Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
GP 8000E Portable Generator
www.generac.com or 1-888-436-3722
n
DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE far away
from windows, doors and vents!
n
NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE SUPPORT
APPLICATIONS.
n
SAVE this Manual. Provide this manual to any operator of
the generator.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac GP 8000E

  • Página 1 Owner's Manual GP 8000E Portable Generator DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE far away from windows, doors and vents! NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE SUPPORT APPLICATIONS. SAVE this Manual. Provide this manual to any operator of the generator.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction ..............1 Maintenance ..............11 Performing Scheduled Maintenance ........11 Read this Manual Thoroughly ........1 Maintenance Schedule ............11 Safety Rules ..............1 Product Specifications ............11 Standards Index ..............3 General Recommendations ..........12 Service Air Filter ..............13 General Information .............
  • Página 3: Introduction

    Introduction INTRODUCTION Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, Inc. Indicates a hazardous situation or action which, if not This model is a compact, high performance, air-cooled, engine driven avoided, could result in minor or moderate injury.
  • Página 4 Safety Rules GENERAL HAZARDS • The engine exhaust fumes contain carbon monoxide, which you cannot see or smell. This poisonous gas, if breathed in sufficient • NEVER operate in an enclosed area, in a vehicle, or indoors EVEN concentrations, can cause unconsciousness or even death. IF doors and windows are open.
  • Página 5: Standards Index

    Safety Rules FIRE HAZARDS Unit ID Location • Gasoline is highly FLAMMABLE and its vapors are EXPLOSIVE. Never permit smoking, open flames, sparks or heat in the vicinity while handling gasoline. • Never add fuel while unit is running or hot. Allow engine to cool completely before adding fuel.
  • Página 6: General Information

    General Information UNPACKING Figure 1 – Wheel & Handle Assembly • Remove all packaging material. 2 X M8 BOLT (LONG) • Remove separate accessory box. 2 X M8 ACORN NUT • Remove the generator from carton. 4 X M8 BOLT (LONG) 2 X COTTER PIN 1.1.1 ACCESSORIES...
  • Página 7: Emissions Information

    Operation EMISSIONS INFORMATION 12. Gas Cap – Fuel fill location. 13. Fuel Gauge – Shows fuel level in tank. The Environmental Protection Agency and California Air Resource 14. Oil Fill – Add oil here. Board for generators certified to CA standards requires that this 15.
  • Página 8: Hour Meter

    Operation Figure 4 - Generator Controls When the hour meter is in the Flash Alert mode, the maintenance message will always alternate with elapsed time in hours and tenths. The hours will flash four times, then alternate with the maintenance message four times until the meter resets itself.
  • Página 9: How To Use The Generator

    Operation Figure 7 - 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle HOW TO USE THE GENERATOR See the "To Start the Engine" section for how to safely start and stop the generator and how to connect and disconnect loads. If there 2.4.1 GROUNDING THE GENERATOR WHEN USED AS A are any problems operating the generator, please call the generator PORTABLE helpline at 1-888-436-3722.
  • Página 10: Don't Overload The Generator

    Operation 2.4.3 CONNECTING THE GENERATOR TO A BUILDING’S WATTAGE REFERENCE GUIDE ELECTRICAL SYSTEM Device ......Running Watts *Air Conditioner (12,000 Btu) .
  • Página 11: Before Starting The Generator

    Operation   BEFORE STARTING THE GENERATOR Never light a cigarette or smoke when filling the fuel tank. Gasoline is highly FLAMMABLE and its vapors are Prior to operating the generator, engine oil and gasoline will need to EXPLOSIVE. Never permit smoking, open flames, sparks be added, as follows: or heat in the vicinity while handling gasoline.
  • Página 12: Starting Electric Start Engines

    Operation NOTE: STARTING ELECTRIC START ENGINES If engine fires, but does not continue to run, move choke lever to FULL CHOKE and repeat starting instructions.  Never start or stop engine with electrical devices plugged IMPORTANT: Do not overload the generator. Also, do not overload into the receptacles AND devices turned on.
  • Página 13: 2.11 Low Oil Level Shutdown System

    Maintenance 2.11 LOW OIL LEVEL SHUTDOWN SYSTEM Figure 12 - Battery Charger Jack The engine is equipped with a low oil level sensor that shuts down BATTERY the engine automatically when the oil level drops below a specified level. If the engine shuts down by itself and the fuel tank has enough gasoline, check engine oil level.
  • Página 14: General Recommendations

    Maintenance 3.3.2 ENGINE SPECIFICATIONS 3.4.3 ENGINE MAINTENANCE Displacement ..................420cc Spark Plug Type ........Champion N9YC or NHSP LDF7TC  Spark Plug Part No..............0G84420101 When working on the generator, always disconnect spark Spark Plug Gap ........0.028-0.031 inch or (0.70-0.80 mm) plug wire from spark plug and keep wire away from spark Gasoline Capacity ...........
  • Página 15: Service Air Filter

