUMADOR DE LECHE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto.
Página 56
del tomacorriente tirando del mismo. Desenchufe el cable del tomacorriente sujetando el enchufe. 6. No permita que el cable toque super cies calientes ni que se ubique sobre bordes a lados. 7. Utilice solo accesorios originales. 8. El artefacto no debe ser dejado sin supervisión durante su funcionamiento.
se las supervisa o instruye con respecto al uso del artefacto en forma segura y comprenden los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el artefacto. Los niños no pueden realizar limpieza ni mantenimiento, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
• Este espumador permite espumar leche fría. Esto no signi ca que pueda enfriar la leche en él. El espumador está diseñado para ser utilizado a temperatura ambiente. • La leche es calentada a 65°C +5°C de temperatura. Esta es mejor para conservar el aroma de su café y permite su consumo inmediato.
Problema Causa Solución El motor no funciona El espumador no esta limpio luego Limpie y luego mueve el eje del de ser utilizado y la leche obstruyó el motor de manera manual. mecanismo. Motor dañado. Llévelo al centro de reparaciones. La función Malfuncionamiento del artefacto.