Página 1
VIDEOGRABADOR VIDEO CASSETTE RECORDER HR-J3006UM TV operation – Press and hold TV button, then press POWER, TV CH +/–, VOL +/–, TV/VCR PROG. POWER PROG. CHECK DISPLAY TV/VCR DAILY WEEKLY TIMER CANCEL ENTER C.RESET START STOP DATE •• REW PLAY FF ••...
Página 2
Estimado cliente: Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y las precauciones de seguridad contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad. PRECAUCIONES USO DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES...
INSTALACION DE SU NUEVO VCR Conexiones básicas ANT. IN (Entrada de antena o cable) Antena o cable Cable coaxial Alimentador plano Transformador de adaptación (no suministrado) Cordón de CA ANT. IN AUDIO RF OUT VIDEO CH3 CH4 Parte trasera del VCR Salida de RF Tomacorriente (RF OUT)
Página 5
NOTAS: INSPECCION DEL CONTE- El canal del VCR es el canal del TV que indicará las señales NIDO de audio y video provenientes del VCR. El conmutador CH3- CH4 del VCR en la parte trasera del VCR ajusta el canal del Asegúrese de que el paquete contiene todos los VCR en CH3 o CH4.
AJUSTES INICIALES La función de fácil instalación ("Plug & Play") ajusta el reloj y los canales del sintonizador automáticamente cuando se Para clientes en EE.UU.*: conecta por primera vez la alimentación del VCR. El cable de la “Plug & Play” antena debe ser conectado para la función de fácil instalación.
Página 7
INFORMACION Si se ajusta "AJUSTE AUTOMATICO" en "SI" en la pantalla de ajuste del reloj en la página 10, el reloj será automáticamente ajustado por el canal anfitrión cada hora (exceptuando 11:00 PM, medianoche, 1:00 AM y 2:00 AM) por medio de los datos de ajuste del reloj del canal PBS entrante.
AJUSTES INICIALES (cont.) Este VCR le ofrece la opción de ver los mensajes en pantalla en Idioma inglés, español o francés (no se incluyen los mensajes super- puestos en la imagen del TV). Seleccione el idioma deseado empleando este procedimiento. El ajuste por falta es "ENGLISH".
Si está usando este VCR en un lugar que no sea EE.UU.: Reloj Después de terminar el paso 4, vaya al paso 5 de "Manual" en la página 11. Si está empleando este VCR en EE.UU.: Efectúe el ajuste del reloj sólo en caso de que el mismo no haya sido correctamente ajustado por medio de la función fácil Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó...
AJUSTES INICIALES (cont.) Semiautomático (En EE.UU. solamente) Usted puede cambiar manualmente el ajuste del canal anfitrión/ horario de verano/huso horario. AJUSTE AUTOMATICO DEL RELOJ EN "SI" En la pantalla de ajuste del AJUSTE DE RELOJ reloj, presione OK o PUSH JOG para mover HORA FECHA AÑO...
Manual SELECCION DEL HUSO HORARIO AJUSTE DE LA HORA Presione CH 5 ∞ o PUSH Usted puede seleccionar automática o manualmente el AJUSTE DE RELOJ JOG % fi hasta que huso horario. Mueva la barra iluminada a "ZONA HORARIA" presionando OK o PUSH JOG , luego aparezca la hora deseada HORA...
AJUSTES INICIALES (cont.) Ajuste de los canales para Sintonizador recepción CONEXION DE LA ALI- Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 MENTACION DEL VCR del VCR (o el modo AV). Presione POWER. ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL Presione MENU.
Adición u omisión de un canal ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL Presione MENU. ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DEL SINTONIZADOR Mueva la barra iluminada (flecha) a “AJUSTE DE SINTONIZADOR” presionando CH 5 ∞ o PUSH JOG % fi, y después presione OK o PUSH JOG ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE MANUAL DE CANAL...
REPRODUCCION Y GRABACION SENCILLAS COLOCACION DE UN CASSETTE Reproducción Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté hacia arriba y el lado con la etiqueta trasera esté hacia usted, mientras que la flecha en el frente del cassette esté sencilla apuntando hacia el VCR.
COLOCACION DE UN CASSETTE Grabación Asegúrese de que la lengüeta de protección de grabación esté intacta. Si no lo está, cubra el orificio con cinta adhesiva antes de colocar el cassette. sencilla SELECCION DEL CANAL QUE DESEA GRABAR Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 Presione CH5∞.
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION Reproducción de imagen fija/ Funciones de cuadro por cuadro PAUSA DURANTE LA REPRODUC- reproducción CION Presione PAUSE. Si hay fluctuación vertical de imagen, emplee el botón CH 5 o el botón ∞ para corregir la imagen.
Búsqueda de índice Los códigos de índice son colocados en la cinta al principio de cada grabación. Usted puede localizarlos y reproducir automáticamente desde el principio de cualquier grabación empleando la función de búsqueda de índice. INICIO DE LA BUSQUEDA Presione PUSH JOG ™...
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Repetición de reproducción INICIO DE LA REPETICION Mantenga presionado PLAY (hasta que la indicación " " parpadee en el panel frontal de indicación), durante la reproducción y después suéltelo. Toda la cinta es reproducida 50 veces. PARADA DE REPETICION Para desactivar esta función presione STOP en cualquier momento.
Control de imagen Estabilizador de video Esta característica le permite ajustar la calidad de la imagen de Activando el estabilizador de video usted puede corregir las reproducción según sus preferencias. *El ajuste por omisión es fluctuaciones verticales de la imagen cuando reproduce una “AUTOM.”.
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Superposición Esta función puede ser conmutada entre SI y NO determinando que los indicadores de operación aparezcan o no en la pantalla. ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL Presione MENU. ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE FUNCION Mueva la barra iluminada (flecha) a “AJUSTE DE FUNCION”...
Grabación de un programa Funciones de mientras mira otro ACTIVACION DEL MODO TV grabación Durante la grabación..Presione TV/VCR. El indicador VCR del VCR se apaga. (Si está usando la conexión RF ( p. 4) para ver la salida del VCR, el programa de TV que está siendo grabado desaparece.) Si utiliza la conexión AV ( p.
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) La calibración activa de video verifica la condición de la cinta Calibración durante la reproducción, grabación y compensa la reproduc- ción inadecuada suministrando la mejor calidad de grabación y reproducción. *El ajuste por falta es "SI". activa de vi- Preparativos CONEXION DE LA ALI-...
Grabación Efectúe los pasos de 1 a 3 en la página 15 ("Grabación sencilla"), antes de continuar. INICIO DE LA GRABACION Mantenga presionado REC DURANTE LA CALIBRACION y presione PLAY en el control remoto, o presione REC en el panel frontal del VCR.
GRABACION POR TEMPORIZADOR Usted puede programar directamente el temporizador del VCR Programación para grabar un máximo de 8 programas hasta un año por adelantado. Recuerde que el reloj debe ser ajustado antes de programar el temporizador ( p. 6 ó 9). COLOCACION DE UN CASSETTE temporizador...
Página 25
AJUSTE DEL NUMERO DE CANAL Presione CH 5 ∞. El mantener presionado CH5∞ busca rápidamente entre los canales. Si usted está usando una caja de cable, ingrese el canal de la caja de cable, no el canal a ser grabado. El canal a ser grabado debe ser seleccionado en la caja de cable.
GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) Verificación, cancelación y revisión de programas DESACTIVACION DEL TEMPORIZADOR Presione TIMER y después presione POWER. ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE PROGRAMA Presione PROG. CHECK. PR DESDE HASTA CANAL DIA 8:00P 10:00 12/24 2 10:00A 10:45 12/25 3 11:30P...
Temporizador SP → EP automático Temporizador automático Si cuando graba en el modo SP no hay suficiente cinta para Cuando el temporizador automático está ajustado en "AUTO- grabar todo el programa, el VCR conmuta automáticamente al MATICO", se activa automáticamente cuando se desconecta la modo EP para permitirle la grabación del programa completo.
GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) Este es un método fácil que le permite grabar desde 30 minutos Grabación a 6 horas (seleccionable en incrementos de 30 minutos), y que desconecta su VCR después de que la grabación haya termina- instantánea INICIO DE LA GRABACION Presione REC en el panel frontal.
EDICION Usted puede usar su VCR como reproductor y otro VCR como grabador. Edición en otro CONEXIONES Conecte el cable de AV a los conectores VIDEO OUT y AUDIO OUT de su VCR y los conectores VIDEO IN y AUDIO IN de otro VCR. Cuando conecta un VCR de Hi-Fi, conecte el Reproductor Su VCR...
EDICION (cont.) Usted puede utilizar una videocámara u otro VCR como reproductor y su VCR como grabador. Edición desde CONEXIONES una videocámara Conecte el cable de AV a los conectores VIDEO OUT y AUDIO OUT de la videocámara o del VCR como reproductor y los conectores VIDEO IN y AUDIO IN de su VCR.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS REPRODUCCION P. Algunas veces durante la búsqueda de índice el VCR no encuentra el programa que quiero mirar. ¿Por P. ¿Qué sucede si la cinta llega al fin durante la qué? reproducción o búsqueda? R. Pueden haber códigos de índice demasiado juntos. R.
3. La imagen reproducida es borrosa Es necesario limpiar las cabezas. Las cabezas de video pueden estar o se interrumpe aunque los sucias. Consulte con su agente JVC. programas de TV sean claros. GRABACION SINTOMA CAUSA PROBABLE ACCION CORRECTIVA 1.
GRABACION POR TEMPORIZADOR SINTOMA CAUSA PROBABLE ACCION CORRECTIVA 1. La grabación por temporizador no El reloj y/o el temporizador han sido Ajuste el reloj y/o el temporizador funciona. incorrectamente ajustados. correctamente. El temporizador no está activado. Presione TIMER y asegúrese de que ‰ aparezca en el panel frontal de indicación.
INDICE VISTA FRONTAL 3 4 5 PLAY POWER MENU VIDEO AUDIO STOP/EJECT PAUSE 1 Botón de alimentación [POWER 8 Panel frontal de indicación ( p. 8) p. 35) 2 Abertura para colocación del cassette 9 Sensor del control remoto 0 Botones de canal [CH] 5 ∞ ( 3 Botón de rebobinado [REW] ( p.
VISTA TRASERA ANT. IN AUDIO RF OUT VIDEO CH3 CH4 1 Cordón de alimentación ( 4 Conectores de salida de VIDEO/AUDIO ( p. 4) p. 29) 2 Conector ANT. IN ( p. 4) 5 Conector de salida de RF [RF OUT] ( p.
El control remoto puede operar las funciones de su VCR. las pilas. (véa abajo) Dependiendo del tipo de TV de JVC, puede haber casos Apunte el control remoto hacia la ventanilla del sensor. donde algunas o todas las funciones no pueden ser La distancia máxima de alcance del control remoto es...