AEG BEK435E20M Manual De Instrucciones
AEG BEK435E20M Manual De Instrucciones

AEG BEK435E20M Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BEK435E20M:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 112

Enlaces rápidos

BEK435E20M
USER
MANUAL
EN
User Manual
Oven
FR
Notice d'utilisation
Four
DE
Benutzerinformation
Backofen
IT
Istruzioni per l'uso
Forno
ES
Manual de instrucciones
Horno
PT
Manual de instruções
Forno
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para AEG BEK435E20M

  • Página 1 BEK435E20M User Manual Oven Notice d'utilisation Four Benutzerinformation Backofen Istruzioni per l’uso Forno Manual de instrucciones Horno USER Manual de instruções Forno MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Página 4: Safety Instructions

    Disconnect the appliance from the power supply before • carrying out any maintenance. If the mains power supply cable is damaged, it must be • replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before •...
  • Página 5 • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect Built in depth of the appli‐ 548 mm the appliance from the mains at all poles. ance The isolation device must have a contact Depth with open door 1022 mm opening width of minimum 3 mm.
  • Página 6 • Open the appliance door carefully. The • Before maintenance, deactivate the use of ingredients with alcohol can cause appliance and disconnect the mains plug a mixture of alcohol and air. from the mains socket. • Do not let sparks or open flames to come •...
  • Página 7: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560...
  • Página 8: Product Description

    3.2 Securing the oven to the cabinet 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Power lamp / symbol Display Temperature indicator / symbol Control knob (for the temperature) Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories For baking without baking paper.
  • Página 9: Before First Use

    5.2 Sensor fields / Buttons To set the time. To set a clock function. To set the time. 5.3 Display A. Clock functions B. Timer 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated.
  • Página 10: Daily Use

    7. DAILY USE WARNING! Heating func‐ Application Refer to Safety chapters. tion 7.1 How to set: Heating function To grill thin pieces of food and to toast bread. Grill Step 1 Turn the knob for the heating functions to select a heating function. To grill thin pieces of food in large quantities and to toast Step 2...
  • Página 11: Clock Functions

    8. CLOCK FUNCTIONS 8.1 Clock functions Clock function Application To set, change or check the time of day. Time of Day To set how long the oven works. Duration To set when the oven turns off. End Time To combine functions: Duration and End Time. Time Delay To set a countdown.
  • Página 12 How to set: Duration Step 5 Turn the knobs to the off position. How to set: End Time Step 1 Set an oven function and the temperature. Step 2 - press repeatedly. - starts to flash. Step 3 - press to set the time. The display shows: - flashes when the set time ends.
  • Página 13: Using The Accessories

    How to cancel: Clock functions Step 2 Press and hold: The clock function turns off after few seconds. 9. USING THE ACCESSORIES devices. The high rim around the shelf WARNING! prevents cookware from slipping of the shelf. Refer to Safety chapters. 9.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety.
  • Página 14: Additional Functions

    Wire shelf, Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. 10. ADDITIONAL FUNCTIONS 10.1 Cooling fan 10.2 Safety thermostat When the oven operates, the cooling fan Incorrect operation of the oven or defective turns on automatically to keep the surfaces of components can cause dangerous...
  • Página 15 11.2 Baking and roasting Conventional Cook‐ True Fan Cooking CAKES (min) (°C) (°C) Whisked recipes 3 (2 and 4) 45 - 60 Cake mould Shortbread dough 3 (2 and 4) 20 - 30 Cake mould Buttermilk cheese‐ 60 - 80 Cake mould, Ø...
  • Página 16 Conventional Cooking True Fan Cooking BREAD AND PIZZA (min) (°C) (°C) White bread, 1 - 2 60 - 70 pieces, 0.5 kg each Rye bread, preheating 30 - 45 Bread tin is not needed Bread rolls, 6 - 8 rolls 2 (2 and 4) 25 - 40 Baking tray...
  • Página 17 Conventional Cook‐ True Fan Cook‐ MEAT (min) (°C) (°C) English roast beef, medium 60 - 70 English roast beef, well done 70 - 75 Conventional Cooking True Fan Cooking MEAT (min) (°C) (°C) Pork shoulder, with rind 120 - 150 Pork shin, 2 pieces 100 - 120 Leg of lamb...
  • Página 18 GRILL (kg) (min) (min) 1st side 2nd side Fillet steaks, 4 pieces 12 - 15 12 - 14 Beef steak, 4 pieces 10 - 12 6 - 8 Sausages, 8 12 - 15 10 - 12 Pork chops, 4 pieces 12 - 16 12 - 14 Chicken, half, 2...
  • Página 19 let it cool down for one night to complete the drying. For 1 tray use the third shelf position. POULTRY (°C) (min) For 2 trays use the first and fourth shelf position. Poultry, portions, 0.2 - 200 - 220 30 - 50 0.25 kg each Chicken, half, 0.4 - 0.5 190 - 210...
  • Página 20 (°C) (min) Sweet rolls, 12 pieces baking tray or dripping pan 40 - 50 Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 35 - 45 Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf 45 - 55 Swiss roll baking tray or dripping pan 30 - 40 Brownie baking tray or dripping pan...
  • Página 21 (°C) (min) Small Conventional Baking tray 20 - 30 cakes, 20 Cooking per tray Small True Fan Cook‐ Baking tray 150 - 20 - 35 cakes, 20 per tray Small True Fan Cook‐ Baking tray 2 and 4 150 - 20 - 35 cakes, 20 per tray...
  • Página 22: Care And Cleaning

