Char-Broil Patio Bistro 240 Guía Del Producto
Ocultar thumbs Ver también para Patio Bistro 240:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Patio Bistro 240
14601997 14601998
during assembly, please call 1-888-430-7870
l'assemblage, S'il vous plaît appelez 1-888-430-7870
durante el Ensamblado, llámenos Al 1-888-430-7870
09/27/13 • 42805148

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Char-Broil Patio Bistro 240

  • Página 1: Product Record Information

    Patio Bistro 240 14601997 14601998 during assembly, please call 1-888-430-7870 l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-888-430-7870 durante el Ensamblado, llámenos Al 1-888-430-7870 09/27/13 • 42805148...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    THIS GRILL IS FOR OUTDOOR TABLE OF CONTENTS CAUTION USE ONLY. Product record information ....1 Grease Fires For your safety ......2 WARNING •...
  • Página 3: Use And Care

    LP Cylinder Filling USE AND CARE •Use only licensed and experienced dealers. •LP dealer must purge new cylinder before filling. OPD Hand Wheel LP Cylinder Removal, Transport and Storage •Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of Type 1 outlet with LP cylinder volume.
  • Página 4 • The regulator may make a humming or whistling noise • Apartment Dwellers: WARNING during operation. This will not affect safety or use of the Check with management to learn the requirements and appliance. fire codes for using an LP gas grill in your apartment •...
  • Página 5: Food Safety

    Cleaning the Burner Assembly Burner Flame Check CAUTION Follow these instructions to clean and/or replace parts of • Light burner. Looking through the matchl ight hole rear of burner assembly or if you have trouble igniting the appliance, you should see the flame height as appliance.
  • Página 6: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
  • Página 7: Incendies De Graisse

    TABLE DES MATIÈRES CET APPAREIL EST CONÇU ATTENTION POUR UN USAGE À Renseignements relatifs à la garantie....1 L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT Incendies de Graisse  Il n'est pas possible d'éteindre des incendies de Pour votre sécurité.
  • Página 8: Utilisation Et Entretien

    Remplissage du réservoir de GPL 3. Fermez le réservoir de gaz en tournant le volant de UTILISATION ET ENTRETIEN manœuvre de la valve à fond dans le sens des aiguilles Ne faites appel qu'aux services de distributeurs  d'une montre. autorisés d'expérience.
  • Página 9 • Ne rangez pas d'objets ou de matériaux sous l'appareil • N'essayez JAMAIS d'allumer un brûleur lorsque le AVERTISSEMENT qui bloqueraient la circulation d'air dans la partie couvercle du gril est fermé. Une accumulation de inférieure du tableau de commande ou de la cuvette gaz non brûlé...
  • Página 10: Sécurité Alimentaire

    Vérification du réglage de la flamme ATTENTION • Allumez le brûleur. Si vous regardez par l'orifice d'allumage avec une allumette qui se trouve sous l'appareil, vous devriez voir la hauteur de la flamme tel qu'illustré ci-dessous. Tournez le bouton de réglage de Nettoyage de l'ensemble du brûleur ATTENTION AUX ARAIGNÉES! la position nº...
  • Página 11: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à...
  • Página 12: Índice De Materias

    ESTA PARRILLA SOLO SE PELIGRO ADVERTENCIA ÍNDICE DE MATERIAS PUEDE USAR EN EXTERIORES. Fuego de Grasa Información de inscripción de la garantía ..1 ADVERTENCIA • No es posible apagar los fuegos provocados por Por su propia seguridad .
  • Página 13: Uso Y Mantenimiento

    2.Gire todas las perillas de control a la posición Carga de los tanques de gas propano APAGADO (OFF). USO Y MANTENIMIENTO •Recurra solamente a vendedores autorizados y con 3.CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la Remoción, transporte y almacenamiento experiencia.
  • Página 14 • No guarde objetos ni materiales debajo del aparato ADVERTENCIA • NUNCA trate de encender el quemador con la que puedan bloquear la circulación del aire de la tapa cerrada. Las acumulaciones de gas no combustión a la parte inferior del tablero de control o encendido en las parrillas tapadas son •...
  • Página 15 Control de la llama del quemador PELIGRO ADVERTENCIA • Encienda el quemador. Si mira a través del orificio para el encendido con fósforos, ubicado debajo del aparato, Cómo limpiar la unidad del quemador debería ver la altura de la llama como se ilustra más Siga estas instrucciones para limpiar o para cambiar ¡ALERTA CONTRA LAS abajo.
  • Página 16: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor- comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
  • Página 17: Parts List

    PARTS LIST Description GRILL LID LOWER BODY HEAT TENT BURNER TANK RETAINER BOLT IGNITER SWITCH MODULE BEZEL WIND SHIELD INNER REFLECTOR TOWEL BAR LID HANDLE CONTROL PANEL WHEEL CONTROL KNOB REAR LEG SET FRONT LEG SET GREASE TRAY HUBCAP HOSE, VALVE, REGULATOR ASSEMBLY WARMING RACK AXLE HEAT INDICATOR...
  • Página 18: Liste Des Piéces

