Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

MH 178 vario
MULTIFUNKČNÍ HRNEC
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
MULTIFUNKČNÝ HRNIEC
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
NACZYNIE WIELOFUNKC YJNE
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TÖBBFUNKCIÓS EDÉNY
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MULTIFUNK TIONSKOCHTOPF
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MULTIFUNCTIONAL POT
GB
INSTRUCTION MANUAL
VIŠENAMJENSKO KUHALO
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit
toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre
incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Pirms ierīces
pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised
alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.
MULTIFUNKCIJSKI KUHALNIK
SI
NAVODILA
MULTICUISEUR
FR
MODE D'EMPLOI
PENTOLA MULTIFUNZIONE
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
OLLA MULTIFUNCIÓN
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DAUDZFUNKCIJU K ATLS
LV
ROKASGRĀMATA
MULTIFUNKTSIONAALNE TOIDUVALMISTAJA
ET
KASUTUSJUHEND
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ECG MH 178 vario

  • Página 1 MH 178 vario MULTIFUNKČNÍ HRNEC MULTIFUNKCIJSKI KUHALNIK NÁVOD K OBSLUZE NAVODILA MULTIFUNKČNÝ HRNIEC MULTICUISEUR NÁVOD NA OBSLUHU MODE D'EMPLOI NACZYNIE WIELOFUNKC YJNE PENTOLA MULTIFUNZIONE INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE DI ISTRUZIONI TÖBBFUNKCIÓS EDÉNY OLLA MULTIFUNCIÓN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTIFUNK TIONSKOCHTOPF...
  • Página 2 POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN / APRAKSTS / KIRJELDUS Glasdeckel-Griff Glasdeckel Dampfkoch-Gitter Frittierkorb Frittierkorb-Griff Herausnehmbarer Kochbehälter mit Antihaft-Oberfläche Gerätebasis Digitales Bedienpaneel Glass lid handle Glass lid Steam rack Deep-fry basket Basket handle...
  • Página 67: Instrucciones De Seguridad

    OLLA MULTIFUNCIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y  situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y  el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto.
  • Página 68 8. Coloque el artefacto en una posición estable con los mangos colocados de tal manera que evite el derrame de líquidos calientes. 9. No coloque el artefacto en lugares donde pueda estar expuesto a  temperaturas altas provenientes de cocinas, radiadores, artefactos a gas, etc.
  • Página 69 31. Tenga mucha precaución cuando traslade el artefacto que contenga alimentos o líquidos calientes. 32. ECG no se hace responsable por daños o  lesiones causadas por el uso negligente o inapropiado. Antes de utilizar, no olvide leer con cuidado todas las instrucciones y  la información. La superficie externa de este dispositivo se calienta y ...
  • Página 70: Elementos Del Panel De Control Botón Start/Stop (Iniciar/Detener)

    COMENCEMOS Primer uso de la olla Retire todas las etiquetas y adhesivos del producto. ADVERTENCIA: Antes de utilizar, ¡retire el recipiente de la base y  toda la espuma de poliestireno del empaque! Antes de comenzar a utilizar la olla multifunción, limpie el recipiente extraíble, la bandeja para cocción al vapor, el cesto para freír, los tenedores para fondue, la tapa y ...
  • Página 71 La olla multifunción ofrece 8 modos preconfigurados que puede revisar presionando de manera repetida el botón Menu. Cada vez que presiona el botón Menu, elije de manera sucesiva alguno de los siguientes modos: Slow Cook (cocción lenta) –> Hot Pot (guisado) –> Stir Fry (saltear)–> Boil (hervir) –> Deep Fry (freír en abundante aceite)–> Fry (freír)–> Grill (grillar) –>...
  • Página 72: Limpieza Y Mantenimiento

    7. Fry (freir dorando) • Presione el botón Menú siete veces. El indicador para Freír comienza a parpadear. Presione el botón Start/Stop para comenzar a calentar. Luego agregue aceite o manteca de cerdo en el recipiente con antiadherente y agregue los alimentos. La temperatura por defecto para esta función es 200 °C y el tiempo por defecto son 25 minutos. Puede ajustar el tiempo y la temperatura según sea necesario mientras cocina presionando el botón Time/temperature.
  • Página 73 USO Y ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS Papel para envolver y  cartón corrugado: entregar a  una chatarrería. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plásticos: arrójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos. ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Eliminación de equipos eléctricos y ...
  • Página 88 K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: [email protected] 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: [email protected] Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka K+B Progres, a.s.

Tabla de contenido