    12. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild detergent. Clean and check the door gasket around the frame of the cavity. Use a cleaning solution to clean metal surfaces.
  • Página 23 12.3 How to remove and install: Door The oven door has three glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them. Read the whole "Removing and installing door" instruction before you remove the glass panels. CAUTION! Do not use the oven without the glass panels.
  • Página 24 Step 9 Hold the door glass panels by their top edge and carefully pull them out one by one. Start from the top panel. Make sure the glass slides out of the supports completely. Step 10 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully.
  • Página 25: Troubleshooting

    Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until the Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the cav‐ oven is cold. mains. ity. Back lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it.
  • Página 26 Model identification BEK435E20M 949496318 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.81 kWh/cycle Number of cavities Heat source Electricity Volume 72 l...
  • Página 27 15. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the household waste. Return the product to the packaging in relevant containers to your local recycling facility or contact your recycle it. Help protect the environment and municipal office.
  • Página 28 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Página 29: Information Sur La Sécurité

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 30: Consignes De Sécurité

    N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant • toute opération d'entretien. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié...
  • Página 31 • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le Hauteur minimale du meu‐ 590 (600) (mm) remplacement du câble d’alimentation de ble (Hauteur minimale du meuble sous le plan de tra‐ l’appareil doit être effectué par notre vail) service après-vente agréé.
  • Página 32 • Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l’émail : Puissance totale (W) Section du câble – ne posez pas de plats allant au four (mm²) ou d'autres objets directement dans le maximum 2 300 3 x 1 fond de l'appareil. –...
  • Página 33: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation FRANÇAIS...
  • Página 34 (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
  • Página 35: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Affichage Indicateur / symbole de température Thermostat Élément chauffant Éclairage Ventilateur Support de grille, amovible Position des grilles 4.2 Accessoires Pour la cuisson sans papier sulfurisé.
  • Página 36: Avant La Première Utilisation

    5.3 Affichage A. Fonctions de l’horloge B. Minuteur 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Avant la première utilisation Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper du four durant le préchauffage. Assurez-vous que la pièce est ventilée. Étape 1 Étape 2 Étape 3...
  • Página 37 7.1 Comment régler : Mode de cuisson Mode de cuis‐ Application Pour faire griller des aliments Étape 1 Tournez la manette des modes de cuis‐ peu épais et du pain. son pour sélectionner un mode de cuis‐ son. Gril Étape 2 Tournez la manette pour sélectionner Pour faire griller des aliments la température.
  • Página 38: Fonctions De L'horloge

    8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Fonctions de l’horloge Fonction de l'horloge Utilisation Pour régler, changer ou vérifier l'heure. Heure Pour régler la durée de fonctionnement du four. Durée Pour régler l'heure d'arrêt du four. Pour combiner les fonctions : Durée et Fin. Départ différé...
  • Página 39 Comment régler : Durée Étape 5 Tournez la manette sur la position Arrêt. Comment régler : Fin Étape 1 Sélectionnez la fonction et la température du four. Étape 2 - appuyez à plusieurs reprises. - commence à clignoter. Étape 3 - appuyez pour régler l’heure.
  • Página 40: Utilisation Des Accessoires

    Comment annuler : Fonctions de l’horloge Étape 2 Maintenez la touche La fonction horloge est désactivée au bout de quelques secondes. 9. UTILISATION DES ACCESSOIRES également des dispositifs anti-bascule. Le AVERTISSEMENT! rebord élevé de la grille empêche les Reportez-vous aux chapitres ustensiles de cuisine de glisser.
  • Página 41: Fonctions Supplémentaires

    Grille métallique, Lèchefrite: Poussez le plateau entre les rails du support de grille et glissez la grille métallique entre les rails se trouvant juste au-dessus. 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 10.1 Ventilateur de refroidissement surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de interrompant l'alimentation électrique.
  • Página 42 Avant de couper la viande, laissez-la reposer Temps de cuisson pendant environ 15 minutes afin d'éviter que Le temps de cuisson varie selon le type le jus ne s'écoule. d'aliment, sa consistance et son volume. Pour éviter qu'une trop grande quantité de Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous fumée ne se forme dans le four, ajoutez de cuisinez.
  • Página 43 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante GÂ‐ TEAUX (min) (°C) (°C) Meringues 80 - 100 Plateau de cuisson Meringues, deux 2 et 4 80 - 100 Plateau de niveaux, préchauf‐ cuisson fer le four à vide Petits pains, pré‐ 12 - 20 Plateau de chauffer le four à...
  • Página 44 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS (min) (°C) (°C) Flan de pâtes, le préchauffage 40 - 50 n’est pas nécessaire Flan de légumes, le préchauffa‐ 45 - 60 ge n’est pas nécessaire Quiches 50 - 60 Lasagne 180 - 190 180 - 190 25 - 40...
  • Página 45 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante VIANDE (min) (°C) (°C) Lapin, en morceaux 60 - 80 Lièvre, en morceaux 150 - 200 Faisan entier 90 - 120 Utilisez le deuxième niveau de la grille. Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante POISSON (min) (°C) (°C) Truite / Dorade, 3 - 4 poissons...
  • Página 46 11.4 Turbo gril Préchauffez le four à vide. AGNEAU Utilisez le premier ou le deuxième niveau de (°C) (min) la grille. Selle d’agneau, 1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 Pour calculer le temps de rôtissage, multipliez le temps indiqué dans le tableau ci- dessous par l'épaisseur de la viande en cm.
  • Página 47 Réglez la température sur 60 - 70 °C. LÉGUMES FRUITS (°C) Haricots 60 - 70 6 - 8 Prunes 8 à 10 Poivrons 60 - 70 5 à 6 Abricots 8 à 10 Légumes pour soupe 60 - 70 5 à 6 Tranches de pommes 6 - 8 Champignons...
  • Página 48 (°C) (min) Soufflé, (6 pièces) ramequins en céramique sur 45 - 55 une grille métallique Fond de tarte en gé‐ moule à tarte sur une grille 35 - 45 noise métallique Génoise Victoria Plat de cuisson sur la grille 35 - 50 métallique Poisson poché, 0,3 Plateau de cuisson ou plat à...
  • Página 49 (°C) (min) Petits gâ‐ Chauffage Plateau de 20 - 30 teaux, 20 Haut/ Bas cuisson par plateau Petits gâ‐ Chaleur tour‐ Plateau de 150 - 20 - 35 teaux, 20 nante cuisson par plateau Petits gâ‐ Chaleur tour‐ Plateau de 2 et 4 150 - 20 - 35...
  • Página 50: Entretien Et Nettoyage