    LISTE DES PIÈCES Qté Description Couvercle de gril Corps inférieur T ente de la chaleur Brûleur Boulon d'arrêtoir de réservoir Switch module allumage Plat de logo Bouclier de vent Réflecteur intérieur Barre de serviette Poignée du couvercle Panneau de commande Roue Bouton de commande Ensemble arrière de jambe...
  • Página 19: Lista De Piezas

    Llave Descripción LISTA DE PIEZAS T apa de la parrilla Parte inferior del cuerpo T ienda del calor Hornilla Perno del detenedor del tanque Módulo de interruptor del encendido Bisel Protector de viento Reflector interno Barr de toalla Manija Panel de control Rueda Perilla de control Sistema posterior de la pierna...
  • Página 20: Parts Diagram

    DIAGRAMA DE PIEZAS PARTS DIAGRAM SCHÉMA DES PIÈCES...
  • Página 21: Assembly Steps

    ASSEMBLY STEPS ASSEMBLÉE ÉTAPES ASAMBLEA PASOS Axle Boulon d'axe Perno del árbol 3/8-16 nut 3/8-16 écrou 3/8-16 tuercas Wheel retaining clip Circlip de roue Retención de la rueda...
  • Página 22: 1/4-20 Écrou De Keps

    #10x3/8” screw #10x3/8" vis #10x3/8" tornillo 1/4-20 nut 1/4-20 écrou de keps 1/4-20 tuercas...
  • Página 23 After cart assembly, if your cart does not sit level, use these screws to adjust the cart. Après le montage, le panier, si votre panier ne siège pas à niveau, utiliser ces vis pour ajuster le chariot. Después del montaje de 1/4-20 x 1/2”...
  • Página 24 #10-24 nut #10-24 écrou #10-24 tuercas...
  • Página 25 1/4-20 nut 1/4-20 écrou 1/4-20 tuercas 1/4-20 x 2” screw 1/4-20 x 2" vis 1/4-20 x 2" tornillo...
  • Página 26 #10-24 nut #10-24 écrou #10-24 tuercas Fiber washer Rondelle de fibre Arandela de fibra #10-24 x 3/8” screw #10-24 x 3/8" vis #10-24 x 3/8" tornillo Fiber washer Rondelle de fibre Arandela de fibra 1/4-20 x 3/4” screw 1/4-20 x 3/4" vis 1/4-20 x 3/4”...
  • Página 27: Rondelle De Fibre Arandela De Fibra

    Fiber washer Rondelle de fibre Arandela de fibra #10-24 x 3/8” screw #10-24 x 3/8" vis #10-24 x 3/8" tornillo Battery Batterie Batería Chapeau de batterie Casquillo Module nut de la Écrou de module batería Tuerca del módulo...
  • Página 28 Ignition switch wires (large terminal) Ignitor electrode Fil de l'interrupteur d'allumage Brûleur allumeur (grand connecteur électrique) Ignitor de electrodes Cable del interruptor de encendido (conector eléctrico grande) Electrode wire Câble d´allumage Electrodo wire Electrode wire (small terminal) Câble d´allumage (petit connecteur ecectrical) Electrodo wire (conector ecectrical pequeño)
  • Página 29 Cylinder valve facing RH side of grill. Côté de Rhésus de revêtement de valve de cylindre de gril. Lado el derecho del revestimiento de la válvula del cilindro de la parrilla.
  • Página 30: Troubleshooting

    EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution Gas leaking from • Damaged hose. •Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use of cracked/cut/burned hose.
  • Página 31 Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution Sudden drop in gas flow or • Check for gas in LP cylinder. • Out of gas. low flame. • Excess flow valve tripped. • Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs and LP cylinder valve.
  • Página 32: Dépannage

    URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie. Cause possible Prévention/Solution Urgences Fuite de gaz sur un tuyau • Tuyau endommagé. •...
  • Página 33: Dépannage (Suite)

    Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution Baisse subite du flux de • Le gaz est épuisé. • Vérifiez que le réservoir de GPL contient bien du gaz. gaz ou flamme faible. • La soupape de remplissage excessif a été • Fermez les boutons, attendez 30 secondes et allumez le gril. Si les déclenchée.
  • Página 34: Resolución De Problemas

    CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución Fugas de gas de mangueras •...
  • Página 35: Causas Probables

    Resolución de problemas (continuación) Causas probables Medidas de prevención / solución Problema Caída repentina del flujo de • Se acabó el gas. • Verifique que el tanque de gas esté cargado. gas o llama reducida. • Cierre las perillas, espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas •...

Este manual también es adecuado para:

1460199714601998

Tabla de contenido