Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
DCF887
Atornillador de Impacto Inalámbrico Sin Escobillas de 20 V Máx* Cuadrante Hex 6,35 mm (1/4")
Parafusadeira de Impacto Sem Escova, Sem Fio de 6,35 mm (1/4") 20 V Màx*
20V Max* 1/4" (6.35 mm) Brushless Cordless Impact Driver
FINAL PRINT SIZE: Half letter (8.5 x 5.5)
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.
INSTRUCTION MANUAL, SERVICE CENTER LISTINGS, AND WARRANTY CARD.
WARNING: READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCF887

  • Página 1 ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 3: Definiciones: Normas De Seguridad

    1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Definiciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas desordenadas u oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases advertencia.
  • Página 4: Seguridad Personal

    f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados residual (residual current device, RCD) de seguridad.
  • Página 5: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado que no haya piezas en movimiento mal alineadas o de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que accidentalmente, enjuague con agua.
  • Página 6 en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, corte, esmerilado, taladrado y otras actividades de el cabello largo. construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de •...
  • Página 7: Lea Todas Las Instrucciones

    puede producir una ruptura en la unidad de batería y ....Construcción o AC/DC ... corriente causar lesiones corporales graves......Clase I (tierra) ....... alterna • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores ....Construcción ....... o directa designados por D WALT.
  • Página 8: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Todos Los Cargadores De Baterías

    irritación. Si se requiere de asistencia médica, el electrolito de la • NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los descritos en este manual. El cargador y la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
  • Página 9: Procedimiento De Carga (Fig. 1)

    Cargadores Tensión (Voltios) Longitud del cable en metros (m) 120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50 Su herramienta utiliza un cargador D WALT. Asegúrese de leer todas 220–240 V 0–15 15–30 30–60 60–100 las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Corriente Procedimiento de carga (Fig.
  • Página 10: Indicadores De Carga

    Indicadores de carga Montaje en la pared Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas Estos cargadores están diseñados para montarse en la pared o que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz colocarse en posición vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. roja intermitente rápida.
  • Página 11: Recomendaciones De Almacenamiento

    Recomendaciones de almacenamiento c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18 °C – 24 °C 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, (65 °F– 75 °F); lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío.
  • Página 12: Uso Previsto

    Gancho para cinturón FIG. 2 (Accesorio opcional) (Fig. 2) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, coloque el botón de avance y reversa en la posición de bloqueo, o apague la herramienta y desconecte la unidad de batería antes de realizar cualesquier ajustes o quitar o instalar aditamentos o accesorios.
  • Página 13: Instalación Y Extracción Del Paquete De Baterías (Fig. 3)

    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales El medidor de carga es una indicación de los niveles aproximados graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de de carga restante en el paquete de baterías de acuerdo con los alimentación antes de realizar ajustes o de quitar o poner indicadores siguientes: accesorios.
  • Página 14: Posición Adecuada De Las Manos (Fig. 5)

    Para obtener más información sobre los paquetes de baterías conmedidores de carga, comuníquese con su Centro de Servicio (Fig. 2) más cercano oo visite nuestro sitio web www.dewalt.com. El botón de control de avance y reversa (B) determina la dirección Posición adecuada de las manos (Fig. 5) de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo.
  • Página 15: Porta Brocas De Liberación Rápida (Fig. 2, 6, 7)

    Si la herramienta no colocara una fijación en el Modo de precisión, FIG. 6 FIG. 7 seleccione el modo 2 que proporcionará la potencia adicional requerida. DCF887 Mode 1 Destornillador de precisión 0–1000 Mode 2 Impacto normal 0–2800...
  • Página 16: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Mode Lbs-pie Lbs-pulg. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de quitar o poner 1500 accesorios. Un encendido accidental puede causar lesiones 1825 Su herramienta D WALT ha sido diseñada para funcionar durante un...
  • Página 17: Especificaciones