    12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Remarques concernant l'entretien Nettoyez la façade du four avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent doux. Net‐ toyez et contrôlez le joint de la porte autour du cadre de la cavité. Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques.
  • Página 51 Étape 3 Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le sup‐ port. Étape 4 Réinstallez les supports de grille en répétant cette procédure dans l'ordre inverse. 12.3 Comment démonter et installer : Porte La porte du four est dotée de trois panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four ainsi que les panneaux de verre intérieurs afin de les nettoyer.
  • Página 52 Étape 7 Tenez la garniture de porte (B) sur le bord supérieur de la porte des deux côtés et poussez vers l'intérieur pour libérer le joint du clip. Étape 8 Tirez la garniture de porte vers l'avant pour la déposer. Étape 9 Prenez les panneaux de verre de la porte par leur bord supérieur et tirez-les douce‐...
  • Página 53: Dépannage

    12.4 Comment remplacer : Tenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon afin d'éviter que des résidus de Éclairage graisse ne brûlent sur l'ampoule. AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. L'éclairage peut être chaud. Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four.
  • Página 54: Rendement Énergétique

    Numéro de série (S.N.) ......... 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations produit et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Identification du modèle BEK435E20M 949496318 Index d'efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode tradition‐ 0.93 kWh/cycle Consommation d'énergie avec charge standard et mode air pulsé...
  • Página 55 Chaleur résiduelle Maintien des aliments au chaud Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, Sélectionnez la température la plus basse réduisez la température du four au minimum possible pour utiliser la chaleur résiduelle et 3 à 10 minutes avant la fin de la cuisson. La maintenir le repas au chaud.
  • Página 56 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Página 57: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Página 58: Sicherheitsanweisungen

    1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels • muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den • Einbauschrank gesetzt wird. Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen •...
  • Página 59 • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes • Das Gerät muss geerdet sein. vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf Sie stets Sicherheitshandschuhe und dem Typenschild mit den elektrischen festes Schuhwerk. Nennwerten der Netzspannung •...
  • Página 60 kann eine Mischung aus Alkohol und Luft verursachen. Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder • Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Austausch in Europa: Funken oder offenen Flammen mit dem H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 Gerät in Kontakt kommen. V2V2-F (T90), H05 BB-F •...
  • Página 61: Montage

    • Entfernen Sie das Türschloss, um zu 2.5 Innenbeleuchtung verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen. WARNUNG! Stromschlaggefahr. 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation DEUTSCH...
  • Página 62 (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel DEUTSCH...
  • Página 63: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Betriebskontrolllampe/-symbol Display Temperaturanzeige/-symbol Einstellknopf (für die Temperatur) Heizelement Lampe Ventilator Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebenen 4.2 Zubehör Zum Backen ohne Backpapier. • Brat- und Fettpfanne • Kombirost Zum Backen und Braten oder als Pfanne Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
  • Página 64: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    5.3 Display A. Uhrfunktionen B. Timer 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Vor der ersten Inbetriebnahme Der Backofen kann während des Aufheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Stellen Sie die Uhrzeit ein...
  • Página 65: Täglicher Gebrauch

    7. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Ofenfunktion Anwendung Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Ein‐ 7.1 Einstellung: Ofenfunktion kochen von Lebensmitteln. Unterhitze Zum Grillen dünner Lebensmit‐ Schritt 1 Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf tel und zum Toasten von Brot. auf eine Ofenfunktion.
  • Página 66: Uhrfunktionen

    8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Uhrzeit Einstellen der Einschaltdauer für den Backofen. Dauer Zum Einstellen, wann sich der Backofen ausschaltet. Ende Kombinieren der Funktionen Dauer und Ende. Zeitvorwahl Zum Einstellen eines Countdowns. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus.
  • Página 67 Einstellung: Dauer Schritt 4 Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. Schritt 5 Drehen Sie den Knopf in die Aus-Position. Einstellung: Ende Schritt 1 Stellen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur ein. Schritt 2 – wiederholt drücken. – beginnt zu blinken. Schritt 3 –...
  • Página 68: Verwendung Des Zubehörs

    Abbrechen: Uhrfunktionen Schritt 1 – wiederholt drücken, bis das Symbol der Uhrfunktion zu blinken anfängt. Schritt 2 Drücken und halten Sie: Die Uhrfunktion wird nach einigen Sekunden ausgeschaltet. 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS dienen auch als Kippsicherung. Durch den WARNUNG! umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Siehe Kapitel Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost Sicherheitshinweise.
  • Página 69: Zusatzfunktionen

