IKEA BEJUBLAD Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BEJUBLAD:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

BEJUBLAD
GB
DE
FR
IT
DK
NO
FI
SE
IS
PT
ES
GR
NL
PL
TR
SK
LT
UA
CZ
HU
BG
RO
HR
SI
RS
LV
ET
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA BEJUBLAD

  • Página 1 BEJUBLAD...
  • Página 3 min 471 mm min 471 mm max 861 mm max 861 mm Min. 520mm Min. 400mm min 471 mm min 569 mm min 471 mm min 569 mm Max. 775mm Max. 775mm max 861 mm max 861 mm max 861 mm max 861 mm min 569 mm min 569 mm...
  • Página 4 Ø 5 mm Min. 520mm Min. 400mm Max. 775mm Max. 775mm...
  • Página 5 Ø 120/125 mm Ø 150 mm...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO DANSK NORSK SUOMI SVENSKA ÍSLENSKA PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ DUTCH POLSKI TÜRKÇE SLOVENSKÝ LIETUVIŲ K. УКРАЇНСЬКА ČESKY MAGYAR БЪЛГАРСКИ ROMÂNA HRVATSKI SLOVENSKO СРПСКИ LATVIEŠU EESTI...
  • Página 7: English

    ENGLISH Safety information For your safety and distance between the correct operation of the cooker top and the appliance, read this extractor hood is: for manual carefully before electrical hob 500mm and installation and use. for gas hob 500mm. Look carefully at the •...
  • Página 8 ENGLISH ducts carrying combustion socket complying with fumes (boilers, fireplaces, current regulations, etc.). located in an accessible • If the extractor is used place. in conjunction with non- • With regards to the electrical appliances (e.g. technical and safety gas burning appliances), measures to be adopted a sufficient degree for fume discharging it is...
  • Página 9 ENGLISH magnifying glasses…). supervision or instruction • Do not flambè under the Accessible parts may range hood; risk of fire. become hot when used • This appliance can be with cooking appliances. used by children aged from 8 years and above •...
  • Página 10 ENGLISH min 471 mm max 861 mm Installation Installation modes Important: Ensure appropriate air The hood has been designed to be installed circulation around the hood. and used either as a “Exhaust mode”, or as a Important: If the hood is supplied without “Recirculation mode”.
  • Página 11 • Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. Manufacturer Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Electrical connection WARNING: All electrical connections must Caution! Do not weld any of the cables! be carried out by an authorised installer.
  • Página 12 Your appliance or a comparable product. at IKEA. The original sales receipt is required as proof of purchase. If service work is carried out What is not covered under this guarantee? under guarantee, this will not extend the guaran- •...
  • Página 13 You need consumer rights described in the local legislation an assistance for. Before calling us, assure that You have to hand the IKEA article number (8 digit Area of validity code) for the appliance of which you need our For appliances which are purchased in one EU assistance.
  • Página 14: Deutsch

    DEUTSCH Sicherheitsinformationen Zu Ihrer eigenen Sicherheit durch eine fehlerhafte Instal- und für die korrekte Funkti- lation oder einen ungeeig- on des Gerätes lesen Sie neten Gebrauch entstehen bitte diese Betriebsanlei- könnten. tung aufmerksam durch, • Der minimale Sicherheits- bevor Sie das Gerät instal- abstand zwischen Kochfeld lieren und benutzen.
  • Página 15 DEUTSCH Schornstein mit einem Rohr ren Brennstoffen betrieben mit Mindestdurchmesser werden. von 120 mm anschließen. • Wenn das Gerätekabel Der Verlauf des Rauchab- beschädigt ist, muss es vom zugs muss so kurz wie mög- Hersteller oder von einem lich sein. Kundendiensttechniker er- •...
  • Página 16 DEUTSCH Schalters mit einem Kon- werden, damit sichergestellt taktabstand von mindestens wird, dass sie nicht am Gerät 3 mm anschließen. spielen. • Nicht direkt mit optischen • Dieses Gerät darf nicht von Instrumenten (Fernglas, Personen (einschließlich Lupe, usw.) in das Licht Kindern) mit beschränkten schauen.
  • Página 17 DEUTSCH min 471 mm max 861 mm Installation Installationsanleitung Wichtig: Sicherstellen, dass die Luft um die Die Abzugshaube ist für „Abluftbetrieb“ oder Haube herum richtig zirkuliert. „Umluftbetrieb“ entwickelt worden. Wichtig: Wenn die Haube ohne Aktivkohlefilter Abluftbetrieb (siehe das Symbol in der geliefert wurde, müssen die Filter bestellt und Installationsanleitung) vor der Inbetriebnahme des Gerätes montiert...
  • Página 18 Zum Auswechseln eine autorisierte Brandgefahr zu vermeiden, und können in Kundendienststelle kontaktieren. der Spülmaschine gereinigt werden. Hersteller Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Schweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrischer Anschluss WARNUNG: Alle elektrischen Anschlüsse Vorsicht! Keines der Kabel darf müssen von einem autorisierten...
  • Página 19 Diese Garantie hat eine Gültigkeit von fünf (5) Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder Jahren ab Kaufdatum des Geräts bei IKEA. Der nicht. Wenn entschieden wird, dass der Fall unter Original-Kassenzettel ist als Kaufbeleg unerläss- die Garantie fällt, repariert der IKEA Kunden-...
  • Página 20 • Reparaturen, die durch fehlerhafte und nicht Der spezielle Kundendienst für IKEA Geräte: gemäß der Anleitung durchgeführte Installati- Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kun- on verursacht wurden. dendienst zu kontaktieren für: • Die Nutzung des Gerätes in einer professio- 1.
  • Página 21 Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBE- LEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8- stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind.
  • Página 22: Français

    FRANÇAIS Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour installation ou à une utilisation garantir le fonctionnement impropre. correct de l’ a ppareil, veuillez • La distance de sécurité lire attentivement ce manuel minimale entre la plaque de avant son installation et sa cuisson et la hotte aspirante mise en fonction.
  • Página 23 FRANÇAIS • Relier la hotte au conduit de d’ a utres combustibles. cheminée avec un tube ayant • Si le cordon d’ a limentation un diamètre minimum de 120 est endommagé, faites-le mm. Le parcours des fumées remplacer par le fabricant ou doit être le plus court possible.
  • Página 24 FRANÇAIS avec un interrupteur bipolaire • Surveiller les enfants. S’ a ssurer ayant une ouverture des qu’ils ne jouent pas avec contacts d’ a u moins 3 mm. l’ a ppareil. • Ne pas observer directement • Cet appareil n’ e st pas avec des instruments destiné...
  • Página 25 FRANÇAIS min 471 mm max 861 mm Installation Modes d’installation Important : Assurez une circulation appropriée La hotte a été conçue pour être installée et de l’ a ir autour de la hotte. utilisée en « version aspirante » ou en « version à recyclage ». Important : Si la hotte est fournie sans filtres à...
  • Página 26 être lavés au lave-vaisselle. Fabricant Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Suède Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Raccordement électrique AVERTISSEMENT : Tous les Attention ! Ne soudez aucun des câbles ! raccordements électriques doivent être...
  • Página 27 Cette garantie est valable cinq (5) ans à compter de la date d’achat de votre appareil Que fait IKEA en cas de problème ? chez IKEA. L’original du ticket de caisse est Le service après-vente choisi par IKEA indispensable comme preuve de l’achat. examine le produit et décide, à sa seule Toute réparation effectuée dans le cadre de...
  • Página 28 être tenu responsable des dommages vente IKEA pour : survenant pendant le transport. En re- 1. effectuer une réclamation dans le cadre vanche, si IKEA livre le produit à l’adresse de cette garantie ; de livraison du client, tout endommage- 2. demander une précision pour installer...
  • Página 29 à votre appareil. Avant de nous appeler, cherchez et conservez à portée de main le numéro de l’article IKEA (code à 8 chiffres) correspondant à l’appareil pour lequel vous avez besoin d’assistance. Important ! CONSERVEZ LE TICKET DE CAISSE ! C’est votre preuve d’achat ;...
  • Página 30: Italiano

    ITALIANO Informazioni sulla sicurezza Per la propria sicurezza e un’installazione o utilizzazio- per il corretto funziona- ne impropria. mento dell’ a pparecchio, si • La distanza minima di sicu- prega di leggere attenta- rezza tra il piano cottura e mente questo manuale la cappa aspirante è...
  • Página 31 ITALIANO • Collegare la cappa alla canna bustione alimentati a gas o fumaria con un tubo di dia- altri combustibili. metro minimo di 120 mm. Il • Il cavo di alimentazione, se percorso dei fumi deve esse- danneggiato, deve essere re il più...
  • Página 32 ITALIANO senti istruzioni può com- bambini, a meno che non siano sorvegliati. portare rischi di scosse • Sorvegliare i bambini, assi- elettriche. curandosi che non giochino • Collegare la cappa alla rete con l’ a pparecchio. di alimentazione elettrica • L’ a pparecchio non deve mediante un interruttore essere utilizzato da perso- bipolare con distanza tra i...
  • Página 33 ITALIANO min 471 mm max 861 mm Installazione Importante: Assicurarsi che vi sia una Modi di Installazione corretta circolazione dell’ a ria attorno alla La cappa è stata progettata per l’installa- cappa. zione e l’uso in “versione aspirante” o in “versione a ricircolo d’...
  • Página 34 • Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro. Produttore Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Svezia Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elec Collegamento elettrico AVVERTENZA: Tutti i collegamenti elettrici...
  • Página 35 IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i pezzi di ri- colore. cambio, la manodopera e le trasferte del personale •...
  • Página 36 Prima di contattarci, assicurate- Area di validità Vi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA Per gli elettrodomestici acquistati in una nazio- (8 cifre) relativo all’elettrodomestico per il quale ne UE e trasferiti in un’altra nazione UE, i servizi...
  • Página 37: Dansk