    Accesorios ESPECIFICACIONES ADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de los DCF887 20 V Máx* 0–3800 IPM ofrecidos por D WALT, no se han probado con este producto, el * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) empleo de tales accesorios podría constituir un riesgo.
  • Página 18: Regras Gerais De Segurança

    b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Definições: diretrizes na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As de segurança ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapores. As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
  • Página 19: Segurança Pessoal

    3) SEGURANÇA PESSOAL 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta sua aplicação.
  • Página 20: Como Usar E Cuidar Da Bateria

    5) COMO USAR E CUIDAR DA BATERIA de um acessório de fixação com um fio “vivo” carregará as a) Recarregue a bateria usando somente o carregador partes metálicas expostas da ferramenta e causará um choque especificado pelo fabricante. Um carregador adequado elétrico no operador.
  • Página 21 ATENÇÃO: É possível que uma parte da poeira criada por algumas CUIDADO: Quando a ferramenta não estiver em uso, ferramentas elétricas de lixamento, serragem, esmerilhamento, mantenha-a deitada numa superfície estável onde ninguém perfuração e outras atividades de construção contenha substâncias possa tropeçar nela nem ela possa sofrer uma queda.
  • Página 22: Leia Todas As Instruções

    Instruções de segurança importantes NOTA: Nunca guarde o módulo de bateria conectado a uma ferramenta cujo gatilho interruptor esteja travado na para todos os módulos de bateria posição de funcionamento (“ON”). Nunca prenda com fita Ao encomendar módulos de bateria de reposição, não esqueça adesiva o gatilho interruptor da ferramenta na posição de indicar o número de catálogo e a tensão.
  • Página 23 • Estes carregadores foram fabricados para serem usados ATENÇÃO: Perigo de queimadura. O líquido da bateria pode se para carregar somente as baterias recarregáveis de marca inflamar caso seja exposto a faíscas ou chamas. WALT. Qualquer outro uso pode criar um risco de incêndios, Instruções de segurança importantes choques elétricos ou eletrocussão.
  • Página 24: Carregadores

    • O carregador foi fabricado para ser operado com uma Tensão Comprimento do cabo de extensão corrente elétrica residencial normal de 127 V / 220 V. Não (Volts) em metros (m) tente usá-lo com nenhuma outra tensão. Porém, isto não se 120–127V 0–7 7–15...
  • Página 25: Montagem Na Parede

    Indicadores de carga Montagem na parede Este carregador foi fabricado para detectar a existência de alguns Estes carregadores são concebidos para montagem na parede ou problemas. Quando a luz vermelha pisca rapidamente, isso indica ficar na posição vertical em uma mesa ou superfície de trabalho. um problema.
  • Página 26 Recomendações de armazenamento b. Verifique se a tomada não está conectada a um interruptor de luz que corta a corrente quando a luz é apagada; 1. O melhor local para armazenamento é num ambiente fresco e c. Transfira o carregador e o módulo de bateria para um local seco, longe da luz do sol direta e de calor ou frio excessivo.
  • Página 27: Gancho De Cintura (Acessório Opcional) (Fig. 2)

    Gancho de cintura (acessório opcional) FIG. 2 (Fig. 2) ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais graves, coloque o botão Avanço/Recuo na posição travado com a ferramenta desligada ou desconecte o módulo de bateria antes de fazer ajustes ou de retirar ou colocar acessórios. O acionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
  • Página 28: Como Instalar E Remover O Módulo De Bateria (Fig. 3)

    FUNCIONAMENTO O indicador de combustível é uma indicação dos níveis de carga restante da bateria de acordo com os seguintes indicadores: ATENÇÃO: Respeite sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis. 75–100% carregado ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais graves, sempre desligue a ferramenta e retire-a da corrente elétrica antes de fazer ajustes ou de retirar ou colocar acessórios.
  • Página 29: Interruptor Tipo Gatilho De Velocidade Variável (Fig. 2)

    Posição adequada da mão (Fig. 5) use a função de velocidade variável somente para começar a furar um orifício ou para marcar a inserção de fixadores. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de danos pessoais sérios, utilize NOTA: O uso contínuo na faixa de velocidade variável não é SEMPRE a posição correta da mão conforme mostrado.
  • Página 30: Mandril De Desengate Rápido (Fig. 2, 5, 6)