    Kombirost, Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe darüber. 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Kühlgebläse gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um Stromzufuhr unterbrechen kann.
  • Página 70 Um die Rauchbildung beim Braten im Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Backofen zu vermindern, geben Sie etwas Sie heraus, welche Geräteeinstellungen Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um die (Garstufe, Gardauer, usw.) für Ihr Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser Ihnen zubereiteten Garmengen am besten verdampft ist, erneut Wasser in die Brat- und...
  • Página 71 Ober-/Unterhitze Heißluft KU‐ CHEN (Min.) (°C) (°C) Baiser, zwei Ebe‐ – – 2 und 4 80 – 100 Backblech nen, Heizen Sie den leeren Back‐ ofen vor Brötchen, Heizen 12 – 20 Backblech Sie den leeren Backofen vor Eclairs 25 – 35 Backblech Eclairs, zwei Ebe‐...
  • Página 72 Ober-/Unterhitze Heißluft OBSTKUCHEN (Min.) (°C) (°C) Nudelauflauf, Vorheizen ist nicht 40 – 50 erforderlich Gemüseauflauf, Vorheizen ist 45 – 60 nicht erforderlich Quiche 50 – 60 Lasagne 180 – 190 180 – 190 25 – 40 Cannelloni 180 – 190 180 –...
  • Página 73 Ober-/Unterhitze Heißluft FLEISCH (Min.) (°C) (°C) Kaninchen, in Stücke geschnitten 60 – 80 Kaninchen, in Stücke geschnitten 150 – 200 Fasan, ganz 90 – 120 Nutzen Sie die zweite Einschubebene. Ober-/Unterhitze Heißluft FISCH (Min.) (°C) (°C) Forelle / Seebrasse, 3 - 4 Fische 40 –...
  • Página 74 11.4 Heißluftgrillen Leeren Backofen vorheizen. GEFLÜGEL Nutzen Sie die erste oder zweite (°C) (Min.) Einschubebene. Geflügelteile, je 0,2 - 200 - 220 30 - 50 Multiplizieren Sie zur Berechnung der Garzeit 0,25 kg die Zeit, die in der Tabelle unten angegeben ist, mit der Dicke des Filets in Zentimetern.
  • Página 75 Stellen Sie die Temperatur auf 60 - 70 °C ein. OBST (Std.) OBST Aprikosen 8 - 10 (Std.) Apfelscheiben 6 - 8 Pflaumen 8 - 10 Birnen 6 - 9 11.6 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
  • Página 76 (°C) (Min.) Fisch, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech 25 - 35 Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombirost 30 - 40 Fleisch, pochiert, 0,25 Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 Schaschlik, 0,5 kg Backblech oder tiefes Blech 40 - 50 Plätzchen, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 30 - 45...
  • Página 77: Reinigung Und Pflege

    (°C) (Min.) Apfelku‐ Heißluft Kombirost 70 - 90 chen, 2 For‐ men à Ø 20 Biskuit, Ku‐ Ober-/Unterhit‐ Kombirost 40 - 50 Backofen 10 Min. vor‐ chenform Ø heizen. 26 cm Biskuit, Ku‐ Heißluft Kombirost 40 - 50 Backofen 10 Min. vor‐ chenform Ø...
  • Página 78 12.1 Hinweise zur Reinigung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen und überprüfen Sie die Tür‐ dichtung um den Garraumrahmen. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung. Reinigungsmittel Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
  • Página 79 12.3 Aus- und Einbau der: Tür Die Backofentür hat drei Glasscheiben. Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung herausgenommen werden. Lesen Sie die gesamte Anleitung „Aus- und Einbauen der Tür“, bevor Sie die Glasscheiben entfernen. VORSICHT! Benutzen Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben. Schritt 1 Öffnen Sie die Backofentür vollständig und suchen Sie nach dem Scharnier auf der...
  • Página 80 Schritt 9 Halten Sie die Oberkanten der Türglasschei‐ ben fest und ziehen Sie sie vorsichtig nach‐ einander heraus. Beginnen Sie mit der ober‐ sten Glasscheibe. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halte‐ rungen gezogen werden. Schritt 10 Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel.
  • Página 81: Fehlersuche

    Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schalten Sie den Backofen aus. Trennen Sie den Ofen von der Netz‐ Breiten Sie ein Tuch auf dem Gar‐ Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. versorgung. raumboden aus. Hintere Lampe Schritt 1 Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab.
  • Página 82: Energieeffizienz

    14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername Modellidentifikation BEK435E20M 949496318 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.81 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 72 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 31.7 kg * Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014.
  • Página 83 15. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer . Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich entsprechenden Recyclingbehältern. an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Página 84 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Página 85: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può...
  • Página 86: Istruzioni Di Sicurezza

    1.2 Avvertenze di sicurezza generali L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei • cavideve essere effettuata unicamente da personale qualificato. Non utilizzare l'apparecchiatura prima di installarla nella • struttura a incasso. Prima di ogni operazione di manutenzione, scollegare • l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica. Se il cavo di alimentazione è...
  • Página 87 2.2 Collegamento elettrico che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate. • Non tirare l’apparecchiatura per la AVVERTENZA! maniglia. Rischio di incendio e scossa • Installare l'apparecchiatura in un luogo elettrica. sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installazione.
  • Página 88 • La dotazione standard • Non utilizzare l'elettrodomestico come dell'apparecchiatura al momento della superficie di lavoro o come superficie di fornitura prevede una spina e un cavo di deposito. rete. • Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attentamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol può...
  • Página 89: Installazione

    danni all'apparecchiatura, • Per quanto riguarda la lampada o le all’alloggiamento o al pavimento. Dopo lampade all'interno di questo prodotto e le l’uso non chiudere il pannello dell'armadio lampade di ricambio vendute finché l'apparecchiatura non si è separatamente: Queste lampade sono completamente raffreddata.
  • Página 90 3.1 Incasso www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 ITALIANO...
  • Página 91: Descrizione Del Prodotto

    3.2 Fissaggio nel mobile 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica generale Pannello di controllo Manopola di regolazione delle funzioni di riscaldamento Lampadina/simbolo alimentazione Display Indicatore della temperatura / simbolo Manopola di regolazione della temperatura Resistenza Lampadina Ventilatore Supporto ripiano, smontabile Posizioni dei ripiani 4.2 Accessori Per cuocere senza carta da forno.
  • Página 92: Prima Di Utilizzare L'elettrodomestico

