Char-Broil Patio Bistro 180 Guía Del Producto
Char-Broil Patio Bistro 180 Guía Del Producto

Char-Broil Patio Bistro 180 Guía Del Producto

Ocultar thumbs Ver también para Patio Bistro 180:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Patio Bistro 180
15601897
during assembly, please call 1-888-430-7870
l'assemblage, S'il vous plaît appelez 1-888-430-7870
durante el Ensamblado, llámenos Al 1-888-430-7870
12/01/15 • 42805188

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Char-Broil Patio Bistro 180

  • Página 1: Product Record Information

    ® Patio Bistro 180 15601897 during assembly, please call 1-888-430-7870 l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-888-430-7870 durante el Ensamblado, llámenos Al 1-888-430-7870 12/01/15 • 42805188...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS THIS GRILL IS FOR OUTDOOR CAUTION USE ONLY. Product Record Information..........1 Grease Fires For Your Safety..............2 DANGER • Putting out grease fires by closing the lid is Safety Symbols ...............2 not possible. Grills are well ventilated for safety reasons.
  • Página 3: Use And Care

    USE AND CARE Propane Cylinder Use (1lb. Disposable) DANGER • Use only cylinder marked “Propane Fuel”. WARNING • Cylinder must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP-gas cylinder • Never store a spare cylinder under or near the For Safe Use of Your Grill and to Avoid of the U.S.
  • Página 4 Cleaning the Burner Assembly CAUTION Match-Lighting Follow these instructions to clean and/or replace parts of Do NOT lean over appliance while lighting. burner assembly or if you have trouble igniting 1. Turn OFF gas burner control valve. appliance. SPIDER ALERT! 2.
  • Página 5: Food Safety

    Food Safety Food safety is a very important part of enjoying the outdoor cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria, follow these four basic steps: Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy water before and after handling raw meat and poultry.
  • Página 6: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
  • Página 7: Incendies De Graisse

    TABLE DES MATIÈRES CET APPAREIL EST CONÇU ATTENTION POUR UN USAGE À Information sur l'enregistrement du produit....1 L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT Incendies de Graisse Pour votre sécurité............7 Il n'est pas possible d'éteindre des incendies de Ÿ graisse en fermant le couvercle. Les grils sont DANGER Symboles de sécurité..........7...
  • Página 8: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN DANGER IMPORTANT! Utilisation de la bouteille de propane (1 lb AVERTISSEMENT jetable) • N'entreposez JAMAIS une bouteille de gaz de rechange sous un appareil au gaz, à proximité de • Utilisez uniquement une bouteille portant la mention « Pour utiliser votre gril en toute sécurité...
  • Página 9 Vérification des valves Nettoyage de l'ensemble du • Important : Retirer la bouteille de GPL avant de AVERTISSEMENT brûleur vérifier la valve. Le bouton se verrouille lorsqu'il est Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer en position d'arrêt ( D’ARRÉT ).
  • Página 10: Sécurité Alimentaire

    Sécurité alimentaire Avant la première utilisation La sécurité alimentaire contribue de façon importante à Procédez à un essai d'étanchéité de votre gril. assurer une expérience agréable lors d'un barbecue en Allumez le brûleur, assurez-vous qu'il reste allumé, plein air. Pour protéger la nourriture des bactéries, fermez le couvercle et préchauffez le gril à...
  • Página 11: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à...
  • Página 12: Índice De Materias

    ESTA PARRILLA SOLO SE ADVERTENCIA PELIGRO ÍNDICE DE MATERIAS PUEDE USAR EN EXTERIORES. Información de inscripción de la garantía ....1 Fuego de Grasa • No es posible apagar los fuegos provocados por PELIGRO Por su propia seguridad..........12 la grasa cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las parrillas tienen aberturas de Símbolos de seguridad..........12 ventilación.
  • Página 13: Uso Y Mantenimiento

    USO Y MANTENIMIENTO Uso del tanque de gas propano (1lb. PELIGRO Desechable) • Debe usar únicamente tanques marcados con la ADVERTENCIA • NUNCA guarde los tanques de gas de repuesto leyenda “gas propano”. debajo del aparato, cerca del mismo, ni en áreas •...
  • Página 14 Cómo limpiar la unidad del quemador Siga estas instrucciones para limpiar o para cambiar piezas Encendido con fósforos de la unidad del quemador, o si tiene problemas para NO se incline sobre el aparato cuando lo esté encender la freidora. PELIGRO ADVERTENCIA encendiendo.
  • Página 15: Seguridad Con Los Alimentos

    Seguridad con los alimentos La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del disfrute de su parrillada al aire libre. Siga estos cuatro pasos básicos para proteger a los alimentos contra las bacterias nocivas: Limpieza:Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies con agua jabonosa caliente, antes y después de manipular carnes y aves crudas.
  • Página 16: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor- comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
  • Página 17: Parts List

