Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Patio Bistro 360
14601832
during assembly, please call 1-888-430-7870
l'assemblage, S'il vous plaît appelez 1-888-430-7870
durante el Ensamblado, llámenos Al 1-888-430-7870
11/22/13 • 42805164

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Char-Broil Patio Bistro 360

  • Página 1: Product Record Information

    ® Patio Bistro 360 14601832 during assembly, please call 1-888-430-7870 l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-888-430-7870 durante el Ensamblado, llámenos Al 1-888-430-7870 11/22/13 • 42805164...
  • Página 12: Índice De Materias

    ESTA PARRILLA SOLO SE PELIGRO ÍNDICE DE MATERIAS ADVERTENCIA PUEDE USAR EN EXTERIORES. Fuego de Grasa Información de inscripción de la garantía ..1 ADVERTENCIA • No es posible apagar los fuegos provocados por Por su propia seguridad .
  • Página 13: Remoción, Transporte Y Almacenamiento Del Tanque De Gas Propano

    2.Gire todas las perillas de control a la posición Carga de los tanques de gas propano APAGADO (OFF). USO Y MANTENIMIENTO •Recurra solamente a vendedores autorizados y con 3.CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la Remoción, transporte y almacenamiento experiencia.
  • Página 14 • No guarde objetos ni materiales debajo del aparato • NUNCA trate de encender el quemador con la ADVERTENCIA que puedan bloquear la circulación del aire de la tapa cerrada. Las acumulaciones de gas no combustión a la parte inferior del tablero de control o encendido en las parrillas tapadas son •...
  • Página 15: Control Del Encendedor

    Control de la llama del quemador Cómo limpiar la unidad del quemador PELIGRO ADVERTENCIA Siga estas instrucciones para limpiar o para cambiar • Encienda el quemador. Si mira a través del orificio para el piezas de la unidad del quemador, o si tiene problemas encendido con fósforos, ubicado debajo del aparato, debería ver la altura de la llama como se ilustra más para encender la freidora.
  • Página 16: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor- comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
  • Página 19: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS Llave Cant. Descripción BASE DE CARRO CONJUNTO DE PATAS FRONTALES CONJUNTO DE PATAS TRASERAS CUERPO INFERIOR GUÍA DE BANDEJA DE GRASA QUEMADOR IZQUIERDO QUEMADOR DERECHO REFLECTOR INTERNO PANEL DE CONTROL ENSAMBLE DE REGULADOR DE VÁLVULA DE MANGUERA ELECTRODO DE IGNITOR Y ELECTRODO WIRE CUBIERTA DE ORIFICIO DE ENCENDIDO CON FÔSFOROS PORTAFÓSFOROS...
  • Página 20: Parts Diagram

    DIAGRAMA DE PIEZAS PARTS DIAGRAM SCHÉMA DES PIÈCES...
  • Página 21: Assembly Steps

    ASSEMBLY STEPS ASSEMBLÉE ÉTAPES ASAMBLEA PASOS 3/8-16 nut 3/8-16 écrou 3/8-16 tuercas Wheel retaining clip Circlip de roue Retención de la rueda...
  • Página 22 1/4-20 black nut 1/4-20 écrou noir 1/4-20 tuercas negro #10x3/8” screw #10x3/8" vis #10x3/8" tornillo...
  • Página 23 1/4-20 x 1/2” screw 1/4-20 x 1/2" vis 1/4-20 x 1/2" tornillo After cart assembly, if your cart does not sit level, use these screws to adjust the cart. Après le montage, le panier, si votre panier ne siège pas à niveau, utiliser ces vis pour ajuster le chariot.
  • Página 25 1/4-20 black nut 1/4-20 écrou noir 1/4-20 tuercas negro 1/4-20 x 2” screw 1/4-20 x 2" vis 1/4-20 x 2" tornillo...
  • Página 27 Secure gas hose in hose retainer Fixez le tuyau à gaz en place dans l'attache de retenue. Manguera de gas asegurada en retensor de manguera Hose retainer Attache de retenue du tuyau Retensor de manguera Route ignition wires through retainer ring Passer les fils d'allumage dans l'anneau de retenue Conduzca los cables de ignición a través del anillo de retención Properly secured gas hose...
  • Página 28 Electrode wire (small terminal) Câble d´allumage (petit connecteur ecectrical) Electrodo wire (conector ecectrical pequeño) Ignition switch wires (large terminal) Fil de l'interrupteur d'allumage (grand connecteur électrique) Cable del interruptor de encendido (conector eléctrico grande) Battery cap Chapeau de batterie Casquillo de la batería Battery Batterie Batería...
  • Página 29 10-24 nut 10-24 écrou 10-24 tuercas Fiber washer Rondelle de fibre Arandela de fibra 10-24 x 3/8” screw 10-24 x 3/8" vis 10-24 x 3/8" tornillo...
  • Página 30: Fiber Washer Rondelle De Fibre Arandela De Fibra

    Pivot Screw Vis pivot Tornillo pivote 1/4-20 Silver Nut Tuerca plateada 1/4-20 écrou d’argent 1/4-20 1/4-20 Silver Nut Track Bracket Rail Tuerca plateada 1/4-20 Support écrou d’argent 1/4-20 Guía Soporte Pivot Screw Vis pivot Tornillo pivote 10-24 x 1/2 screw "...
  • Página 40: Resolución De Problemas

    CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución Fugas de gas de mangueras •...
  • Página 41: Causas Probables

    Resolución de problemas continuación) Causas probables Medidas de prevención / solución Problema Causas probables Medidas de prevención / solución Caída repentina del flujo de • Se acabó el gas. • Verifique que el tanque de gas esté cargado. gas o llama reducida. •...

Este manual también es adecuado para:

14601832

Tabla de contenido