    5.2 Campo sensore / Pulsante Per impostare l'ora. Per impostare una funzione orologio. Per impostare l'ora. 5.3 Display A. Funzioni dell’orologio B. Timer 6. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 6.1 Prima di utilizzare l’apparecchiatura per la prima volta Il forno può...
  • Página 93: Utilizzo Quotidiano

    7. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Funzione cot‐ Applicazione Fare riferimento ai capitoli sulla tura sicurezza. Per dorare torte con base croc‐ 7.1 Come impostare: Funzione cante e per conservare gli ali‐ menti. cottura Resistenza inferio‐ Fase 1 Ruotare la manopola delle funzioni di Per grigliare alimenti di ridotto riscaldamento per selezionare una fun‐...
  • Página 94: Funzioni Del Timer

    8. FUNZIONI DEL TIMER 8.1 Funzioni dell’orologio Funzione orologio Applicazione Permette di modificare o controllare l'ora. Imposta ora Per impostare la durata di funzionamento del forno. Durata Per impostare quando il forno si spegne. Orario fine Per combinare funzioni: Durata e Orario fine. Ritardo di tempo Per impostare il conto alla rovescia.
  • Página 95 Come impostare: Durata Passaggio - premere per impostare la durata. Il display visualizza: - lampeggia al termine del tempo impostato. Viene emesso un segnale acustico e il forno si spegne. Passaggio Premere un tasto per interrompere il segnale. Passaggio Portare la manopola nella posizione di spegnimento. Come impostare: Orario fine Passaggio Selezionare una funzione del forno e regolare la temperatura.
  • Página 96: Utilizzo Degli Accessori

    Come impostare: Contaminuti Passaggio - premere ripetutamente. - inizia a lampeggiare. Passaggio - premere per impostare l’ora. La funzione si attiva automaticamente dopo 5 secondi. Quando si conclude il tempo impostato, viene emesso un segnale acustico. Passaggio Premere un tasto per interrompere il segnale. Passaggio Portare la manopola nella posizione di spegnimento.
  • Página 97: Funzioni Aggiuntive

    Leccarda: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripia‐ Griglia, Leccarda: Spingere il vassoio tra le guide del supporto ripia‐ no e il ripiano a filo sulle guide sovrastanti. 10. FUNZIONI AGGIUNTIVE 10.1 Ventola di raffreddamento surriscaldamento pericoloso. Per evitare che questo accada, il forno è...
  • Página 98 Qualora non si trovino le impostazioni per Lasciare riposare la carne per circa 15 minuti una ricetta speciale, cercarne una simile. prima di tagliarla, in modo da non perdere il sughetto. Il forno è dotato di un sistema speciale che fa circolare l'aria e ricicla costantemente il Per evitare la formazione di fumo eccessivo vapore.
  • Página 99 Cottura convenziona‐ Cottura ventilata TOR‐ (min) (°C) (°C) Muffin, tre livelli 140 - 150 1, 3 e 5 30 - 45 Lamiera dolci Biscotti 140 - 150 30 - 35 Lamiera dolci Biscotti, due livelli 140 - 150 2 e 4 35 - 40 Lamiera dolci Biscotti, tre livelli...
  • Página 100 Cottura convenzionale Cottura ventilata SFORMATI (min) (°C) (°C) Flan di pasta, il preriscaldamento 40 - 50 non è necessario Flan di verdure, il preriscalda‐ 45 - 60 mento non è necessario Quiche 50 - 60 Lasagne 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Cannelloni 180 - 190...
  • Página 101 Cottura convenziona‐ Cottura ventilata CARNE (min) (°C) (°C) Oca intera 150 - 200 Coniglio, in pezzi 60 - 80 Lepre, tagliata a pezzi 150 - 200 Fagiano intero 90 - 120 Utilizzare la seconda posizione del ripiano. Cottura convenziona‐ Cottura ventilata PESCE (min) (°C)
  • Página 102 GRILL (kg) (min) (min) Primo lato Secondo lato Toast farciti, 4 - 6 5 - 7 Toast, 4 - 6 2 - 4 2 - 3 11.4 Turbo Grill Preriscaldare il forno vuoto. VITELLO Utilizzare la prima o la seconda posizione del (°C) (min) ripiano.
  • Página 103 11.5 Essicatura - Cottura ventilata Coprire le teglie con carta resistente al grasso o carta da forno. VERDURE (°C) (ore) Per ottenere risultati migliori, spegnere il forno a metà del tempo di asciugatura, aprire Verdure per minestrone 60 - 70 5 - 6 lo sportello e lasciarlo raffreddare per una Funghi...
  • Página 104 (°C) (min.) Pizza surgelata, 0,35 ripiano a filo 45 - 55 Rotolo con marmella‐ vassoio di cottura o leccarda 30 - 40 Brownie vassoio di cottura o leccarda 45 - 50 Soufflé, 6 pezzi stampini di ceramica sulla gri‐ 45 - 55 glia Base pan di Spagna teglia per timballo su griglia...
  • Página 105 (°C) (min) Dolcetti, 20 Cottura conven‐ Vassoio da 20 - 30 per lamiera zionale forno dolci Dolcetti, 20 Cottura ventila‐ Vassoio da 150 - 20 - 35 per lamiera forno dolci Dolcetti, 20 Cottura ventila‐ Vassoio da 2 e 4 150 - 20 - 35 per lamiera...
  • Página 106: Pulizia E Cura