    DANSK Oplysninger om sikkerhed For din sikkerhed og for forkert installation eller at sikre korrekt brug af brug. apparatet anbefaler vi, • Af sikkerhedsgrunde at du læser denne brugs- skal der være en afstand anvisning omhyggeligt mellem kogepladen og inden installation og emhætten på...
  • Página 38 DANSK mm. Røgaftrækket skal tes af producenten eller være så kort som mulig. et autoriseret servicecen- • Emhætten må ikke forbin- ter. des med røgaftrækket til • Slut stikket til en lettil- udledning af røggas fra gængelig stikkontakt, der forbrændingsprocessen opfylder de gældende (eksempelvis kedler, pejse lovbestemmelser.
  • Página 39 DANSK mellem kontakterne på • Dette apparat må ikke mindst 3 mm. anvendes af personer • Betragt ikke lysdioden (herunder børn) med med brug af optisk udstyr psykiske, fysiske og san- (kikkert, forstørrelsesglas semæssige handicaps osv.). eller af personer med •...
  • Página 40 DANSK min 471 mm max 861 mm Installation Fremgangsmåde vedrørende installation Vigtigt: Kontrollér, at der er en korrekt Emhætten er projekteret til installation og brug luftcirkulation omkring emhætten. i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation af luft”. Vigtigt: Hvis emhætten ikke leveres sammen med kulfiltrene, skal filtrene bestilles og Version med udsugning (se symbolet monteres inden brug af apparatet.
  • Página 41 • De kan vaskes i opvaskemaskine. Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og flydende skånsomt rengøringsmiddel. Producent Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrisk tilslutning ADVARSEL: Alle elektriske tilslutninger Pas på! Svejs ikke nogen af kablerne!
  • Página 42 • Forbrugsstoffer herunder batterier og pærer. købet hos IKEA. Denne garanti gælder kun i for- • Ikke-funktionelle og dekorative dele, der ikke bindelse med husholdningsbrug. Undtagelserne har nogen indflydelse på normal brug af ap- er specificeret under overskriften “Hvad er ikke...
  • Página 43 Ligeledes skal du referere til IKEA pro- duktnummeret (8 cifret kode) til det apparat, der er Gyldighedsområde behov for service til.
  • Página 44: Norsk

    NORSK Sikkerhetsinformasjon For din egen sikkerhet mellom platetopp og og en riktig funksjon av kjøkkenvifte er 500 mm apparatet, må du lese for kjøkkenvifter til elek- denne veiledningen triske platetopper, og 500 nøye før apparatet in- mm for kjøkkenvifter til stalleres og tas i bruk.
  • Página 45 NORSK til røkkanaler for utslipp vedrørende tekniske og av forbrenningsrøk (f.eks. sikkerhetsmessige tiltak fra kjeler, peiser, osv.). for røkutslipp. • Hvis kjøkkenviften brukes ADVARSEL: Fjern be- sammen med apparater skyttelsesfilmene før som ikke bruker strøm kjøkkenviften installe- (f.eks. gassapparater), må res.
  • Página 46 NORSK soner uten erfaring og kjøkkenviften brukes kunnskap må kun bruke samtidig med apparater apparatet dersom de får som fungerer med gass tilsyn eller opplæring i eller andre forbrennings- en sikker bruk av appa- stoffer (gjelder ikke ap- ratet og farene knyttet til parater som kun fører bruken.
  • Página 47 NORSK min 471 mm max 861 mm Installasjon Installasjonsmåte Viktig: Pass på at det sirkulerer nok luft Kjøkkenviften er utviklet for installasjon og rundt kjøkkenviften. bruk i “sugeversjon” eller “filtreringsversjon”. Viktig: Hvis kullfiltrene ikke følger med min 471 mm max 861 mm Sugeversjon (se symbolet kjøkkenviften, må...
  • Página 48 • De kan vaskes i oppvaskmaskin. Bruk servicesenter for byttet. kun en fuktig klut og et mildt flytende Produsent Ikea Sverige AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Tilkobling til strøm ADVARSEL: All tilkobling til strøm må...
  • Página 49 Kundeservicen garanteres av en serviceleveran- strømstyrke. Skade som følge av kjemisk dør utnevnt av IKEA gjennom en egen organisa- eller elektrokjemisk reaksjon, rust, korrosjon sjon eller eget nett av autoriserte servicesentre. eller vannskade, skadelig vannkvalitet (f.eks.
  • Página 50 å tilby service i henhold til garantivilkårene skal være gyldig. På kvitteringen finnes også eksisterer kun hvis: navn og kode (8 tall) til IKEA apparatet du har • apparatet er i samsvar og installert i henhold kjøpt.
  • Página 51: Suomi

    SUOMI Turvallisuustietoja Lue tämä käyttöopas men välinen turvaetäisyys huolellisesti ennen lait- on vähintään 500 mm teen asentamista ja käyt- sähköliesille ja 500 mm töä oman turvallisuutesi kaasuliesille. ja laitteen oikean toimin- • Jos kaasukäyttöisen keit- nan takaamiseksi. Katso totason asennusohjeet tarkasti tämän oppaan määräävät, että...
  • Página 52 SUOMI poistetaan palamishöyryjä • Savunpoistoa koskevien (esimerkiksi lämmityskat- teknisten ja turvallisuu- tilat, takat jne.). teen liittyvien toimenpitei- • Jos liesituuletinta käy- den suhteen on noudatet- tetään yhdessä muiden tava tarkkaan paikallisten kuin sähkölaitteiden (esi- viranomaisten antamia merkiksi kaasulaitteiden) määräyksiä. kanssa, on pystyttävä ta- VAROITUS: Poista kaamaan riittävä...
  • Página 53 SUOMI sensorisesti rajoitteiset • Puhdista ja/tai vaihda suo- henkilöt tai kokematto- dattimet määrätyn ajan mat ja taitamattomat kuluttua (tulipalovaara). henkilöt saavat käyttää • Tilassa täytyy olla asian- tätä laitetta vain, jos hei- mukainen tuuletus kun tä valvotaan ja heille on liesituuletinta käytetään annettu tiedot laitteen samanaikaisesti kaasulla...
  • Página 54 SUOMI min 471 mm max 861 mm Asennus Asennustavat Tärkeää: Varmista, että ilma kiertää oikein Liesituuletin on suunniteltu asennettavaksi liesituulettimen ympärillä. ja käytettäväksi imuversiona tai ilmankiertoversiona. Tärkeää: Jos liesituulettimessa ei ole hiilisuodattimia, suodattimet täytyy tilata Imuversio (katso merkkiä ja asentaa ennen laitteen käyttämistä. asennusohjeissa) Suodattimia löytyy kaupoista.
  • Página 55 Näin voit huoltopalveluun. välttää mahdollisen tulipalovaaran. Suodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa. Valmistaja Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Ruotsi Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Sähköliitäntä VAROITUS: Kaikki sähköliitännät Varovaisuutta! Älä hitsaa mitään edellyttävät valtuutettua asentajaa. johtoa! •...
  • Página 56 IKEAn nimeämä palveluntarjoaja tutkii tuotteen virheestä. ja päättää täysin oman harkintansa mukaan, • Tapaukset, joissa tuotteesta ei huoltokäynnillä kattaako IKEA-takuu tuotteessa esiintyvän vian. löydy vikaa. Jos takuu kattaa vian, IKEAn nimeämä palvelun- • Korjaustyöt, joita ei ole suorittanut IKEAn tarjoaja tai sen valtuuttama huoltoliike joko korjaa...
  • Página 57 SUOMI huoltoliike tai korjaukset, joissa on käytetty 1. tehdä huoltopyynnin tämän takuun puitteissa; muita kuin alkuperäisiä osia. 2. kysyä selventävää neuvoa IKEA-laitteen asen- • Korjaustyöt, jotka johtuvat siitä, että tuote on tamisessa IKEA:n keittiökalusteisiin. Palvelu ei asennettu väärin tai ohjeiden vastaisesti.
  • Página 58: Svenska

    SVENSKA Säkerhetsinformation För din säkerhet och lation eller användning. korrekt funktion av ap- • Det minimala säkerhets- paraten ber vi dig läsa avståndet mellan spishäll- denna bruksanvisning en och köksfläkten måste noggrant innan appara- vara 500 mm för köksfläk- ten installeras och tas i tar över elektrisk spishäll bruk.
  • Página 59 SVENSKA leds ska vara så kort som ett lättillgängligt vägg- möjligt. Anslut inte köks- uttag som är i överens- fläkten till rökgaskanaler stämmelse med gällande för förbränningsrök från bestämmelser. värmepannor, öppna spi- • Följ noggrant föreskrifter- sar o.s.v. na från de lokala myndig- •...
  • Página 60 SVENSKA • Flambera inte under kunskap om hur den an- köksfläkten. Det finns risk vänds, om de inte överva- för eldsvåda. kas och instrueras. • Denna apparat får använ- De åtkomliga delarna das av barn (över 8 år), kan bli mycket varma personer med nedsatt fy- under användningen sisk, sensorisk eller men-...
  • Página 61 SVENSKA min 471 mm max 861 mm Installation Installationssätt Viktigt: Säkerställ att det finns tillräckligt Köksfläkten har konstruerats för installation med luftcirkulation runt köksfläkten. och användning med ”frånluftsfunktion” eller ”återcirkuleringsfunktion”. Viktigt: Om det inte medföljer kolfilter till köksfläkten, måste filtren beställas och Frånluftsfunktion (se symbolen monteras innan apparaten används.
  • Página 62 De kan diskas i diskmaskinen. • Rengör köksfläkten med en mjuk trasa och ett milt flytande rengöringsmedel. Tillverkare Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elanslutning VARNING: Alla elanslutningar måste Försiktigt! Svetsa inte någon av kablarna!
  • Página 63 är fallet bestämmer serviceföretaget som utses av ket av en tekniker. IKEA eller en av dess auktoriserade servicepartners, • Reparationer som inte har utförts av servicefö- helt efter eget gottfinnande, om den defekta ap- retaget som utses av IKEA eller en av dess auk-...
  • Página 64 För att garantera bästa möjliga service ber vid dig • Inledande installationskostnad för apparaten att noggrant läsa igenom monteringsanvisningar- från IKEA. Om ett serviceföretag som utses av na och/eller bruksanvisningen innan du kontaktar IKEA eller en av dess auktoriserade service- oss.
  • Página 65: Íslenska

    ÍSLENSKA Öryggisupplýsingar Til að tryggja öryggi þitt og háfsins er: 500mm fyrir rétta notkun tækisins skaltu rafmagnshelluborð og lesa þessa handbók 500mm fyrir gashelluborð. vandlega áður en þú tekur • Ef meiri fjarlægð tækið í notkun. Skoðið er tekin fram í vandlega uppsetningarleiðbeiningum viðvörunarmyndirnar í...
  • Página 66 ÍSLENSKA (t.d. gasbrennslutækjum) staðbundinna yfirvalda. verður að tryggja næga VIÐVÖRUN: Áður en loftræstingu í herberginu til háfurinn er settur upp að koma í veg fyrir bakflæði skal fjarlægja verndarfil- útblásturslofts. Ef háfurinn murnar. er notaður með tækjum sem • Notið eingöngu skrúfur og ganga fyrir annarri orku litla íthluti til að...
  • Página 67 ÍSLENSKA getur skapast. Börn eiga hleypa aðeins lofti inn í ekki að leika sér með tækið. herbergið) Börn skulu ekki sjá um hreinsun og viðhald tækisins án eftirlits. • Hafa skal umsjón með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með tækið. •...
  • Página 68 ÍSLENSKA min 471 mm max 861 mm Uppsetning Uppsetningarhamir Mikilvægt: Gakktu úr skugga um að loftflæði Háfurinn hefur verið hannaður til að setja sé nægt umhverfis háfinn. hann upp og nota annaðhvort í „útsogsham“ eða „hringrásarham“. Mikilvægt: Ef háfurinn er afhentur án kolasía og sett upp í...
  • Página 69 í veg fyrir hugsanlega eldhættu og má þvo þær í uppþvottavél. • Hreinsaðu háfinn með rökum klút og hlutlausu fljótandi þvottaefni. Framleiðandi Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Svíþjóð Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Rafmagnstenging VIÐVÖRUN: Allar rafmagnstengingar skal Varúð! Sjóðið...
  • Página 70 Ábyrgðin nær til bilana í búnaðinum sem vatnsveitu, skemmdir af völdum óeðlilegra orsakast af gallaðri framleiðslu eða efnislegum umhverfisaðstæðna. bilunum frá kaupdegi hjá IKEA. Ábyrgðin nær • Rekstrarhlutir þ.m.t. rafhlöður og perur. eingöngu til heimilisnotkunar. Undantekningarnar •...
  • Página 71 • Flutningsskemmdir. Ef viðskiptavinur flytur viðurkenndur þjónustuaðili þarf að sjá um þær. vöruna heim til sín eða á annan stað er IKEA 3. biðja um skýringar á innihaldi ekki ábyrgt fyrir tjóni sem kann að verða við notendahandbókar og tæknilýsingum IKEA- flutning.
  • Página 72: Português

    PORTUGUÊS Informações de segurança Para a sua segurança e o ou utilização incorreta ou bom funcionamento do imprópria do aparelho. aparelho, leia atentamente • A distância mínima de este manual antes da segurança entre a placa instalação e utilização. de cozedura e o exaustor Observe atentamente as aspirante é...
  • Página 73 PORTUGUÊS usando um tubo que tenha, combustão alimentados pelo menos, 120 mm de a gás ou com outros diâmetro. O percurso do combustíveis. tubo de exaustão de fumo • Se o cabo de alimentação deve ser o mais curto estiver danificado, deve ser possível.
  • Página 74 PORTUGUÊS elétricos. sejam vigiadas. • Vigie as crianças, • Ligue o exaustor à rede certificando-se de que não elétrica através de um brinquem com o aparelho. interruptor bipolar com, • O aparelho não deve ser pelos menos, 3 mm de utilizado por pessoas distância entre os contactos.
  • Página 75 PORTUGUÊS min 471 mm max 861 mm Instalação Modo de instalação Importante: Assegure-se de que há boa O exaustor foi concebido para instalação circulação de ar à volta do exaustor. e utilização na «versão aspirante" ou na «versão reciclagem de ar". Importante: Se o exaustor não trouxer os filtros de carvão montados de série, é...
  • Página 76 Para a substituição, contacte o Centro de frequentemente para uso particularmente Assistência Autorizado. pesado, a fim de evitar um risco potencial Fabricante Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Ligação elétrica AVISO: Todas as ligações elétricas devem Cuidado! Não solde nenhum dos cabos!
  • Página 77 Esta garantia é válida durante cinco (5) anos a contar serviços nomeado pelo IKEA ou um seu parceiro auto- da data original de compra do aparelho no IKEA. O rizado decidirá, à sua exclusiva discrição, se reparar o talão de compra original é indispensável como com- produto com defeito ou substituí-lo por outro igual ou...
  • Página 78 No entanto, se for o IKEA a efetuar a entrega do 3. pedir esclarecimentos sobre o conteúdo do Manual produto na morada do cliente, os eventuais danos de utilização e as especificações do aparelho IKEA.
  • Página 79: Español

    ESPAÑOL Información de seguridad Para su seguridad y el seguridad entre la placa de correcto funcionamiento cocción y la campana ex- del aparato, lea atenta- tractora es de 500 mm para mente este manual antes las campanas de cocinas de su instalación y uso. eléctricas y 500 mm para Observe atentamente las las campanas de cocinas de...
  • Página 80 ESPAÑOL mm. La trayectoria de hu- bles. mos debe ser lo más corta • El cable de alimentación, posible. si está dañado, debe ser • No conecte la campana de reemplazado por el fabri- aspiración a los conductos cante o por un técnico de de humos que transportan servicio.
  • Página 81 ESPAÑOL • Conectar la campana a asegurándose de que no la red de alimentación jueguen con el equipo. eléctrica por medio de un • El equipo no debe ser utili- interruptor bipolar con una zado por personas (inclui- distancia entre los contac- dos niños) con reducidas tos de al menos 3 mm.
  • Página 82 ESPAÑOL Instalación min 471 mm max 861 mm Modo de instalación Importante: Asegúrese de que haya una La campana se ha diseñado para su correcta circulación del aire alrededor de la instalación y uso en “versión de extracción” o campana. en “versión de recirculación de aire”. Importante: Si la campana no se suministra con los filtros de carbón, estos deben Versión de extracción (véase el símbolo...
  • Página 83 Para la sustitución, diríjase a un Centro de posible riesgo de incendio, y pueden Asistencia Autorizado. lavarse en el lavavajillas. Fabricante Ikea de Suecia AB - SE - 343 81 Älmhult, Suecia Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Conexión eléctrica ADVERTENCIA: Todas las conexiones ¡Precaución! ¡No soldar ninguno de los cables!
  • Página 84 Esta garantía es válida por cinco (5) años desde la sola discreción, si repara el producto defectuoso o lo fecha original de compra del equipo en IKEA. El recibo reemplaza por un producto igual o equivalente. de compra original se requiere como prueba de compra.
  • Página 85 IKEA (8 dígitos) en el otro país. La obligación de proporcionar el correspondiente al equipo para el que necesita servicio de acuerdo con las condiciones de garantía...
  • Página 86: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες για την ασφάλεια Για την ασφάλειά σας και τη • Η ελάχιστη απόσταση ασφα- σωστή λειτουργία της συ- λείας ανάμεσα στη μονάδα σκευής, διαβάστε προσεκτι- εστιών και τον απορροφη- κά το παρόν εγχειρίδιο πριν τήρα είναι: 500 mm για τις από την εγκατάσταση και τη ηλεκτρικές...
  • Página 87 ΕΛΛΗΝΙΚΑ τρο 120 mm. Η διαδρομή των • Το ηλεκτρικό καλώδιο, αν ατμών πρέπει να είναι όσο το πάθει ζημιά, πρέπει να αντι- δυνατόν συντομότερη. κατασταθεί από τον κατα- • Μη συνδέετε τον απορροφη- σκευαστή ή από έναν τεχνικό τήρα σε αγωγούς απαγωγής του...
  • Página 88 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ηλεκτροπληξία. πονται ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συ- • Συνδέστε τον απορροφητήρα σκευή. στο δίκτυο ηλεκτρικής τρο- • Η συσκευή δεν πρέπει να φοδοσίας παρεμβάλλοντας χρησιμοποιείται από άτομα ένα διπολικό διακόπτη με (συμπεριλαμβανομένων των άνοιγμα επαφών τουλάχι- παιδιών) με...
  • Página 89 ΕΛΛΗΝΙΚΑ min 471 mm Εγκατάσταση max 861 mm Τρόπος εγκατάστασης Σημαντικό: Βεβαιωθείτε ότι εξασφαλίζεται Ο απορροφητήρας έχει μελετηθεί για η σωστή κυκλοφορία αέρα γύρω από τον εγκατάσταση και χρήση σαν μοντέλο «απαγωγής» απορροφητήρα. ή «ανακύκλωσης». Σημαντικό: Εάν ο απορροφητήρας δεν διαθέτει φίλτρα άνθρακα, πρέπει να τα παραγγείλετε και να...
  • Página 90 κίνδυνος φωτιάς, και μπορούν να πλένονται Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε σε ένα σε πλυντήριο πιάτων. εξουσιοδοτημένο σέρβις. Κατασκευαστής Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όλες οι ηλεκτρικές Προσοχή! Μην εκτελείτε συγκόλληση στα...
  • Página 91 καλύπτεται από την εγγύηση της IKEA. Στην ται από τον πάροχο υπηρεσιών που ορίζει η περίπτωση αυτή, ο πάροχος της υπηρεσίας IKEA μέσω της οργάνωσής της ή του δικτύου που ορίζει η IKEA ή ένας εξουσιοδοτημένος εξουσιοδοτημένων εταίρων υποστήριξης. εταίρος υποστήριξης αποφασίζει, κατά την...
  • Página 92 • Βλάβες που οφείλονται στη μεταφορά. Σε και τις πληροφορίες για την ασφάλεια περίπτωση μεταφοράς από τον πελάτη που περιλαμβάνονται στις Οδηγίες στην κατοικία του ή σε άλλο χώρο, η IKEA χρήσης. δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για εν- δεχόμενες βλάβες που προκλήθηκαν κατά...
  • Página 93 παρόντος φυλλαδίου. Για να ζητήσετε την επέμβαση του σέρβις, σημειώστε πρώτα τους κωδικούς της συσκευής που αναγρά- φονται στο παρόν φυλλάδιο. Πριν επικοι- νωνήσετε μαζί μας, βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόχειρο τον οκταψήφιο κωδικό προϊόντος IKEA της συσκευής για την οποία ζητάτε υποστήριξη.
  • Página 94: Dutch

    DUTCH Veiligheidsinformatie Voor uw veiligheid en voor installatie of oneigenlijk een correcte werking van gebruik. het apparaat moet deze • De minimale veiligheidsaf- handleiding voorafgaand stand tussen de kookplaat aan de installatie en het en de afzuigkap bedraagt gebruik aandachtig gele- 500mm, voor zowel een zen worden.
  • Página 95 DUTCH • Sluit de afzuigkap op het stoffen. rookkanaal aan met een pijp • Een beschadigde voedings- met een minimale diameter kabel moet door de fabri- van 120 mm. De rook moet kant of door een monteur een zo kort mogelijk traject van de technische service- afleggen.
  • Página 96 DUTCH den geïnstalleerd, kan dit uitgevoerd, tenzij ze onder resulteren in elektrische toezicht staan. gevaren. • Kinderen moeten worden gecontroleerd om er zeker • Sluit de afzuigkap op het van te zijn dat ze niet met elektriciteitsnet aan met het apparaat spelen. een tweepolige schakelaar •...
  • Página 97 DUTCH Installatie min 471 mm Werkwijze voor de installatie Belangrijk: Controleer of er een correcte max 861 mm De afzuigkap is ontworpen om als ‘model luchtcirculatie rondom de afzuigkap is. met luchtafvoer naar buiten’ of als ‘model met luchtcirculatie’ geïnstalleerd en gebruikt Belangrijk: Als de kap geen koolstoffilters te worden.
  • Página 98 Maak de afzuigkap schoon met een vochtige doek en een mild vloeibaar schoonmaakmiddel. Fabrikant Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Zweden Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrische aansluiting WAARSCHUWING: Alle elektrische Opgelet! De kabels mogen niet gelast...
  • Página 99 Als er tijdens de goeddunken of het onder de garantiedekking garantieperiode werkzaamheden worden van IKEA valt. Als het gedekt blijkt te zijn, zal uitgevoerd, wordt de garantieperiode van de IKEA-servicedienst of de erkende service- het apparaat niet verlengd.
  • Página 100 Hoe zijn de landelijke wetten van toepas- len: keramisch glas, accessoires, man- sing den voor vaatwerk en bestek, toe- en De garantie van IKEA geeft de klant specifie- afvoerleidingen, afdichtingen, lampen ke wettelijke rechten, in aanvulling op alle en lampenkappen, schermen, knoppen, wettelijke rechten die per land verschillend behuizingen en delen van behuizingen.
  • Página 101 DUTCH Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodig hebt Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van IKEA-service- bedrijven met de bijbehorende nationale telefoonnummers. Belangrijk! Voor een snellere service is het aanbevolen om de telefoonnummers aan het einde van deze handleiding te gebrui- ken.
  • Página 102: Polski

    POLSKI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ze względów bezpieczeń- go instalatora. stwa oraz aby zagwaranto- • Producent nie ponosi od- wać prawidłowe funkcjo- powiedzialności za ewentu- nowanie, przed alne szkody spowodowane przystąpieniem do instala- przez nieprawidłową insta- cji i użytkowania urządze- lację lub użytkowanie. nia należy zapoznać...
  • Página 103 POLSKI Klasy I, skontrolować czy gazem lub innymi materia- domowa sieć zasilająca łami palnymi. posiada odpowiednie uzie- • Jeżeli kabel zasilający ule- mienie. gnie uszkodzeniu, musi on • Podłączyć okap do komina zostać wymieniony przez dymnego przy pomocy producenta lub jego serwi- rury o średnicy minimalnej santa.
  • Página 104 POLSKI • Podłączyć okap do sieci zezwalać na zabawę urzą- zasilającej, montując wy- dzeniem. łącznik dwubiegunowy o • Urządzenie nie powinno otwarciu styków co naj- być użytkowane przez mniej 3 mm. osoby (i dzieci) o ogra- • Nie należy na nią patrzeć za niczonych zdolnościach pomocą...
  • Página 105 POLSKI min 471 mm max 861 mm Instalacja Sposób montażu Uwaga: Upewnić się, że wokół okapu jest Okap został skonstruowany do montażu i prawidłowa cyrkulacja powietrza. użytkowania w wersji zasysającej lub wersji z recyrkulacją powietrza. Uwaga: Jeśli wraz z okapem nie dostarczono filtrów węglowych, filtry należy zamówić...
  • Página 106 • Zaleca się czyszczenie okapu przy pomocy wilgotnej ściereczki i neutralnego płynu do mycia. Producent Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Szwecja Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Podłączenia elektryczne OSTRZEŻENIE: Podłączenie przewodów Przestroga! Nie spawać kabli! powinno być...
  • Página 107 IKEA? wiązania problemu? Niniejsza gwarancja jest ważna przez pięć (5) Dostawca wyznaczony przez IKEA dokona lat od daty zakupu urządzenia w sklepie IKEA. oceny produktu w celu ustalenia, według Należy zachować oryginał dowodu zakupu. własnego uznania, czy dana usterka objęta Naprawa gwarancyjna nie skutkuje przedłu-...
  • Página 108 • Szkód powstałych w trakcie transportu. W z informacjami dotyczącymi bezpieczeń- przypadku transportu własnego klienta, stwa, zawartymi w Instrukcji Obsługi; pod adres własny lub inny, IKEA nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody Serwis posprzedażowy dla urządzeń IKEA: powstałe w trakcie transportu. Jeśli trans- Skontaktujcie się Państwo bez wahania z port pod adres klienta wykonywany jest serwisem posprzedażowym IKEA jeśli:...
  • Página 109 POLSKI Jak się z nami skontaktować, aby uzyskać pomoc Kompletną listę i numery telefonów do- stawców usług IKEA znajdziecie Państwo na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. Uwaga! W celu umożliwienia jak najszyb- szego kontaktu, zalecamy korzystanie z numerów telefonów, które znajdziecie Pań- stwo na ostatniej stronie niniejszej instruk- cji.
  • Página 110: Türkçe