    PARTS LIST Description GRILL BOTTOM BURNER HEAT SHIELD CONTROL PANEL HOSE VALVE REGULATOR ELECTRODE, W/ INSULATED WIRE MATCH LIGHT COVER MATCH HOLDER FRONT LEG ASSEMBLY FRONT LEG CAP REAR LEG ASSEMBLY REAR LEG CAP COOKING GRATE GREASE TRAY WIND SHIELD WARMING RACK TOP LID LID HANDLE...
  • Página 18: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES RÉF. QTÉ DESCRIPTION FOND DU GRIL ENSEMBLE BRÛLEUR PLAQUE THERMIQUE PANNEAU DE CONTRÔLE ENSEMBLE SYSTÈME DE GAZ ÉLECTRODE ORIFICE DE COUVERCLE SUPPORT D'ALLUMAGE ET CHAÎNE PIED AVANT EMBOUTS DU PIED AVANT PIED ARRIÈRE EMBOUTS DU PIED ARRIÈRE GRILLE DE CUISSON RÉCIPIENT À...
  • Página 19: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS Clave Cant. Descripción FONDO DEL ASADOR QUEMADOR PROTECCIÓN CONTRA EL CALOR PANEL DE CONTROL REGULADOR DE VÁLVULA DE MANGUERA ELECTRODO TAPA DEL ENCENDIDO CON CERILLOS PORTACERILLOS CONJUNTO DE PIERNA FRONTAL TAPÓN DE PIERNA FRONTAL CONJUNTO DE PIERNA POSTERIOR TAPÓN DE PIERNA POSTERIOR PARILLA PARA COCINAR BANDEJA PARA GRASA...
  • Página 20: Parts Diagram

    DIAGRAMA DE PIEZAS PARTS DIAGRAM SCHÉMA DES PIÈCES...
  • Página 21: Assembly Steps

    ASSEMBLY STEPS ASSEMBLÉE ÉTAPES ASAMBLEA PASOS 10-24 x 1/2" Screw Vis 10-24 x 1/2 po 10-24 x 1/2" Tornillo 10-24 x 1/2" Screw Vis 10-24 x 1/2 po 10-24 x 1/2" Tornillo...
  • Página 22 10-24 x 3/8" Screw 10-24 Nut Vis 10-24 x 3/8 po Écrou 10-24 10-24 x 3/8" Tornillo 10-24 Tuerca Proper orifice and burner tube engagement Engagement correct de l'orifice et du tube du brûleur. Conexión adecuada del orificio y el quemador.
  • Página 23 Mounting Nut Ignition switch wires Mounting bracket Écrou de montage (large terminal) Support de montage Tuerca de montaje Fil de l'interrupteur d'allumage Soporte de montaje (grand connecteur électrique) Cable del interruptor de encendido Negative End (conector eléctrico grande) Pôle négatif Lado negativo Battery Cap Capuchon de pile...
  • Página 24 10-24 Nut Écrou 10-24 10-24 Tuerca...
  • Página 25: Roldana De Fibra

    10-24 Nut Écrou 10-24 10-24 Tuerca 10-24 x 3/8" Screw Vis 10-24 x 3/8 po 10-24 x 3/8" Tornillo Fiber Washer Rondelle de fibre Roldana de fibra Fiber Washer Rondelle de fibre Roldana de fibra 1/4-20 x 1" screw Vis 1/4-20 x 1 po 1/4-20 x 1"...
  • Página 26 Ridges front to back Rebords couvrant depis l’avant jusqu´à l’arrière Crestas de adelante hacia atrás...
  • Página 27 Fiber Washer Rondelle de fibre Roldana de fibra 10-24 x 3/8" Screw Vis 10-24 x 3/8 po 10-24 x 3/8" Tornillo...
  • Página 29: Troubleshooting

    EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution...
  • Página 30 Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution Sudden drop in gas •Out of gas. •Check for gas in LP tank. flow or low flame. Flames blow out. •High or gusting winds. •Turn front of grill to face wind or increase flame height. •Low on LP gas.
  • Página 31: Dépannage

    URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie. Cause possible Prévention/Solution Urgences •Tuyau endommagé. Fuite de gaz sur un tuyau •Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir ou à...
  • Página 32: Dépannage (Suite)

    Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution •Vérifiez que le réservoir de GPL contient encore du gaz. Baisse subite du flux de gaz •Le gaz est épuisé. ou flamme faible. Les flammes s'éteignent. •Vents forts ou en rafales. •Tournez le gril afin de faire face au vent ou augmentez la hauteur des flammes. •Remplissez le réservoir de gaz.
  • Página 33: Resolución De Problemas

    CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución Fugas de gas de mangueras •...
  • Página 34: Causas Probables

    Resolución de problemas (continuación) Causas probables Medidas de prevención / solución Problema Caída repentina del flujo de • Se acabó el gas. • Verifique que el tanque de gas esté cargado. gas o llama reducida. Llamas que se apagan. • Vientos fuertes o en ráfagas. •...
  • Página 35 NOTES NOTAS...
  • Página 36: Registration Card

    FOR US ONLY Text “Register” to “GRILLS” (474557) Envíe un mensaje de texto con la palabra “Register” a “GRILLS” (474557)

Este manual también es adecuado para:

15601897

Tabla de contenido