    12. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 12.1 Note sulla pulizia Pulire la parte anteriore del forno con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e deter‐ gente delicato. Pulire e controllare la guarnizione della porta attorno al telaio della cavità. Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche.
  • Página 107 Fase 3 Sfilare la guida di estrazione posterio‐ re dalla parete laterale e toglierla. Fase 4 Installare i supporti griglia seguendo al contrario la procedura indicata. 12.3 Come rimuovere e installare: Porta La porta del forno è dotata di tre pannelli in vetro. È possibile rimuovere la porta ed i pannelli interni in vetro per pulirli.
  • Página 108 Fase 7 Afferrare sui due lati la guida della porta (B) sul bordo superiore della stessa e premere verso l'interno per rilasciare la chiusura a scatto. Fase 8 Rimuovere la copertura tirandola in avanti Fase 9 Tenere i pannelli in vetro della porta per l'e‐ stremità...
  • Página 109: Risoluzione Dei Problemi

    12.4 Come sostituire: Lampadina Tenere sempre la lampadina alogena con uno straccio, per evitare che dei residui di grasso vi brucino sopra. AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche. La lampada potrebbe essere calda. Prima di sostituire la lampadina: Fase 1 Fase 2 Fase 3 Spegnere il forno.
  • Página 110: Efficienza Energetica

    ......... 14. EFFICIENZA ENERGETICA 14.1 Informazioni sul prodotto e Scheda informativa sul prodotto* Nome fornitore Identificativo modello BEK435E20M 949496318 Indice di efficienza energetica 95.3 Classe di efficienza energetica Consumo di energia con un carico standard, in modalità tradiziona‐ 0.93 kWh/ciclo Consumo di energia con un carico standard, in modalità...
  • Página 111 Calore residuo Tenere in caldo gli alimenti Quando la durata di cottura è superiore ai 30 Scegliere l'impostazione di temperatura più minuti, ridurre la temperatura del forno al bassa per sfruttare il calore residuo e minimo 3-10 minuti prima della fine del mantenere calda la pietanza.
  • Página 112 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Página 113: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 114: Instrucciones De Seguridad

    No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura • empotrada. Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar • tareas de mantenimiento. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el • fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.
  • Página 115 necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el Altura mínima del armario 590 (600) mm centro de servicio técnico autorizado. (Altura mínima del armario debajo de la encimera) • Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con Ancho del armario 560 mm...
  • Página 116 – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del Potencia total (W) Sección del cable interior del aparato. (mm²) – no ponga agua directamente en el máximo 2300 3 x 1 aparato caliente. – no deje platos húmedos ni alimentos máximo 3680 3 x 1.5 en el aparato una vez finalizada la...
  • Página 117: Instalación

    3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation ESPAÑOL...
  • Página 118 (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fijación del horno al mueble ESPAÑOL...
  • Página 119: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Mando de las funciones de cocción Piloto/símbolo de alimentación Pantalla Indicador/símbolo de temperatura Mando de control (para la temperatura) Elemento calentador Bombilla Ventilador Carril de apoyo, extraíble Niveles para las rejillas 4.2 Accesorios Para hornear sin papel de hornear.
  • Página 120: Antes Del Primer Uso

    5.3 Pantalla A. Funciones del reloj B. Temporizador 6. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Antes del primer uso El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada. Paso 1 Paso 2 Paso 3...
  • Página 121: Funciones Del Reloj

    Paso 2 Gire el mando de control para seleccio‐ Función de Aplicación nar la temperatura. cocción Paso 3 Al terminar la cocción, gire los mandos Para asar al grill alimentos de hasta la posición de apagado para apa‐ poco espesor y tostar pan. gar el horno.
  • Página 122 función de reloj Aplicación Programar la duración del funcionamiento del horno. Duración Permite ajustar cuando se apaga el horno. Hora de fin Para combinar funciones: Duración y Hora de fin. Tiempo de retardo Para configurar una cuenta atrás. Esta función no influye en el funciona‐ miento del horno.
  • Página 123 Cómo ajustar: Hora de fin Paso 3 - pulsa para ajustar la hora. La pantalla muestra: - parpadea cuando termina la hora ajustada. La señal suena y el horno se apaga. Paso 4 Pulsa cualquier tecla para detener la señal. Paso 5 Gira los mandos a la posición de apagado.
  • Página 124: Uso De Los Accesorios

    9. USO DE LOS ACCESORIOS también son dispositivos anti-vuelco. El ADVERTENCIA! borde elevado que rodea la bandeja evita Consulte los capítulos sobre que los utensilios de cocina resbalen de la seguridad. parrilla. 9.1 Inserción de accesorios Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad.
  • Página 125: Funciones Adicionales

