Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Serial number | Numéro de série | Número de serie
See rating Label on grill for serial number.
Ce numéro se trouve sur l´étiquette signalétique sur
i´appareil.
El número de serie se encuentra en la etiqueta de
especificaciones de la parrilla.
Date purchased | Date d'chat | Fecha de compra
If you have questions or need assistance
during assembly, please call 1-888-430-7870.
Si vous avez des questions ou besoin d´aide
pendant l'assemblage, S'il vous plaît appelez
1-888-430-7870.
Si tiene alguna pregunta o si Necesita
ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al
1-888-430-7870.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY:
Phillips Screwdriver
Ÿ
3/8" Nut driver
Ÿ
5/16" Nut driver
Ÿ
Small Adjustable Wrench
Ÿ
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE:
Destornillador Phillips
Ÿ
3/8" llave de tuercas
Ÿ
5/16" llave de tuercas
Ÿ
Llave Pequeña Ajustable
Ÿ
OUTILS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE:
Ÿ
Tournevis Phillips
3/8" pilote écrou
Ÿ
5/16" pilote écrou
Ÿ
Petite Clé à molette
Ÿ
01/06/15 • 42805190
15601832
Patio Bistro 360
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Char-Broil Patio Bistro 360 15601832

  • Página 20: Por Su Propia Seguridad

    ÍNDICE DE MATERIAS ESTA PARRILLA SOLO SE PUEDE USAR EN EXTERIORES. Información de inscripción de la garantía ........1 Por su propia seguridad.............20 Símbolos de seguridad ..............20 PELIGRO Seguridad con los alimentos............21 Medidas de seguridad para la instalación .........22 Si siente olor a gas: 1.
  • Página 21: Seguridad Con Los Alimentos

    Seguridad con los alimentos ADVERTENCIA La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del disfrute de su parrillada al aire libre. Siga estos cuatro pasos básicos para proteger a los alimentos contra las bacterias nocivas: El no cumplir con todas instrucciones del fabricante Limpieza: Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies con puede ocasionar graves y/o daños materials.
  • Página 22: Medidas De Seguridad Para La Instalación

    Medidas de seguridad para la instalación Tanque de gas propano • El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los • Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP siguientes requisitos: (propano), el gas y el regulador / válvula de montaje suministrado.
  • Página 23 Cambio del tanque de gas Como conectar el regulador al tanque de gas propano • Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante 1. El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. un servicio de recambio.
  • Página 24 ADVERTENCIA ADVERTENCIA • No use la parrilla sin antes haber verificado que no tenga • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido diseñado fugas. para ser instalado en embarcaciones. • Si en algún momento detecta una fuga, ¡DETÉNGASE! •...
  • Página 25 • Para personas que viven en apartamentos: ADVERTENCIA Pídale al administrador que le indique los requisitos y los códigos contra incendios que corresponden al uso de aparatos a gas propano en su edificio de apartamentos. Si se Para usar su aparato en forma segura y para evitar lesiones le permite usarla, hágalo al aire libre, en la planta baja, graves: dejando un espacio libre de tres (3) pies entre la parrilla y las...
  • Página 26 Cómo usar el encendedor Control de la llama del quemador • Encienda el quemador. Si mira a través del orificio para el NO se incline sobre el aparato cuando lo esté encendido con fósforos, ubicado debajo del aparato, debería ver la encendiendo.
  • Página 27 Examine el quemador para detectar daños; algunos orificios PELIGRO pueden alargarse debido al desgaste normal y a la corrosión. Si ADVERTENCIA observa grietas u orificios grandes, cambie el quemador. Introduzca el quemador en la cámara de combustión. ¡ALERTA CONTRA MUY IMPORTANTE: El tubo del quemador se debe volver a conectar en la abertura de la válvula.
  • Página 28: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor- comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
  • Página 30: Parts Diagram

