Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Forza 7800 Ultimo
KÖÖGIROBOT
KASUTUSJUHEND
ROBOT DE COCINA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ROBOT DE CUISINE
MODE D'EMPLOI
KUHINJSKI ROBOT
UPUTE ZA UPORABU
ROBOT DA CUCINA
MANUALE DI ISTRUZIONI
VIRTUVES KOMBAINS
ROKASGRĀMATA
VIRTUVINIS ROBOTAS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
 Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de
utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues
dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti
priložene.  Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes
vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su
gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas.  A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót
tartsa a készülék közelében.  Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  Citiți
întotdeauna instrucțiunile de siguranță și utilizare cu atenție înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată. Manualul utilizatorului trebuie să fie întotdeauna inclus.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne
prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so
navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti
priloženo.  Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.  Завжди
уважно читайте інструкції з техніки безпеки та використання перед першим використанням пристрою. Посібник користувача повинен бути завжди включений.
KONYHAI ROBOT
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ROBOT KUCHENNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ROBOT DE BUCĂTĂRIE
INSTRUC ȚIUNI DE UTILIZARE
KUHINJSKI ROBOT
NAVODILA
KUHINJSKI ROBOT
UPUTST VO ZA UPOTREBU
ΚΟΥΖΙΝΟΜΗΧ ΑΝΗ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
К У ХОННИЙ РОБОТ
ІНС ТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Eesti keel
Español
Français
Hrvatski
Bosanski
Italiano
Latviešu valoda
Lietuvių kalba
Magyar
Polski
Română
Slovenščina
Srpski
Crnogorski
Ελληνικά
Українська мова
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ECG Forza 7800 Ultimo

  • Página 1 Eesti keel Español Français Hrvatski Bosanski Italiano Latviešu valoda Lietuvių kalba Magyar Polski Română Forza 7800 Ultimo Slovenščina Srpski KÖÖGIROBOT KONYHAI ROBOT KASUTUSJUHEND HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Crnogorski ROBOT DE COCINA ROBOT KUCHENNY MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI Ελληνικά ROBOT DE CUISINE ROBOT DE BUCĂTĂRIE...
  • Página 3: Eesti Keel

    Eesti keel 12. Cabezal multifunción M5 Écrou de sécurité 13. Base M6 Lame Peavõll M7 Grille pour moulin à viande – fin Licuadora Multifunktsionaalse otsiku (3 mm), moyen (5 mm) et grossier (8 B1 Bol mezclador vabastushoob Pöörlev juhtnupp B2 Tapa S1 Séparateur Roostevaba terasest kauss B3 Tapón de llenado...
  • Página 20: Robot De Cocina

    Robot de cocina INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto.
  • Página 21 7. No sumerja la base del motor ni su cable de alimentación en agua ni en ningún otro líquido. No enjuagar bajo agua corriente. Evite que los líquidos ingresen en la unidad con el motor. 8. Preste mucha atención cuando use el artefacto cerca de niños. 9.
  • Página 22 la ropa y los accesorios no se acerquen de forma peligrosa a las piezas giratorias! 20. ¡No encienda el artefacto sin alimentos adentro (vacío)! 21. Limpie el artefacto inmediatamente luego de cada uso. Limpie el cuerpo del artefacto únicamente con un paño húmedo. No lo sumerja en agua.
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Para Los Accesorios

    30. Apague y desconecte el artefacto de la fuente de alimentación antes de reemplazar accesorios que se mueven durante el uso. 31. Deje que el artefacto se enfríe antes de limpiarlo y de guardarlo. Use un paño húmedo para la limpieza y el mantenimiento. No use agentes químicos.
  • Página 24: Máquina Para Picar Carne

    • Solo use la licuadora con la tapa adjunta. Si el recipiente gira cuando el motor está funcionando, apague la licuadora de inmediato y ajuste el recipiente al cuerpo de la licuadora. • Apague y desconecte el artefacto de la fuente de alimentación antes de reemplazar accesorios que se mueven durante el uso.
  • Página 25 • Coloque un bol de acero inoxidable 4 con ingredientes sobre la base del artefacto 13 y asegúrelo en el lugar con un giro hacia la derecha (vea la figura 3). • Asegúrese de que la cantidad total de ingredientes no supere 1,5 kg. •...
  • Página 26: Selección De Los Accesorios

    Selección de los accesorios Imagen Velocidad Tiempo (mín.) Cantidad Instrucciones máxima Gancho para 1000 g de 1ra. Velocidad amasar harina y 538 g durante 30 seg., de agua 2da. Velocidad durante 30 seg. y luego 3ra. Velocidad durante 2 a 4 minutos para amasar.
  • Página 27 Posición 0: Alimentación apagada Función de configuración del temporizador: Toque el ícono del reloj y use los botones -/+ para configurar el tiempo de funcionamiento deseado. Luego, use el botón de configuración de velocidad (3) para seleccionar el nivel de velocidad deseado (entre 1 y 6). Aparecerá...
  • Página 28 Máquina para picar carne Apisonador Bol para carne Máquina con embudo Eje helicoidal Tuerca de seguridad Cuchilla Disco para picar • Para instalar la máquina para picar carne, primero coloque la cuchilla M6 en el eje helicoidal M4 e insértelo en la máquina M3.
  • Página 29: Uso De Otros Suplementos

    USO DE OTROS SUPLEMENTOS Accesorio para salchichas M1 Apisonador M2 Bol para carne M3 Máquina con embudo M4 Eje helicoidal M5 Tuerca de seguridad Placa de tamiz cortador Accesorio para salchichas Coloque la placa de tamiz cortador S1 y el accesorio para salchichas S2 en el eje helicoidal M4. Apriete la traba M5 a M3.
  • Página 30: Producción De Galletas M1 Apisonador M2 Bol

    ADVERTENCIA: No permita que el artefacto funcione de manera continua durante más de 5 minutos. Permita que el artefacto se enfríe durante al menos 15 minutos antes de ponerlo en funcionamiento nuevamente. Producción de galletas M1 Apisonador M2 Bol M3 Máquina con embudo M4 Eje helicoidal M5 Tuerca de seguridad Placa de tamiz cortador...
  • Página 31: Solución De Problemas

    Rallar y cortar vegetales Apisonador Máquina de rallador con embudo Rallador fino Rallador grueso Rebanador • Coloque el accesorio seleccionado (rallador fino V3, rallador grueso V4 o rallador rebanador V5 en el rallador V2 (vea la figura PG1). • Coloque la máquina montada en el cabezal multifunción (vea las figuras PG2, PG3). Continúe de la misma manera que se describe en la sección «Máquina para picar carne».
  • Página 32: Limpieza Y Mantenimiento

    Problema Causa Solución El robot no funciona incluso El enchufe no está colocado Asegúrese de que el enchufe después de configurar la en forma apropiada en el esté colocado con firmeza en el velocidad. tomacorriente. tomacorriente. Corte de alimentación. Espere hasta que la electricidad vuelva a funcionar.
  • Página 33: Accesorios

    Además, cumple con los requisitos de energía pertinentes para contacto directo con los alimentos. El manual de funcionamiento está disponible en Internet en www.ecg-electro.eu. Nos reservamos la posibilidad de realizar cambios en el texto y en los parámetros técnicos.
  • Página 202 Eesti keel Polski K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-post: [email protected] 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: [email protected] Español...

Tabla de contenido