    10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Ventilador de enfriamiento sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato Cuando el horno funciona, el ventilador de de seguridad que interrumpe la alimentación. enfriamiento se pone en marcha El horno se vuelve a encender automáticamente para mantener frías las automáticamente cuando desciende la superficies del horno.
  • Página 126 11.2 Horneado y asado Cocción convencio‐ Aire caliente RE‐ POSTERÍA (min) (°C) (°C) Masas batidas 3 (2 y 4) 45 - 60 Molde de pas‐ Masa con mante‐ 3 (2 y 4) 20 - 30 Molde de pas‐ quilla Tarta de queso 60 - 80 Molde de pas‐...
  • Página 127 Cocción convencio‐ Aire caliente RE‐ POSTERÍA (min) (°C) (°C) Tartaletas 45 - 70 Molde de pas‐ tel, Ø 20 cm Pastel de fruta 110 - 120 Molde de pas‐ tel, Ø 24 cm Precaliente el horno vacío. Cocción convencional Aire caliente PAN Y PIZ‐...
  • Página 128 Cocción convencio‐ Aire caliente CARNE (min) (°C) (°C) Carne de res 50 - 70 Cerdo 90 - 120 Ternera 90 - 120 Rosbif poco hecho 50 - 60 Rosbif en su punto 60 - 70 Rosbif muy hecho 70 - 75 Cocción convencional Aire caliente CARNE (min)
  • Página 129 Use el cuarto nivel. Grill con la temperatura ajustada al máximo. GRILL (kg) (min) (min) 1ª cara 2ª cara Filetes de solomillo, 4 piezas 12 - 15 12 - 14 Bistec de vaca, 4 piezas 10 - 12 6 - 8 Salchichas, 8 12 - 15 10 - 12...
  • Página 130 Para obtener mejores resultados, apague el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo enfriar durante una noche CORDERO para completar el secado. (°C) (min) Para 1 bandeja, use el tercer nivel. Pata de cordero / Cor‐ 150 - 170 100 - 120 Para 2 bandejas, use el primer y cuarto nivel.
  • Página 131 Ramequines Bandeja para pizza Bandeja para hornear Molde para base Cerámica Oscuro, mate Oscuro, mate Oscuro, mate 8 cm de diámetro, 28 cm de diámetro 26 cm de diámetro 28 cm de diámetro 5 cm de altura 11.7 Horneado húmedo + ventil. Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente.
  • Página 132 (°C) (min) Muffins, 12 piezas bandeja o bandeja honda 30 - 40 Tarta salada, 16 pie‐ bandeja o bandeja honda 35 - 45 Galletas crujientes de bandeja o bandeja honda 40 - 50 masa quebrada, 20 piezas Tartaletas, 8 piezas bandeja o bandeja honda 30 - 40 Verduras pochadas,...
  • Página 133: Mantenimiento Y Limpieza

    (°C) (min) Bizcocho, Aire caliente Parrilla 40 - 50 Precaliente el horno 10 molde de re‐ minutos. postería Ø26 cm Bizcocho, Aire caliente Parrilla 2 y 4 40 - 60 Precaliente el horno 10 molde de re‐ minutos. postería Ø26 cm Mantecados Aire caliente Bandeja de 140 -...
  • Página 134 Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio. La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de cristal. Para redu‐ cir la condensación, ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes de cocinar. No guarde la comida en el horno más de 20 minutos.
  • Página 135 Paso 1 Abra completamente la puerta y localice la bisagra del lado derecho de la puerta. Paso 2 Utilice un destornillador para levantar y girar completamente la palanca de la bisagra de‐ recha. Paso 3 Localice la bisagra del lado izquierdo de la puerta.
  • Página 136 Paso 10 Limpie los paneles de cristal con agua y ja‐ bón. Seque los paneles de cristal con cuida‐ do. No limpie los paneles de cristal en el la‐ vavajillas. Paso 11 Después de la limpieza, instale el panel de vidrio y la puerta del horno.
  • Página 137: Solución De Problemas

    Modelo (MOD.) ......... Número de producto (PNC) ......... Número de serie (S.N.) ......... 14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y Hoja de información del producto* Nombre del proveedor Identificación del modelo BEK435E20M 949496318 Índice de eficiencia energética 95.3 ESPAÑOL...
  • Página 138 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.81 kWh/ciclo Número de cavidades Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 31.7 kg * Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
  • Página 139 salud pública, así como a reciclar residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de de aparatos eléctricos y electrónicos. No reciclaje local o póngase en contacto con su deseche los aparatos marcados con el oficina municipal. símbolo junto con los residuos ESPAÑOL...
  • Página 140 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Página 141: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos •...
  • Página 142: Instruções De Segurança

    Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura • embutida. Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de • realizar qualquer manutenção. Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve • ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
  • Página 143 • O aparelho está equipado com um • Certifique-se de que não danifica a ficha e sistema de arrefecimento elétrico. É o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário utilizar a alimentação elétrica. necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Altura mínima do armário 590 (600) mm...
  • Página 144 O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de – não mantenha pratos e alimentos ser 2 cm mais comprido do que os cabos de húmidos no aparelho após acabar de fase e neutro (cabos azul e castanho). cozinhar. – tenha cuidado quando remover ou 2.3 Utilização montar os acessórios.
  • Página 145: Instalação

    à presos no aparelho. iluminação de espaços domésticos. • Utilize apenas lâmpadas com as mesmas especificações. 3. INSTALAÇÃO 3.1 Encastre AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation PORTUGUÊS...
  • Página 146 (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixação do forno no armário PORTUGUÊS...
  • Página 147: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Visão geral Painel de controlo Botão para as funções de aquecimento do forno Lâmpada/símbolo de alimentação Visor Símbolo / indicador de temperatura Botão de controlo (para a temperatura) Elemento de aquecimento Lâmpada Ventilador Apoio para prateleira, removível Posições de prateleira 4.2 Acessórios Para cozer sem papel vegetal.
  • Página 148: Antes Da Primeira Utilização

    5.3 Visor A. Funções de relógio B. Temporizador 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 6.1 Antes da primeira utilização O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o espaço é...
  • Página 149 7.1 Como definir: Função de aquecimento Tipo de aqueci‐ Aplicação mento Para grelhar alimentos finos e Passo 1 Rode o botão para as funções de tostar pão. aquecimento para selecionar uma fun‐ ção de aquecimento. Grelhador Passo 2 Rode o botão de controlo para selecio‐ Para grelhar alimentos finos em nar a temperatura.
  • Página 150: Funções De Relógio

    8. FUNÇÕES DE RELÓGIO 8.1 Funções de relógio Função de relógio Aplicação Para definir, alterar ou verificar a hora do dia. Hora do dia Para definir o tempo de funcionamento do forno. Duração Para definir quando o forno será desligado. Fim tempo Para combinar funções: Duração e Fim tempo.
  • Página 151 Como definir: Duração Passo 5 Rodar os botões para a posição de desligado. Como definir: Fim tempo Passo 1 Selecionar a função do forno e a temperatura. Passo 2 – prima repetidamente. – começa a piscar. Passo 3 – premir para definir a hora. O visor mostra: –...
  • Página 152: Utilizar Os Acessórios