    DIAGRAMA DE PIEZAS PARTS DIAGRAM SCHÉMA DES PIÈCES...
  • Página 33: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS Llave Cant. Descripción BASE DE CARRO CONJUNTO DE PATAS FRONTALES CONJUNTO DE PATAS TRASERAS CUERPO INFERIOR GUÍA DE BANDEJA DE GRASA QUEMADOR IZQUIERDO QUEMADOR DERECHO REFLECTOR INTERNO PANEL DE CONTROL ENSAMBLE DE REGULADOR DE VÁLVULA DE MANGUERA ELECTRODO DE IGNITOR Y ELECTRODO WIRE CUBIERTA DE ORIFICIO DE ENCENDIDO CON FÔSFOROS PORTAFÓSFOROS...
  • Página 34: Assembly Steps

    ASSEMBLY STEPS MONTAGE MONTAJE 3/8-16 nut 3/8-16 écrou 3/8-16 tuercas Wheel retaining clip Circlip de roue Retención de la rueda...
  • Página 35 1/4-20 black nut 1/4-20 écrou noir 1/4-20 tuercas negro #10x3/8” screw #10x3/8" vis #10x3/8" tornillo...
  • Página 36 1/4-20 x 1/2” screw 1/4-20 x 1/2" vis 1/4-20 x 1/2" tornillo After cart assembly, if your cart does not sit level, use these screws to adjust the cart. Après le montage, le panier, si votre panier ne siège pas à niveau, utiliser ces vis pour ajuster le chariot.
  • Página 38 1/4-20 black nut 1/4-20 écrou noir 1/4-20 tuercas negro 1/4-20 x 2” screw 1/4-20 x 2" vis 1/4-20 x 2" tornillo...
  • Página 40 Secure gas hose in hose retainer Fixez le tuyau à gaz en place dans l'attache de retenue. Manguera de gas asegurada en retensor de manguera Hose retainer Attache de retenue du tuyau Retensor de manguera Route ignition wires through retainer ring Passer les fils d'allumage dans l'anneau de retenue Conduzca los cables de ignición a través del anillo de retención Properly secured gas hose...
  • Página 41 Electrode wire (small terminal) Câble d´allumage (petit connecteur ecectrical) Electrodo wire (conector ecectrical pequeño) Ignition switch wires (large terminal) Fil de l'interrupteur d'allumage (grand connecteur électrique) Cable del interruptor de encendido (conector eléctrico grande) Battery cap Chapeau de batterie Casquillo de la batería Battery Batterie Batería...
  • Página 42 10-24 nut 10-24 écrou 10-24 tuercas Fiber washer Rondelle de fibre Arandela de fibra 10-24 x 3/8” screw 10-24 x 3/8" vis 10-24 x 3/8" tornillo...
  • Página 43 Pivot Screw Vis pivot Tornillo pivote 1/4-20 Silver Nut Tuerca plateada 1/4-20 écrou d’argent 1/4-20 1/4-20 Silver Nut Track Bracket Rail Tuerca plateada 1/4-20 Support écrou d’argent 1/4-20 Guía Soporte Pivot Screw Vis pivot Tornillo pivote 10-24 x 1/2” screw Fiber washer 10-24 x 1/2"...
  • Página 46 Inspect your infrared grate before each use to ensure that the openings are not covered with debris. See the Grilling Guide for detailed cleaning instructions. Inspectez votre grille infrarouge avant chaque utilisation pour vous assurer que les orifices ne sont pas recouverts de débris.
  • Página 48 Cylinder valve must face to right side of cart once tank is attached. Le robinet du réservoir doit être orienté vers le droite côté du chariot une fois le réservoir fixé en position. Una vez que el tanque haya quedado instalado, la válvula del tanque debe quedar orientada hacia el lado derecho carrito.
  • Página 53: Resolución De Problemas

    CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución Fugas de gas de mangueras •...
  • Página 54 Resolución de problemas continuación) Causas probables Medidas de prevención / solución Problema Causas probables Medidas de prevención / solución Caída repentina del flujo de • Se acabó el gas. • Verifique que el tanque de gas esté cargado. gas o llama reducida. •...
  • Página 55: Registration Card

    FOR US ONLY Text “Register” to “GRILLS” (474557) Envíe un mensaje de texto con la palabra “Register” a “GRILLS” (474557)
  • Página 56 ©2014 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31902. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China. ©2014 Assembly instructions. ©2014 Assemblée des instructions. ©2014 Instrucciones de ensamblado.

Tabla de contenido