    Este modo é para aplicações de aparafusamento leves. Se NOTA: a ferramenta não conduzirá um prendedor no modo de precisão, selecione o modo 2 que fornecerá a alimentação adicional necessária. DCF887 Modo 1 Comando de precisão 0–1000 Modo 2 Impacto normal 0–2800...
  • Página 31 Utilização • Tempo de fixação: Quanto maior o tempo de fixação maior será o torque de fixação. A utilização de um tempo de fixação Sua ferramenta de impacto gera o seguinte torque de saída maior do que o recomendado pode criar uma força excessiva máximo: sobre o fixador, ou fazer com que ele parta ou que fique Modo...
  • Página 32: Protegendo O Meio Ambiente Coleta Seletiva

    WALT ou outro pessoal técnico qualificado. Use sempre peças de reposição idênticas. WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. Protegendo o Meio Ambiente Coleta seletiva Este produto não deve ser descartado com o lixo doméstico...
  • Página 33: Definitions: Safety Guidelines

    c) Keep children and bystanders away while operating a Definitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
  • Página 34 c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in these instructions to operate the power tool. Power tools the off position before connecting to power source and/ are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Página 35: Additional Specific Safety Rules

    6) SERVICE WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, a) Have your power tool serviced by a qualified repair grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals person using only identical replacement parts. This will known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Página 36: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    min ....minutes or AC ..alternating • Charge the battery packs only in designated D WALT chargers. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. or DC ... direct current current • Do not store or use the tool and battery pack in locations ....
  • Página 37: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    Important Safety Instructions for All • Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in risk of Battery Chargers fire, electric shock or electrocution. SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important •...
  • Página 38 Indicator Light Operation • Do not operate the charger with a damaged cord or plug. • Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged in any way. Take it to PACK CHARGING an authorized service center.
  • Página 39: Wall Mounting

    FAULTY BATTERY PACKS: This charger will not charge a faulty c. Move the charger and battery pack to a location where the battery pack. The charger will indicate faulty battery pack by refusing surrounding air temperature is approximately 65 °F – 75 °F to light (18 °C–...
  • Página 40: Intended Use

    SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED USE These impact drivers are designed for professional impact screwdriving FOR FUTURE USE applications. The impact function makes this tool particularly useful DESCRIPTION (FIG. 2) for driving fasteners in wood, metal and concrete. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable WARNING: Never modify the power tool or any part of it.
  • Página 41 LED lights that indicate the level of charge remaining in application. the battery pack. For more information regarding fuel gauge battery packs, please contact your local service center or visit our website, www.dewalt. com.
  • Página 42 Proper Hand Position (Fig. 5) Forward/Reverse Control Button (Fig. 2) WARNING: ALWAYS A forward/reverse control button (B) determines the direction of the To reduce the risk of serious personal injury, proper hand position as shown. tool and also serves as a lock-off button. WARNING: ALWAYS To reduce the risk of serious personal injury,...
  • Página 43 DCF887 FIG. 6 FIG. 7 Mode 1 Precision Drive 0–1000 Mode 2 Normal Impacting 0–2800 Mode 3 High Speed Impacting 0–3250 FIG. 8 To install an accessory, fully insert the accessory. The accessory is locked into place (Fig. 6). To remove an accessory, pull the chuck collar (C) away from the front of the tool.
  • Página 44 • Voltage: Low voltage, due to a nearly discharged battery, will WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for reduce fastening torque. cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may • Accessory size: Failure to use the correct accessory size will weaken the materials used in these parts.
  • Página 45: Protecting The Environment

    D WALT office. Alternatively, a service center listing is included in the packaging of this product. SPECIFICATIONS DCF887 20V Max* 0–3800 IPM * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18V.
  • Página 48 HECHO EN CHINA FABRICADO NA CHINA MADE IN CHINA WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (DEC15) Part No. N458082 DCF887 Copyright 2015 D WALT © The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...

Tabla de contenido