    Como cancelar: Funções de relógio Passo 2 Manter premido: A função do relógio desliga após alguns segundos. 9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS também dispositivos anti-inclinação. A AVISO! armação elevada à volta da prateleira Consulte os capítulos relativos à impede que os recipientes deslizem para segurança.
  • Página 153: Funções Adicionais

    Prateleira em grelha, Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imediatamente acima. 10. FUNÇÕES ADICIONAIS 10.1 Ventoinha de arrefecimento sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato de segurança Quando o forno está...
  • Página 154 Para evitar demasiado fumo no forno quando No início, monitorize o desempenho quando assar, coloque um pouco de água no cozinhar. Quando utilizar este aparelho, tabuleiro para grelhar. Para evitar a procure as melhores regulações (grau de condensação de fumo, acrescente água cozedura, tempo de cozedura, etc.) para os sempre que ele secar.
  • Página 155 Cozedura Convencio‐ Aquecimento Ventilado BO‐ (min) (°C) (°C) Merengue, dois ní‐ 2 e 4 80 - 100 Tabuleiro para veis, pré-aqueça o assar forno vazio Pãezinhos, pré- 12 - 20 Tabuleiro para -aqueça o forno assar vazio Éclairs 25 - 35 Tabuleiro para assar Éclairs, dois níveis -...
  • Página 156 Cozedura Convencional Aquecimento Ventila‐ FLANS (min) (°C) (°C) Empadas, não é necessário pré- 40 - 50 -aquecer Flan de vegetais, não é necessá‐ 45 - 60 rio pré-aquecer Quiches 50 - 60 Lasanha 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Canelones 180 - 190 180 - 190...
  • Página 157 Cozedura Convencio‐ Aquecimento Ventila‐ CARNE (min) (°C) (°C) Pato inteiro 120 - 150 Ganso inteiro 150 - 200 Coelho, cortado em pedaços 60 - 80 Lebre, cortada em pedaços 150 - 200 Faisão inteiro 90 - 120 Utilize a segunda posição da prateleira. Cozedura Convencio‐...
  • Página 158 GRELHAR (kg) (min) (min) 1.º lado 2.º lado Filete de peixe, 4 unidades 12 - 14 10 - 12 Sandes tostadas, 4 - 6 5 - 7 Tosta, 4 - 6 2 - 4 2 - 3 11.4 Turbo Grill Pré-aqueça o forno vazio.
  • Página 159 PEIXE (AO LEGUMES VAPOR) (°C) (min) (°C) Peixe, inteiro (até 210 - 220 40 - 60 Pimentos 60 - 70 5 - 6 1Kg), 1 - 1,5 kg Legumes para sopa 60 - 70 5 - 6 11.5 Secagem - Aquecimento Cogumelos 50 - 60 6 - 8...
  • Página 160 (°C) (min.) Pastéis doces, 12 tabuleiro para assar ou tabu‐ 40 - 50 unidades leiro para recolha de gorduras Pasteis, 9 unidades tabuleiro para assar ou tabu‐ 35 - 45 leiro para recolha de gorduras Pizza, congelada, prateleira em grelha 45 - 55 0,35 kg Torta suíça...
  • Página 161 (°C) (min.) Omeleta de legumes forma de piza na prateleira em 35 - 45 grelha Legumes mediterrâni‐ tabuleiro para assar ou tabu‐ 35 - 45 cos, 0,7 kg leiro para recolha de gorduras 11.8 Informação para testes Testes de acordo com a norma IEC 60350-1. (°C) (min) Bolos pe‐...
  • Página 162: Manutenção E Limpeza

    (°C) (min) Massa Aquecimento Tabuleiro 2 e 4 140 - 25 - 45 amanteiga‐ Ventilado para assar Massa Cozedura Con‐ Tabuleiro 140 - 25 - 45 amanteiga‐ vencional para assar Tosta, 4 - 6 Grelhador Prateleira máx. 2 - 3 minutos para Pré-aqueça o forno du‐...
  • Página 163 Limpe todos os acessórios do forno após cada utilização e deixe-os secar. Utilize um pano macio com água morna e um detergente suave. Não lave os acessórios na máquina de la‐ var loiça Não limpe acessórios anti-aderentes utilizando detergentes abrasivos ou objetos afiados. Acessórios 12.2 Como remover: Apoios para prateleiras...
  • Página 164 Passo 3 Localize a dobradiça no lado esquerdo da porta. Passo 4 Levante e rode totalmente a alavanca na do‐ bradiça esquerda. Passo 5 Feche a porta do forno até meio, parando na primeira posição de abertura. Em seguida, levante e puxe a porta e remova-a dos en‐ caixes.
  • Página 165 Certifique-se de que coloca os painéis de vidro (A e B) pela ordem correcta. Verifique o símbolo/impres‐ são no lado do painel de vidro, cada um dos painéis de vidro parece diferente para facilitar a desmonta‐ gem e a montagem. Quando instalado corretamente, o friso para porta emite um clique.
  • Página 166: Resolução De Problemas

    ......... 14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 14.1 Informação de produto e folha de informação de produto* Nome do fornecedor Identificação do modelo BEK435E20M 949496318 Índice de eficiência energética 95.3 Classe de eficiência energética Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0.93 kWh/ciclo...
  • Página 167 Volume 72 l Tipo de forno Forno de encastrar Massa 31.7 kg * Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE. Para a República da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017, Anexos A e B.
  • Página 168 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido