Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VIDEOGRABADOR
VIDEO CASSETTE RECORDER
HR-J4006UM
TV operation – Press and hold
TV button, then press POWER,
TV CH +/–, VOL +/–, TV/VCR
PROG.
POWER
TV
1
PROG.
CHECK
1
2
3
DISPLAY
2
4
5
6
TV/VCR
7
8
9
DAILY
WEEKLY
0
AUX
4
TIMER
CANCEL
ENTER
C.RESET
OSD
START
STOP
DATE
CH
•• REW
PLAY
FF ••
REC
STOP
PAUSE
TV CH +
MENU
POWER
3
OK
TV
TV
VOL –
+ VOL
TV CH –
PUSH JOG
VIDEO
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
MENU
AUDIO
SP
VCR
MANUAL DE
PLAY
REW
FF
CH
REC
STOP/EJECT
PAUSE
OK
LPT0237-001A

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC HR-J4006UM

  • Página 1 VIDEOGRABADOR VIDEO CASSETTE RECORDER HR-J4006UM TV operation – Press and hold TV button, then press POWER, TV CH +/–, VOL +/–, TV/VCR PROG. POWER PROG. CHECK DISPLAY TV/VCR DAILY WEEKLY TIMER CANCEL ENTER C.RESET START STOP DATE •• REW PLAY FF ••...
  • Página 2: Sistema De Alimentacion

    Estimado cliente: Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y las precauciones de seguridad contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad. PRECAUCIONES Advertencia sobre la pila de litio La pila utilizada en este aparato podría ocasionar...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENIDO RABACION POR NSTALACION DE SU NUEVO VCR TEMPORIZADOR Conexiones básicas ....... 4 Programación del temporizador expreso ..........22 Verificación, cancelación y revisión de progra- JUSTES INICIALES mas ..............24 Temporizador SP→EP automático ....25 Plug & Play (Instalación Fácil) ....6 Temporizador automático .......
  • Página 4: Nstalacion De Su Nuevo Vcr

    INSTALACION DE SU NUEVO VCR Conexiones básicas ANT. IN (Entrada de antena o cable) Antena o cable Conecte el enchufe de alimenta- ción a un tomacorriente de CA Cable coaxial antes de instalar la pila de litio. (véa abajo) Alimentador plano Tomacorriente de CA Transformador de adaptación (no suministrado)
  • Página 5 NOTAS: INSPECCION DEL CONTE- El canal del VCR es el canal del TV que indicará las señales NIDO de audio y video provenientes del VCR. El conmutador CH3- CH4 del VCR en la parte trasera del VCR ajusta el canal del Asegúrese de que el paquete contiene todos los VCR en CH3 o CH4.
  • Página 6: Justes Iniciales

    AJUSTES INICIALES La función Instalación Fácil simplifica la instalación guiándolo a Plug & Play través de los procedimientos de ajuste de lenguaje, reloj y canales del sintonizador, simplemente siga los menúes en pantalla que aparecen cuando se presiona por primera vez el botón POWER para conectar la alimentación del VCR después de conectar el enchufe de alimentación a un tomacorriente de CA.
  • Página 7 AJUSTE AUTOMATICO DE CANALES Presione MENU. AJUSTE AUTOMATICO DE CANAL Los canales que se pueden recibir en su área EXPLORANDO... serán asignados automáticamente a los botones CH5∞ y los canales que no pueden PRESIONE (MENU) P/TERMINAR ser recibidos son omitidos. Si los canales del sintonizador han sido correctamente ajustados la pantalla mostrará...
  • Página 8: Idioma

    AJUSTES INICIALES (cont.) Este VCR le ofrece la opción de ver los mensajes en pantalla en, Idioma español o inglés (no se incluyen los mensajes superpuestos en la imagen del TV). Seleccione el idioma deseado empleando este procedimiento. El ajuste por falta es "ESPAÑOL". CONEXION DE LA ALI- Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó...
  • Página 9: Reloj

    CONEXION DE LA ALIMENTA- Reloj CION DEL VCR Presione POWER. Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 ACCESO A LA PANTALLA DEL del VCR (o el modo AV). MENU PRINCIPAL Presione MENU. ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE INICIAL En la pantalla de menú...
  • Página 10: Sintonizador

    AJUSTES INICIALES (cont.) Ajuste de los canales para Sintonizador recepción CONEXION DE LA ALI- Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 MENTACION DEL VCR del VCR (o el modo AV). Presione POWER. ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL Presione MENU.
  • Página 11: Adición U Omisión De Un Canal

    Adición u omisión de un canal ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL Presione MENU. ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DEL SINTONIZADOR Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE SINTONIZADOR" presionando CH 5 ∞ o PUSH JOG % fi, y después presione OK o PUSH JOG ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE MANUAL DE CANAL...
  • Página 12: Eproduccion Y Grabacion Sencillas

    REPRODUCCION Y GRABACION SENCILLAS COLOCACION DE UN CASSETTE Reproducción Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté hacia arriba y el lado con la etiqueta trasera esté hacia usted, mientras que la flecha en el frente del cassette esté sencilla apuntando hacia el VCR.
  • Página 13: Grabación Sencilla

    COLOCACION DE UN CASSETTE Grabación Asegúrese de que la lengüeta de protección de grabación esté intacta. Si no lo está, cubra el orificio con cinta adhesiva antes de colocar el cassette. sencilla SELECCION DEL CANAL QUE DESEA GRABAR Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 Presione CH5∞.
  • Página 14: Funciones De Reproduccion Y Grabacion

    FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION Reproducción de imagen fija/ Funciones de cuadro por cuadro PAUSA DURANTE LA REPRODUC- reproducción CION Presione PAUSE. Si hay fluctuación vertical de imagen, emplee el botón CH 5 o el botón ∞ para corregir la imagen.
  • Página 15: Búsqueda De Alta Velocidad

    Búsqueda de índice Los códigos de índice son colocados en la cinta al principio de cada grabación. Usted puede localizarlos y reproducir automáticamente desde el principio de cualquier grabación empleando la función de búsqueda de índice. INICIO DE LA BUSQUEDA Presione PUSH JOG (™...
  • Página 16: Repetición De Reproducción

    FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Repetición de reproducción INICIO DE LA REPETICION Mantenga presionado PLAY (hasta que la indicación " " parpadee en el panel frontal de indicación), durante la reproducción y después suéltelo. Toda la cinta es reproducida 50 veces. PARADA DE REPETICION Para desactivar esta función presione STOP en cualquier momento.
  • Página 17: Control De Imagen

    Control de imagen Estabilizador de video Esta característica le permite ajustar la calidad de la imagen de Activando el estabilizador de video usted puede corregir las reproducción según sus preferencias. *El ajuste por omisión es fluctuaciones verticales de la imagen cuando reproduce una "AUTOM.".
  • Página 18: Superposición

    FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Superposición Esta función puede ser conmutada entre SI y NO determinando que los indicadores de operación aparezcan o no en la pantalla. ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL Presione MENU. ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE FUNCION Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE FUNCION"...
  • Página 19: Funciones De Grabación

    Grabación de un programa Funciones de mientras mira otro ACTIVACION DEL MODO TV grabación Durante la grabación..Presione TV/VCR. El indicador VCR del VCR se apaga. (Si está usando la conexión RF ( p. 4) para ver la salida del VCR, el programa de TV que está siendo grabado desaparece.) Si utiliza la conexión AV ( p.
  • Página 20: Sistema De Imagen B.e

    FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) La función B.E.S.T. (Biconditional Equalized Signal Tracking= Sistema de Seguimiento Bicondicional Ecualizado de Señal) verifica la condición de la cinta durante la reproducción y grabación y compensa la reproducción inadecuada suministrando la mejor calidad de grabación y reproducción. *El ajuste por falta es "SI". imagen B.E.S.T.
  • Página 21: Grabación

    Grabación Efectúe los pasos de 1 a 3 en la página 13 ("Grabación sencilla"), antes de continuar. INICIO DE LA GRABACION Mantenga presionado REC DURANTE EL B.E.S.T. y presione PLAY en el control remoto, o presione REC en el panel frontal del VCR.
  • Página 22: Programación Del Temporizador Expreso

    GRABACION POR TEMPORIZADOR Usted puede programar directamente el temporizador del VCR Programación para grabar un máximo de 8 programas hasta un año por adelantado. Recuerde que el reloj debe ser ajustado antes de programar el temporizador ( p. 6 ó 9). COLOCACION DE UN CASSETTE temporizador...
  • Página 23 AJUSTE DEL NUMERO DE CANAL Presione CH 5 ∞. El mantener presionado CH5∞ busca rápidamente entre los canales. Si usted está usando una caja de cable, ingrese el canal de la caja de cable, no el canal a ser grabado. El canal a ser grabado debe ser seleccionado en la caja de cable.
  • Página 24: Verificación, Cancelación Y Revisión De Programas

    GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) Verificación, cancelación y revisión de programas DESACTIVACION DEL TEMPORIZADOR Presione TIMER y después presione POWER. ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE PROGRAMA Presione PROG. CHECK. PR DESDE HASTA CANAL DIA 8:00P 10:00 12/24 2 10:00A 10:45 12/25 3 11:30P...
  • Página 25: Temporizador Sp→Ep Automático

    Temporizador SP → EP automático Temporizador automático Si cuando graba en el modo SP no hay suficiente cinta para Cuando el temporizador automático está ajustado en "AUTO- grabar todo el programa, el VCR conmuta automáticamente al MATICO", se activa automáticamente cuando se desconecta la modo EP para permitirle la grabación del programa completo.
  • Página 26: Grabación Instantánea Por Temporizador (Itr)

    GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) Este es un método fácil que le permite grabar desde 30 minutos Grabación a 6 horas (seleccionable en incrementos de 30 minutos), y que desconecta su VCR después de que la grabación haya termina- instantánea INICIO DE LA GRABACION Presione REC en el panel frontal.
  • Página 27: Dicion

    EDICION Usted puede usar su VCR como reproductor y otro VCR como grabador. Edición en otro CONEXIONES Conecte el cable de AV a los conectores VIDEO OUT y AUDIO OUT de su VCR y los conectores VIDEO IN y AUDIO IN de otro VCR. Cuando conecta un VCR de Hi-Fi, conecte el Reproductor Su VCR...
  • Página 28: Edición Desde Una Videocámara U Otro Vcr

    EDICION (cont.) Usted puede utilizar una videocámara u otro VCR como reproductor y su VCR como grabador. Edición desde CONEXIONES una videocámara Conecte el cable de AV a los conectores VIDEO OUT y AUDIO OUT de la videocámara o del VCR como reproductor y los conectores VIDEO IN y AUDIO IN de su VCR.
  • Página 29: Reguntas Y Respuestas

    PREGUNTAS Y RESPUESTAS REPRODUCCION P. Algunas veces durante la búsqueda de índice el VCR no encuentra el programa que quiero mirar. ¿Por P. ¿Qué sucede si la cinta llega al fin durante la qué? reproducción o búsqueda? R. Pueden haber códigos de índice demasiado juntos. R.
  • Página 30: Ocalizacion Y Reparacion De Averias

    3. La imagen reproducida es borrosa Las cabezas de video pueden estar Es necesario limpiar las cabezas. o se interrumpe aunque los sucias. Consulte con su agente JVC. programas de TV sean claros. GRABACION CAUSA PROBABLE ACCION CORRECTIVA SINTOMA 1.
  • Página 31: Grabación Por Temporizador

    GRABACION POR TEMPORIZADOR SINTOMA CAUSA PROBABLE ACCION CORRECTIVA 1. La grabación por temporizador no El reloj y/o el temporizador han sido Ajuste el reloj y/o el temporizador funciona. incorrectamente ajustados. correctamente. El temporizador no está activado. Presione TIMER y asegúrese de que TIMER aparezca en el panel frontal de indicación.
  • Página 32: Ndice

    INDICE VISTA FRONTAL 3 4 5 PLAY POWER MENU VIDEO AUDIO STOP/EJECT PAUSE 1 Botón de alimentación [POWER 8 Panel frontal de indicación ( p. 6) p. 33) 2 Abertura para colocación del cassette 9 Sensor del control remoto 0 Botones de canal [CH] 5 ∞ ( 3 Botón de rebobinado [REW] ( p.
  • Página 33: Vista Trasera

    VISTA TRASERA ANT. IN AUDIO RF OUT VIDEO 1 Cordón de alimentación ( 4 Conmutador de canal 3 y 4 ( p. 4) p. 4) 2 Conector ANT. IN ( p. 4) 5 Conectores de salida de VIDEO/AUDIO ( p. 27) 3 Compartimiento de la pilla de litio ( p.
  • Página 34: Control Remoto

    TV. Botones de volumen [TV VOL] +/– (véa abajo) "Operación de los TV de JVC" abajo. Este control remoto transmite solamente las señales del código A; no es aplicable a las señales del código B.
  • Página 35: Specificaciones

    En caso de que ocurra este problema, 5. EVITE golpear violentamente el VCR cuando lo asegúrese de ponerse en contacto con su agente JVC más transporta. cercano.
  • Página 70 MEMO...
  • Página 71 MEMO...

Tabla de contenido