Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de servicio
ProMinent
DULCO
Trans 50/1200 PVDF
®
®
Fasspumpe / Barrel Pump / Pompe vide-fût / Bomba de tambor
Betriebsanleitung bitte zuerst vollständig durchlesen! Nicht wegwerfen!
Bei Schäden durch Bedienfehler erlischt die Garantie!
Please completely read through these operating instructions first! Do not discard!
The warranty shall be invalidated by damage caused by operating errors!
Lisez d'abord entièrement ces notices techniques! Ne les jetez pas!
La garantie est annulée pour les dommages consécutifs à une utilisation incorrecte!
¡Lea primero las instrucciones de servicio completas! ¡No las tire!
En caso de daños debidos a un manejo erróneo queda anulada la garantía.
Teile-Nr. 986287 ProMinent Dosiertechnik GmbH
 69123 Heidelberg  Germany BA DTR 017 04/12 DE/EN/FR/ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent DULCO Trans 50/1200 PVDF

  • Página 1 La garantie est annulée pour les dommages consécutifs à une utilisation incorrecte! ¡Lea primero las instrucciones de servicio completas! ¡No las tire! En caso de daños debidos a un manejo erróneo queda anulada la garantía. Teile-Nr. 986287 ProMinent Dosiertechnik GmbH  69123 Heidelberg  Germany BA DTR 017 04/12 DE/EN/FR/ES...
  • Página 30: Artículos Incluidos En La Entrega

    Artículos incluidos en la entrega, Uso acorde a las disposiciones, Uso indebido previsible Artículos incluidos en la entrega  Bomba DULCO Trans 50/1200 PVDF  Manguera de PVC con empalme de tubo flexible  Grifo pistola PP montado en la manguera de PVC  Unión roscada de PP - G 2 A...
  • Página 31: Indicaciones De Seguridad Del Motor Y De La Bomba

    Indicaciones de seguridad motor y bomba Indicaciones de seguridad del motor y de la bomba  En caso de emergencia, extraer el enchufe.  El motor no está protegido frente a explosiones.  No deje la bomba sin vigilancia.  Evite su colocación en una zona con peligro de explosión.  No transporte líquidos inflamables.
  • Página 32: Descripción Del Motor

    Indicaciones de seguridad motor y bomba; Descripción del motor,  Limpie el líquido derramado del suelo y deséchelo conforme a las disposiciones medioambientales.  Evite la marcha en seco.  No exponga la bomba a la intemperie.  Limpie la bomba después de cada uso.  No guarde la bomba en un lugar con vapores agresivos.
  • Página 33: Nivel De Intensidad Acústica

    Nivel de intensidad acústica; Indicaciones de seguridad del grifo pistola Nivel de intensidad acústica El nivel de intensidad acústica es de = 74 dB (A) (medido  el banco de pruebas de fabricante) Indicaciones de seguridad del grifo pistola  Solo deben transportarse líquidos limpios.  Respete la presión máxima de servicio de 2 bar a 60°C.
  • Página 34: Puesta En Marcha

    Indicaciones de seguridad del grifo pistola; Puesta en marcha  Mediante controles visuales regulares, debe supervisarse el estado exterior del grifo pistola. Compruebe regularmente el racor giratorio (pieza de conexión de la manguera con anillo en O), la carcasa, el tubo de salida y la abrazadera de seguridad puesto que estas piezas están especialmente expuestas a la suciedad y al desgaste.
  • Página 35: Limpieza Tras Cada Uso

    Limpieza tras cada uso, Medidas después del uso; Desmontaje y eliminiación Limpieza tras cada uso  Lave la bomba con un agente de limpieza adecuado. Bombear en primer lugar producto de limpieza en el circuito, luego enjuagar con producto de limpieza limpio. ...
  • Página 36 Comprobación / reparación Comprobación / reparación  Compruebe con regularidad que la bomba cumple con las pre- scripciones legales/específicas del país y con las disposiciones de prevención de accidentes (en Alemania p. ej. BGV A3).  Las reparaciones solo pueden realizarlas el fabricante o un taller autorizado para ello.
  • Página 37 Visión general de los datos técnicos Visión general de los datos técnicos Nº de pedido 1036147 ® Tipo de bomba DULCO Trans 50/1200 PVDF Volumen de transporte*) 4800 l/h Altura de transporte máx. 12,4 m Viscosidad máx. < 500 mPas Temperatura del medio <...
  • Página 38 Esquema con las dimensiones principales...
  • Página 41 Ersatzteildarstellung Pumpe / Exploded view Pump / Vue éclatée Pompe / Representación de los repuestos de la Bomba...
  • Página 43 Ersatzteildarstellung Zapfpistole / Exploded view Hand nozzle / Vue éclatée Pistolet / Representación de los repuestos del grifo pistola...
  • Página 45 Leistungsdiagramm / Performance Chart / Courbe de Débit / Diagrama de potencia Messwerte / Values / Valeurs / Valores ± 10% gemessen mit Wasser 20°C Schlauch + Zapfpistole angeschlossen! obtained with water at 20°C Hose and tap adapted! obtenues avec de l'èau à 20°C flexible et robinet branchéss! medidos con agua a 20 ºC ¡Manguera y grifo pistola conectados!
  • Página 49: Original - Declaración De Conformidad Ce Para Máquinas

    Declaración de conformidad CE - Original - Declaración de conformidad CE para máquinas ProMinent Dosiertechnik GmbH Por la presente, la empresa Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg declara que el producto indicado a continuación, en base a su concepción y construcción, así como a la versión puesta en el mercado por nuestra empresa, cumple con los requisitos básicos obligatorios...
  • Página 52 Impressum Impressum: Betriebsanleitung ProMinent DULCO Trans 50/1200 PVDF ® ® Fasspumpen © ProMinent Dosiertechnik GmbH, 2012 ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11  69123 Heidelberg Germany Tel.: +49 6221 842-0 Fax. +49 6221 842-419 [email protected] www.prominent.de Änderungen vorbehalten Subject to technical modifications Sous réserve de modifications techniques...

Tabla de contenido