    TÜRKÇE Güvenlik hakkında bilgiler Kendi güvenliğiniz üretici sorumlu tutulamaz. açısından ve cihazın • Ocak yüzeyi ile davlumbaz düzgün çalışması için, arasındaki en düşük kurulum ve devreye alma mesafe elektrikli ocakta işlemlerini 500mm, gaz ocağında gerçekleştirmeden önce, 500mm’dir. lütfen bu kılavuzu • Gazlı ocağın montaj dikkatlice okuyun.
  • Página 111 TÜRKÇE bağlayın. • Besleme kablosu, eğer • Dumanın izlediği hasar görmüşse, üretici güzergah, mümkün tarafından ya da bir servis olduğunca kısa olmalıdır. teknisyeni tarafından Emici davlumbazı, (örn., ikame edilmelidir. şofben, şömine, vb. gibi) • Fişi, mevcut yürürlükteki yanıcı duman ihtiva eden mevzuata uygun ve kanallara bağlamayın.
  • Página 112 TÜRKÇE besleme şebekesine • Bu ev aleti, psikolojik, bağlayın. fiziksel, duyusal sorunları • Optik aletler ile (dürbün, olan veya tecrübe büyüteç, vb.) doğrudan ve bilgi eksikliği olan doğruya gözlemlemeyin. kişilerce (çocuklar • Davlumbazın altında dahil), güvenliklerinden flambe yapmayın: yangın sorumlu birisi tarafından çıkabilir.
  • Página 113 TÜRKÇE Kurulum min 471 mm max 861 mm Kurulum modları Önemli: Davlumbazın çevresinde uygun bir Davlumbaz, kurulum ve "emme versiyonu" hava sirkülasyonu olduğundan emin olun. ya da "hava sirkülasyonu versiyonu" olarak Önemli: Eğer davlumbaz ile birlikte karbon kullanım için tasarlanmıştır. filtre verilmediyse, sipariş edilmeli ve cihazı kullanmadan evvel filtreler takılmalıdır.
  • Página 114 İmalatçı Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, İsveç Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrik bağlantısı Dikkat! Kabloların hiçbirinde kaynak UYARI: Tüm elektrik bağlantıları yetkili yapmayın! kurulum görevlisi tarafından yapılmalıdır.
  • Página 115 IKEA GARANTİSİ IKEA garanti belgesi ne kadar süre için geçerlidir? yetkili servis partneri tarafından tayin edilen hizmet Bu garanti, cihazın IKEA’ d an satın alındığı tarihten sağlayıcısı, tamamen kendi takdirine bağlı olarak, itibaren beş (5) yıl geçerlidir. Orijinal makbuz, satın hatalı ürünün onarılmasına ya da aynı veya eşdeğer alma makbuzunun vazgeçilmez bir parçasıdır.
  • Página 116 Garanti koşulları temelinde hizmet sağlama etmeniz gerekmektedir. Satış fişinin üzerinde, satın yükümlülüğü, sadece şu durumlarda vardır: alınan IKEA Cihazının aynı zamanda adı ve (8 rakam- • Cihazın, garantinin uygulanmasının talep edildiği lı) kodu da belirtilmiştir.
  • Página 117: Slovenský

    SLOVENSKÝ Bezpečnostné informácie Na zaistenie vlastnej alebo nesprávneho použí- bezpečnosti a správneho vania. prevádzky zariadenia si • Minimálna bezpečná pozorne prečítajte túto vzdialenosť medzi varnou príručku ešte pred jeho doskou a odsávačom pár inštaláciou a uvedením musí byť 500 mm pre do prevádzky.
  • Página 118 SLOVENSKÝ trubia s minimálny prie- palivá. merom 120 mm. Výpary • A sa poškodí napájací je potrebné odvádzať čo elektrický kábel, jeho vý- najkratšou cestou. menu musí vykonať vý- • Nepripájajte odsávač pár robca alebo ním poverený k odvodným potrubiam, servisný...
  • Página 119 SLOVENSKÝ • Zapojte odsávač pár k zariadením nehrajú. elektrickej sieti zarade- • Zariadenie nesmú použí- ním dvojpólového vypína- vať osoby (vrátane detí) s ča so vzdialenosťou kon- obmedzenými rozumový- taktov aspoň 3 mm. mi a fyzickými schopnos- • Nepozerajte sa priamo do ťami ani osoby s nedo- svetla optickými prístroj- statočnými skúsenosťami...
  • Página 120 SLOVENSKÝ Inštalácia min 471 mm max 861 mm Spôsoby inštalácie Dôležité: Uistite sa, že okolo odsávača pár je Odsávač pár súži na inštaláciu a používanie v zaistená správna cirkulácia vzduchu. režime „s odsávaním vzduchu" alebo v režime „s cirkuláciou vzduchu". Dôležité: Ak odsávač pár nie je vybavený filtrami s aktívnym uhlím a je nainštalovaný...
  • Página 121 • Vyčistite odsávač pár vlhkou utierkou handrou a neutrálnym tekutým čistiacim prostriedkom. Výrobca Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrické zapojenie UPOZORNENIE: Všetky elektrické zapojenia Pozor! Nezvárajte káble zariadenia!
  • Página 122 Záručná lehota je päť (5) rokov od pôvodného dátu- zodpovednosť, či sa poškodené zariadenie opraví mu zakúpenia zariadenia od spoločnosti IKEA. Kúpu alebo vymení za rovnaký alebo porovnateľný. je potrebné zdokladovať príslušným potvrdením o zakúpení.
  • Página 123 Skôr, ako sa na nás obrátite, Oblasť platnosti sa uistite, že máte po ruke kód výrobku IKEA (8-cifer- Pre zariadenia zakúpené v jednej krajine EÚ a ný) zariadenia, pre ktoré potrebujete servis.
  • Página 124: Lietuvių

    LIETUVIŲ K. Saugumo informacija Kad įrenginys saugiai ir • Minimalus saugus tinkamai veiktų, prieš atstumas tarp viryklės įrengimą ir naudojimą viršaus ir gartraukio atidžiai perskaitykite šį gaubto yra: 500 mm vadovą. Atidžiai žiūrėkite elektrinei viryklei ir 500 šio vadovo pradžioje mm dujinei viryklei.
  • Página 125 LIETUVIŲ K. dūmtakio turi būti kuo • Įkiškite kištuką į lizdą, trumpesnis. atitinkantį nurodytus • Nejunkite ištraukiančio reikalavimus, esantį gartraukio prie vamzdynų, lengvai prieinamoje kuriais šalinami dūmai vietoje. (boilerių, židinių ir t. t.). • Atsižvelgiant į dūmų • Jei gartraukis yra išmetimui taikomas naudojamas kartu su technines ir saugumo...
  • Página 126 LIETUVIŲ K. prietaisus (žiūronus, arba buvo apmokyti, kaip didinamuosius stiklus...). su tokiais įrenginiais elgtis. • Po trauktuvu neruoškite Jei viryklės naudojamos, patiekalų, kuriuos reikia rankomis liečiamos užpilti spiritiniu gėrimu ir dalys gali būti karštos. padegti, nes kyla gaisro pavojus. • Po nurodyto laiko •...
  • Página 127 LIETUVIŲ K. Montavimas min 471 mm max 861 mm Montavimo režimai Svarbu! Užtikrinkite reikiamą oro cirkuliaciją Gartraukis gali būti montuojamas dirbti prie gartraukio. ištraukimo režimu arba recirkuliaciniu režimu. Svarbu! Jei gartraukis yra įsigyjamas be anglies filtrų ir montuojamas recirkuliaciniu Ištraukimo režimas (žr. montavimo režimu, prieš gartraukį naudojant juos reikia įdėti.
  • Página 128 • Rinktuvą valykite drėgnu skudurėliu, naudodami neutralų skystą ploviklį. Gamintojas Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Švedija Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS: Visos elektros jungtys turi būti Įspėjimas! Nevirinkite jokių laidų! įrengtos įgalioto montuotojo.
  • Página 129 Kam ši garantija netaikoma? Ši garantija galioja penkerius (5) metus nuo pradi- • Įprastam susidėvėjimui. nės jūsų įrenginio įsigijimo datos iš IKEA. Pirkimui • Tyčinei žalai ar žalai dėl nerūpestingumo, įrodyti reikalaujama originalaus pardavimo kvito. žalai, kuri atsirado dėl nesugebėjimo laikytis Jei pagal garantiją...
  • Página 130 Jei pirkėjas transportuoja gaminį į savo ir dujų sistemų, nes juos turi atlikti įgaliotasis namus arba kitu adresu, IKEA nėra atsakinga paslaugų inžinierius; už žalą, kuri gali atsirasti transportavimo 3. klauskite paaiškinimo apie naudotojo vadovo metu.
  • Página 131: Українська

    УКРАЇНСЬКА Інформація з безпеки Щоб забезпечити власну викликані неправильним безпеку та належну робо- або неналежним монта- ту приладу, перед його жем. встановленням та експлу- • Мінімальна безпечна від- атацією уважно прочи- стань між поверхнею пли- тайте цю інструкцію. ти та витяжкою складає: Уважно...
  • Página 132 УКРАЇНСЬКА вентиляційного каналу за відпрацьованих газів від допомогою труби діаме- приладів, що працюють на тром не менше 120 мм. Ка- газу або іншому пальному. нал повинен бути якомога • Якщо мережевий шнур коротшим. пошкоджено, то заміняти • Не можна під’ є днувати його...
  • Página 133 УКРАЇНСЬКА ки. лядом, щоб не допустити їх ігор з приладом. • Під’ є днайте витяжку до • Приладом не можуть кори- електромережі за допо- стуватися особи (у тому могою двопозиційного числі діти) зі зниженими перемикача з контактним фізичними, сенсорними зазором не менше 3 мм. або...
  • Página 134 УКРАЇНСЬКА min 471 mm max 861 mm Монтаж Режими монтажу Важливо: Забезпечте необхідну Витяжка сконструйована для монтажу та циркуляцію повітря довкола корпусу роботи або в «Режимі відведення», або в витяжки. «Режимі циркуляції». Важливо: Якщо витяжка постачається Режим відведення (див. символ в без вугільних фільтрів, а її монтують в короткій інструкції з монтажу) режимі...
  • Página 135 авторизованого сервісного центру. дуже інтенсивно; фільтри можна мити в посудомийній машині. Виробник Warning Strips Ikea Швеція AB - SE - 343 81 Ельмгульт, Швеція Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Електропідключення УВАГА: Всі електропідключення повинен Обережно! Не зварюйте жоден з кабелів! виконувати авторизований спеціаліст з...
  • Página 136 купівлі Вашого приладу в IKEA. Оригіналь- Сервісна компанія, що уповноважена ком- ний чек на куплений товар знадобиться як панією IKEA, огляне виріб та визначить, на підтвердження покупки. Якщо за гаран- власний розсуд, чи розповсюджується га- тією здійснюється обслуговування, це не...
  • Página 137 • Пошкодження під час транспортування. цією гарантією; Якщо клієнт самостійно доставляє виріб 2. попросити пояснень щодо встанов- додому або на іншу адресу, то IKEA не лення техніки IKEA в відповідні кухонні несе відповідальності за будь-яке по- меблі IKEA. Ця служба не надає пояс- шкодження, що...
  • Página 138 УКРАЇНСЬКА Як зв’язатися з нами, якщо Вам потріб- на наша допомога Знайдіть на останній сторінці цієї інструк- ції повний список уповноважених контак- тів IKEA та відповідні номери телефонів у Вашій країні. Важливо! Щоб ми могли надати Вам обслуговування якомога швидше, реко- мендуємо користуватись спеціальними телефонними номерами, що наведені наприкінці цієї інструкції. Завжди звертай- тесь...
  • Página 139: Česky

    ČESKY Informace o bezpečnosti Pro vlastní bezpečnost a provedenou instalací či za účelem řádného nesprávným používáním využití přístroje prosíme, přístroje. abyste si před jeho • Minimální bezpečnostní instalací a zprovozněním vzdálenost mezi varnou pozorně přečetli tuto plochou a odsávací příručku. Prohlédněte si digestoří...
  • Página 140 ČESKY dýmníku pomocí trubice o plyn nebo na jiná paliva. minimálním průměru 120 • Pokud je napájecí kabel mm. Trasa výparů musí poškozen, jeho výměnu být co nejkratší. může provádět pouze • Nepřipojujte odsávací výrobce nebo jeho servisní digestoř ke komínům, technik.
  • Página 141 ČESKY • Připojte digestoř k • Děti musí být pod napájecí síti za použití dohledem, kontrolujte, dvoupólového vypínače aby si nehrály s s nejméně 3 mm přístrojem. vzdáleností mezi kontakty. • Přístroj nesmí být • Nepozorujte přímo používán osobami (včetně optickými přístroji dětí) se sníženými fyzicko- (dalekohledem, lupou….).
  • Página 142 ČESKY min 471 mm max 861 mm Instalace Způsob instalace Důležité: Zkontrolujte, zda v okolí digestoře Digestoř byla navržena pro instalaci a použití řádně proudí vzduch. v "odsávacím provedení" nebo v "provedení s recirkulací vzduchu". Důležité: Jestliže uhlíkové filtry nejsou součástí vybavení digestoře, před začátkem Odsávací...
  • Página 143 • Digestoř čistěte navlhčeným hadrem a neutrálním tekutým čistícím prostředkem. Výrobce Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrické zapojení UPOZORNĚNÍ: Všechna elektrická...
  • Página 144 • Případy, v nichž nebyly zjištěny závady během zda je možné na případ uplatnit záruku IKEA. Pokud návštěvy technika. ano, poskytovatel služeb jmenovaný společností • Opravy, které nebyly provedeny poskytovatelem IKEA nebo její...
  • Página 145 ČESKY torizovaným servisním partnerem nebo opravy, 2. otázky týkající se instalace přístrojů IKEA do při nichž byly použity neoriginální náhradní díly. specifických vestavěných skříní IKEA. Servisní • Opravy zaviněné nesprávně provedenou insta- oddělení neposkytuje servis nebo informace k: lací nebo instalací neodpovídající specifikacím.
  • Página 146: Magyar

    MAGYAR Biztonsági információk Saját biztonsága és a ző esetleges károkért. készülék helyes működé- • A főzőfelület és a készülék se érdekében arra kérjük, közötti biztonsági távolság hogy a készülék üzembe elektromos tűzhely esetén helyezése és használata 500 mm, gáztűzhely ese- előtt figyelmesen olvassa tén 500 mm legyen.
  • Página 147 MAGYAR lennie. lat szakembere végezheti. • Tilos a készüléket az • A hálózati csatlakozót csak égésből származó (kazán, a hatályos előírásoknak kandalló stb.) füstök elve- megfelelő és jól hozzáfér- zetésére szolgáló csövek- hető konnektorba szabad be bekötni. bedugni. • A füstgázok visszaáramlá- •...
  • Página 148 MAGYAR érintkezők távolsága mini- érzékelő vagy szellemi mum 3 mm. képességgel rendelkező, • Tilos optikai eszközökkel megfelelő tapasztalatok és (látcső, nagyítóüveg) köz- ismeretek nélküli szemé- vetlenül figyelni). lyek (gyerekeket is beleért- • Ne készítsen flambírozott ve), hacsak nem tanítják ételt az elszívó alatt: ez meg vagy ellenőrzik őket tűzveszélyes lehet.
  • Página 149 MAGYAR min 471 mm max 861 mm Telepítés Beszerelési módok Fontos: Ügyeljen arra, hogy megfelelő A készüléket „kivezetéses” változatban legyen a légáramlás a készülék körül. vagy „keringetéses” változatban történő használatra tervezték. Fontos: Ha a készülék nem rendelkezik szénszűrőkkel, azokat a berendezés Kivezetéses változat (lásd a használata előtt meg kell rendelni és be kell szimbólumot az üzembe helyezési...
  • Página 150 A készüléket nedves ruhával és semleges kémhatású folyékony tisztítószerrel kell tisztítani. Gyártó Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektromos csatlakozás FIGYELMEZTETÉS: Az összes elektromos Figyelem! Ne hegessze a kábeleket! csatlakozást jóváhagyott szerelőnek kell elvégeznie.
  • Página 151 IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia? Ha alkalmazható, akkor az IKEA által kijelölt szolgáltató Ez a garancia öt (5) évig érvényes a készülék IKEA vagy valamelyik hivatalos vevőszolgálati partner saját boltban történt vásárlásának eredeti időpontjától szá- kizárólagos hatáskörében eldönti, hogy megjavítja a mítva.
  • Página 152 - komplett IKEA konyhák beszerelése; lősséget a szállítás közben jelentkező károsodáso- - elektromos csatlakoztatások (ha a készülék szál- kért. Ha azonban a vevő otthonában az IKEA végzi lítása hálózati zsinór és csatlakozó nélkül történik), a szállítást, akkor a jelen garancia kiterjed a szállítás víz- és gázbekötések, amelyeket csak az erre...
  • Página 153: Български

    БЪЛГАРСКИ Информация за безопасност За вашата безопасност и повреди, предизвикани правилна работа с уреда, от неправилен или прочетете внимателно неподходящ монтаж. това ръководство преди • Минималното безопасно инсталиране и употреба. разстояние между Разгледайте внимателно горната част на печката предупредителните и аспиратора е: за изображения...
  • Página 154 БЪЛГАРСКИ като използвате тръба с смени от производителя диаметър най-малко 120 или от сервиза на негов мм. Пътят на комина трябва представител. да е възможно най-къс. • Включете щепсела • Не свързвайте аспиратора в контакт, който към отвеждащи тръби, отговаря на нормите за по...
  • Página 155 БЪЛГАРСКИ доведе до опасност от не трябва да се извършват електрически удар. от деца без надзор. • Наблюдавайте децата и не • Свържете аспиратора позволявайте да си играят с към електрическата уреда. мрежа, като използвате • Уредът не е предназначен двуполюсен...
  • Página 156 БЪЛГАРСКИ Инсталация min 471 mm max 861 mm Режими на инсталиране Важно: Осигурете подходяща циркулация Аспираторът е проектиран за монтаж и на въздуха около аспиратора. използване като "модел с отвеждане" или като "модел с рециркулация". Важно: Ако аспираторът е доставен без въгленови филтри и е монтиран в Режим на отвеждане на отработени...
  • Página 157 • Почиствайте аспиратора с влажна кърпа и неутрален течен миялен препарат. Производител Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Електрически връзки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всички електрически Внимание! Не заварявайте нито един от връзки трябва да се извършат от...
  • Página 158 дали за продукта важи тази гаранция. Ако телство за покупката. Ако в рамките на гаранцията важи за продукта, доставчикът гаранционния срок е извършено сервизно на сервизно обслужване на IKEA или негов обслужване, това не удължава гаранцион- упълномощен сервизен партньор чрез ния срок на уреда.
  • Página 159 Не се колебайте да се обърнете към сер- клиентът сам транспортира продукта виза за поддръжка на IKEA, за да: до дома си или до друг адрес, IKEA не 1. направите заявка за сервизно обслуж- носи отговорност за повреди, които ване при условията на тази гаранция;...
  • Página 160 БЪЛГАРСКИ Как да се свържете с нас, ако се нужда- ете от нашето обслужване Моля, направете справка с последната страница на това ръководство за пълния списък на IKEA на контакти и съответните национални телефонни номера. Важно! За да Ви предоставим по-бързо обслужване, Ви препоръчваме да използ- вате специалните телефонни номера, представени в края на това ръководство.
  • Página 161: Româna

    ROMÂNA Informaţii privind siguranţa Pentru siguranţa proprie de instalarea şi utilizarea şi pentru utilizarea corec- incorectă. tă a aparatului, citiţi cu • Distanţa minimă de sigu- atenţie acest manual ranţă între plită şi hotă înainte de instalare şi este de 500 mm pentru punerea în funcţiune.
  • Página 162 ROMÂNA de evacuare a fumului cu gaz sau alţi combustibili. ajutorul unei conducte • În cazul în care cablul de cu diametrul minim de alimentare este deteriorat, 120 mm. Traseul fumului acesta trebuie să fie înlo- trebuie să fie cât mai scurt cuit de producător sau de posibil.
  • Página 163 ROMÂNA şoc electric. supravegheaţi. • Copiii trebuie suprave- • Conectaţi hota la reţeaua gheaţi pentru a nu se juca de alimentare electrică cu cu aparatul. ajutorul unui întrerupător • Aparatul nu trebuie folo- bipolar cu deschiderea sit de persoane (inclusiv între contacte de cel puţin copii) cu capacităţi fizice, 3 mm.
  • Página 164 ROMÂNA Mod de instalare min 471 mm max 861 mm Mod de instalare Important: Asiguraţi-vă că aerul circulă Hota a fost proiectată pentru instalarea şi corect în jurul hotei. utilizarea în „versiunea aspirantă” sau în „versiunea cu recirculare a aerului”. Important: Dacă...
  • Página 165 în maşina de spălat vase. • Curăţaţi hota folosind o cârpă umedă şi un detergent lichid neutru. Producător Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Conexiuni electrice AVERTIZARE: Toate conexiunile electrice Atenţie! Nu sudaţi cablurile!
  • Página 166 Această garanţie este valabilă pentru cinci (5) ani de afirmativ, furnizorul de service desemnat de IKEA la data iniţială de achiziţie a aparatului de la IKEA. sau un partener de asistenţă autorizat al acestuia va Bonul de casă original este indispensabil ca dovadă...
  • Página 167 IKEA nu poate fi trasă la efectuate de un tehnician de asistenţă autorizat. răspundere pentru eventualele daune survenite 3.
  • Página 168: Hrvatski

    HRVATSKI Informacije o sigurnosti Radi vlastite sigurnosti i eventualne štete koje ispravnog rada uređaja, proizlaze iz nepravilne molimo da pažljivo instalacije ili neprikladnog pročitate ovaj priručnik korištenja uređaja. prije instalacije i • Minimalna sigurnosna stavljanja u funkciju udaljenost između uređaja. Pozorno čuvajte površine za kuhanje i slike obavještenja na usisne nape je 500 mm...
  • Página 169 HRVATSKI mreža napajanja ima • Zrak se ne smije odvoditi odgovarajuće uzemljenje. kroz odvodnu cijev koja • Spojite usisnu cijev se koristi za ispust dima dimnjaka sa cijevi od uređaja sa izgaranjem minimalnog promjera 120 koje napaja plin ili druga mm.
  • Página 170 HRVATSKI dovesti do opasnosti se da se ne igraju s od električnog udara. uređajem. • Ovaj uređaj ne • Spojite napu na mrežu smiju koristiti osobe električnog napajanja (uključujući djecu) pomoću dvopolnog smanjenih psihofizičkih i prekidača s udaljenošću senzorskih sposobnosti kontakata od najmanje ili nedovoljnog znanja, 3 mm.
  • Página 171 HRVATSKI Instalacija min 471 mm max 861 mm Načini instalacije Važno: Pobrinite se za dobru prozračenost Napa je osmišljena za instalaciju i korištenje oko nape. u "verziji s usisavanjem" ili "verziji s recirkulacijom zraka". Važno: Ako napa nije opremljena filtrima s ugljenom, moraju se naručiti i montirati prije Verzija s usisavanjem (pogledajte simbol korištenja uređaja.
  • Página 172 • Očistite napu koristeći vlažnu krpu i neutralni tekući deterdžent. Proizvođač Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Električni priključak UPOZORENJE: Sve električne Oprez! Nemojte zavarivati kabele! priključke mora izvesti ovlašteni...
  • Página 173 Štete uzrokovane atmosfer- počevši od datuma kupnje uređaja na prodajnom skim i prirodnim utjecajima. mjestu IKEA. Garancija vrijedi samo ako su proizvo- • Dijelovi izloženi trošenju, na primjer baterije i di namijenjeni kućanskoj uporabi. Izuzeci su opisa- žarulje.
  • Página 174 Prije nego nas nim zakonodavstvom kontaktirate, pobrinite se da imate kod sebe kod proizvoda IKEA (8 brojki) koji se odnosi na uređaj Područje valjanosti za koji se traži pomoć. Za uređaje kupljene u jednoj od država članica EU i prenesenih na drugu državu EU, usluge servisira-...
  • Página 175: Slovensko

    SLOVENSKO Varnostne informacije Zaradi lastne varnosti in no in napo je 500 mm pri za pravilno delovanje napah električnih štedilni- naprave priporočamo, kov in 500 mm pri napah da pred namestitvijo in plinskih štedilnikov. uporabo pozorno prebe- • Če navodila za namestitev rete ta priročnik.
  • Página 176 SLOVENSKO menjeni za odvod dima, potrebno sprejeti za iz- ki nastane pri izgorevanju pust dimov, je treba na- (npr. kotlov, kaminov itd.). tančno upoštevati predpi- • Če napo uporabljate se, ki jih določajo lokalni skupaj z neelektričnimi organi. napravami (npr. plinskimi OPOZORILO: Pre- napravami), morate za- den namestite napo,...
  • Página 177 SLOVENSKO psihičnimi, fizičnimi ali menjajte filtre (tveganje čutilnimi sposobnostmi požara). ali z nezadostnimi izkuš- • Pri uporabi nape skupaj z njami in znanjem smejo napravami na plin ali na uporabljati napravo le, če druga goriva (ne velja za so pod nadzorom od- naprave, ki zrak dovajajo govornih oseb in če so nazaj v prostor) je treba...
  • Página 178 SLOVENSKO Montaža min 471 mm max 861 mm Načini montaže Napa je bila zasnovana za montažo in Pomembno: Prepričajte se, da je okoli nape uporabo v "različici za izsesavanje zraka" ali v vzpostavljeno pravilno kroženje zraka. "različici za kroženje zraka". Pomembno: Če napa nima vgrajenih filtrov Različica za izsesavanje zraka (glejte z aktivnim ogljem, je filtre treba naročiti in vgraditi pred uporabo naprave.
  • Página 179 • Napo očistite z vlažno krpo in nevtralnim tekočim detergentom. Proizvajalec Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Električna povezava OPOZORILO: Vse električne povezave Pozor! Kablov ne varite! mora izvesti pooblaščeni monter.
  • Página 180 Ta garancija velja pet (5) let od datuma nakupa izdelek z napako popravil ali zamenjal z enakim ali naprave v trgovini IKEA. Kot dokazilo o nakupu je ustreznim izdelkom. potreben originalni prodajni račun. Če se servisna dela izvajajo pod garancijo, to ne podaljša garan-...
  • Página 181 Na računu sta navedena tudi ime novi državi. Obveznost zagotavljanja servisa na in koda (8 številk) naprave IKEA, ki ste jo kupili. osnovi garancijskih pogojev je utemeljena le, če: •...
  • Página 182: Српски

    СРПСКИ Безбедносне информације Ради ваше безбедности инсталације. и правилног коришћења • Минимално безбедно уређаја, пре монтаже и растојање између горње употребе пажљиво површине штедњака и прочитајте ово упутство. аспиратора износи: 500 Пажљиво погледајте mm за електрични и 500 слике упозорења на mm за...
  • Página 183 СРПСКИ бар 120 mm. оштети, мора га заменити • Цев мора бити што произвођач или његов је могуће краћа. Не заступник. прикључујте аспиратор • Утикач ставите у на издувне цеви кроз утичницу која је у складу које пролазе продукти са важећим прописима сагоревања...
  • Página 184 СРПСКИ је растојање између да користе особе контаката бар 3 mm. (укључујући и децу) са • Не гледајте директно у смањеним физичким, извор светлости кроз чулним или менталним оптичка помагала способностима, као (наочаре, лупе…). и особе које немају • Не фламбирајте довољно...
  • Página 185 СРПСКИ Монтажа min 471 mm max 861 mm Начини монтаже Важно: Обезбедите добар проток ваздуха Аспиратор је пројектован за постављање и око аспиратора. коришћење у виду верзије за издувавање или верзије за рециркулацију. Важно: Ако је аспиратор испоручен без филтера са активним угљем у Верзија за издувавање (види симбол...
  • Página 186 пожара, и могу се прати у машини за прање судова. • Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним течним детерџентом. Произвођач Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Електрични прикључак УПОЗОРЕЊЕ: Све електричне...
  • Página 187 • Потрошни материјал у који спадају батерије грешака у материјалу и изради од дана куповине и сијалице. у продавници IKEA. Ова гаранција важи само за употребу у домаћинству. Изузеци су наведени у • Нефункционални и украсни делови који не питању „Шта није покривено овом гаранцијом?”...
  • Página 188 -прикључцима за струју (ако се машина превезе производ на своју кућну или неку испоручује без утикача и кабла), воду и гас другу адресу, IKEA не одговара ни за каква зато што њих треба да обави овлашћени оштећења која могу настати при транспорту.
  • Página 189: Latviešu

    LATVIEŠU Informācija par drošību Lai droši un pareizi attālums starp ekspluatētu savu ierīci, sildvirsmas augšpusi un pirms tās uzstādīšanas izplūdes tvaika nosūcēju: un lietošanas rūpīgi elektriskajai plītij 500 mm izlasīt šo brošūru. Rūpīgi un gāzes plītij 500 mm. apskatiet brīdinājuma • Ja gāzes plīts attēlus šīs uzstādīšanas instrukcijās rokasgrāmatas sākumā.
  • Página 190 LATVIEŠU pēc iespējas īsākam. • Kontaktdakšu pieslēgt Nepievienojiet nosūcēju noteikumiem atbilstošā izplūdes cauruļvadiem, pieejamā vietā esošā kas izvada sadegšanas kontaktligzdā. atlikuma produktus • Lai nodrošinātu izplūdes (boileri, kamīni utt.). gāzu izvadīšanas • Ja izvadīšanas ierīce tehniskos un drošības tiek izmantota kopā ar pasākumus, jāievēro neelektriskām ierīcēm vietējo varas iestāžu...
  • Página 191 LATVIEŠU stikliem…). atbildīgā persona veic • Neuzstādīt zem tvaika uzraudzību vai sniedz nosūcēja gabarītiem; norādes par ierīces aizdegšanās risks. lietošanu. • Šo ierīci lietot drīkst 8 Pieejamas detaļas var gadus veci un vecāki sakarst, ja tās lieto bērni, kā arī personas ar kopā...
  • Página 192 LATVIEŠU min 471 mm max 861 mm Uzstādīšana Uzstādīšanas režīmi Svarīgi: Nodrošināt atbilstošu gaisa Tvaika nosūcējs izstrādāts uzstādīšanai cirkulāciju gar tvaika nosūcēju. un lietošanai kā “Izplūdes modelis” vai kā Svarīgi: Ja tvaika nosūcējs tiek piegādāts “Recirkulācijas modelis”. bez ogles filtriem un ar jau uzstādītu recirkulācijas režīmu, tad tie ir jāuzstāda Izplūdes modelis (skatīt simbolu pirms tvaika nosūcēja lietošanas.
  • Página 193 • Nosūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un neitrālu šķidru mazgāšanas līdzekli. Ražotājs Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Zviedrija Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektriskais savienojums BRĪDINĀJUMS: Visi elektriskie savienojumi Uzmanību! Nemetiniet nevienu kabeli!
  • Página 194 • Nefunkcionālas un dekoratīvas detaļas, kas šies ražošanas vai materiālu brāķa rezultātā pēc neietekmē normālu ierīces lietošanu, ieskaitot iegādes no IKEA datuma. Šī garantija ir spēkā iz- jebkādus skrāpējumus un iespējamās krāsu strādājuma lietošanai mājsaimniecībā. Izņēmumi atšķirības. ir norādīti sadaļā “Kas nav iekļauts šajā garan- •...
  • Página 195 Tomēr, ja produkta piegādi līdz klienta piegādes adresei Lai nodrošinātu to, ka mēs Jums sniegsim veic IKEA, garantija būs spēkā attiecībā uz šīs vislabāko atbalstu, lūdzu, pirms sazināšanās ar piegādes laikā radītajiem bojājumiem. mums, rūpīgi izlasiet Montāžas instrukciju un/vai •...
  • Página 196: Eesti

    EESTI Ohutusteave Teie ohutuse ja seadme • Minimaalne ohutu õige töö tagamiseks vahemaa pliidi pinna ja lugege käesolev pliidikummi vahel on: käsiraamat enne elektripliidi puhul 500 paigaldamist ja mm ja gaasipliidi puhul kasutamist hoolikalt läbi. 500 mm. Vaadake hoolega läbi •...
  • Página 197 EESTI pliidikummi kohas asuvasse põlemisaurusid (boilerid, pistikupessa. kaminad jne) kandvate • Seoses suitsu tõmbelõõridega. väljutamiseks kasutusele • Kui pliidikummi võetavate tehniliste ja kasutatakse koos mitte- ohutusmeetmetega on elektriliste seadmetega tähtis täpselt järgida (nt gaasipliidid), kohalike ametkondande tuleb heitgaaside väljastatud määrusi. tagasivoolamise HOIATUS: Eemaldage vältimiseks tagada ruumis...
  • Página 198 EESTI • 8-aastased ja vanemad Ligipääsetavad osad lapsed ning isikud, kellel võivad koos on piiratud füüsilised, toiduvalmistus sensoorsed või vaimsed seadmetega võimed või kellel kasutamisel kuumaks puuduvad kogemused minna. ja teadmised seadme kasutamise kohta, võivad • Määratud perioodi seda seadet kasutada, möödumisel puhastage kui neid jälgitakse või või vahetage filtrid...
  • Página 199 EESTI min 471 mm max 861 mm Paigaldamine Paigaldusrežiimid Tähtis: Tagage pliidikummi ümber sobiv Pliidikumm on loodud paigaldamiseks ja õhuringlus. kasutamiseks kas „väljatõmbega mudelina“ või „retsirkulatsiooniga mudelina“. Tähtis: Kui pliidikumm tarnitakse ilma aktiivsöefiltriteta ja paigaldatakse Väljatõmbega mudel (vt sümbolit retsirkulatsiooni režiimis, ei tohi pliidikummi paigaldamisbrošüüris) enne nende paigaldamist kasutada.
  • Página 200 Neid saab pesta nõudepesumasinas. • Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neutraalse vedela puhastusvahendiga. Tootja Ikea of Sweden AB, SE, 343 81 Älmhult, Rootsi Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektriühendus HOIATUS! Kõik elektriühendused peab Hoiatus! Kaableid ei tohi keevitada! tegema volitatud paigaldaja.
  • Página 201 • Juhtumid, kus tehniku külastuse käigus ei olnud garantiikatte alla. Kui see loetakse kaetuks, siis IKEA võimalik riket tuvastada. teenusepakkuja või selle volitatud teeninduspart- • Remondid, mis ei ole teostatud meie määratud ner oma teenindusoperatsioonide kaudu ja oma teenusepakkujate ja/või volitatud lepingulise...
  • Página 202 Veenduge kohalikus seadusandluses kirjeldatud tarbija õigusi enne meile helistamist, et teil on käepärast seadme, mille juures te abi vajate, IKEA artikli number (8-ko- Kehtivusala haline kood). Ühes EL riigis ostetud ja teise EL riiki viidud seadme- te puhul pakutakse teenuseid uues riigis tavapä-...
  • Página 203                                         ...
  • Página 204 23199 AA-2279363-4 © Inter IKEA Systems B.V. 2020...

Tabla de contenido