    Maintenance 3.4.7 BATTERY REPLACEMENT Figure 15 - Air Filter NOTE: The battery shipped with the generator has been fully charged. A battery may lose some of its charge when not in use for prolonged periods of time. If the battery is unable to crank the engine, plug in the 12V charger included in the accessory box (see the Charging a Battery section).
  • Página 16: Long Term Storage

    Maintenance LONG TERM STORAGE 3.10 SPARK ARRESTOR SERVICE It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel If the engine exhaust muffler has a spark arrestor screen (Figure 16). system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Inspect and clean the screen at least annually.
  • Página 17: Troubleshooting

    Troubleshooting TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. output is available. 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair. 3. Connected device is bad. 3.
  • Página 18: Replacement Service Parts

    Troubleshooting REPLACEMENT SERVICE PARTS Description Part No. Oil (Quart) 0G0752 Spark Plug 0G84420101 Air Filter 0G84420151 Fuel Filter 0H1326 Battery 0G9449 Battery Fuse 0K3029 Spark Arrestor 0K3857 Maintenance Kit 005577-0 16 16...
  • Página 19: Notes

    Notes...
  • Página 20 ©2014 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved. Specifi cations are subject to change without notice No reproduction allowed in any form without prior written consent from Generac Power Systems, Inc. Manual Part No. 0K3648 Rev. B (10/07/14) Printed in U.S.A.
  • Página 21 Manual del propietario Generador portátil GP 8000E AÑOS GARANTÍA LIMITADA ¡PELIGRO! ¡EMANACIONES DE ESCAPE MORTALES! ¡Use ÚNICAMENTE EN EXTERIORES, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones! NO ESTÁN DESTINADOS AL USO EN APLICACIONES CRÍTICAS DE SOPORTE A LA VIDA HUMANA. GUARDE este manual. Proporcione este manual a todos los operadores del generador.
  • Página 22 Índice Introducción ..............1 Mantenimiento ............11 Ejecución del mantenimiento programado ......11 Lea este manual minuciosamente ......1 Programa de mantenimiento ..........11 Reglas de seguridad ............ 1 Especificaciones del producto ..........11 Índice de normas ..............3 Recomendaciones generales ..........12 Servicio del filtro de aire .............
  • Página 23: Introducción

    Introducción INTRODUCCIÓN ¡PRECAUCIÓN! Muchas gracias por haber comprado este modelo de Generac Power Indica una situación o acción peligrosa que, si no se evita, Systems, Inc. Este modelo es un generador accionado por motor, podría ocasionar lesiones leves o moderadas.
  • Página 24 Reglas de seguridad GENERALIDADES SOBRE PELIGRO • Las emanaciones de escape del motor contienen dióxido de carbono, que no se puede ver ni oler. Este gas venenoso, si se respira en concentraciones suficientes, puede causar inconsciencia o incluso la • NUNCA haga funcionar la unidad en una zona confinada, en un vehículo muerte.
  • Página 25: Índice De Normas

    Reglas de seguridad PELIGROS DE INCENDIO Ubicación de la ID de la unidad • La gasolina es altamente INFLAMABLE y sus vapores son EXPLOSIVOS. Nunca permita que se fume o que haya llamas abiertas, chispas o calor en la zona mientras maneje gasolina. •...
  • Página 26: Información General

    Información general DESEMBALAJE Figura 1 – Armado de las ruedas y la manija • Retire todo el material de embalaje. 2 X PERNO M8 (LARGO) • Retire la caja de accesorios separada. 2 X TUERCA CIEGA M8 4 X PERNO M8 (LARGO) •...
  • Página 27: Información Sobre Emisiones

    Operación INFORMACIÓN SOBRE EMISIONES 12. Tapa de combustible – Ubicación para llenado de combustible. 13. Medidor de combustible – Muestra el nivel de combustible en el La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA) y la Junta de tanque.
  • Página 28: Horómetro

    Operación Figura 4 - Controles del generador Cuando el horómetro está en el modo de alerta destellando, el mensaje de mantenimiento siempre mostrará el tiempo transcurrido en horas y décimos. Las horas destellarán cuatro veces, y luego se alternarán con el mensaje de mantenimiento cuatro veces hasta que el medidor se ajuste en cero automáticamente.
  • Página 29: Cómo Usar El Generador

    Operación Figura 7 - Tomacorriente de 120/240 VCA, 30 A PELIGRO Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede ver ni oler. NUNCA lo use dentro de una Úselo únicamente en casa o garaje, AUN si la puerta y...
  • Página 30: No Sobrecargue El Generador

    Operación 2.4.3 CONEXIÓN DEL GENERADOR AL SISTEMA GUÍA DE REFERENCIA DE POTENCIA EN ELÉCTRICO DE UN EDIFICIO VATIOS Al conectarse directamente al sistema eléctrico de un edificio, se recomienda Dispositivo ....Vatios en funcionamiento usar un interruptor de transferencia manual.
  • Página 31: Antes De Poner En Marcha El Generador

    Operación   ANTES DE PONER EN MARCHA EL Nunca encienda un cigarrillo o fume mientras llena el tanque de combustible. La gasolina es altamente INFLAMABLE y sus GENERADOR vapores son EXPLOSIVOS. Nunca permita que se fume o que haya llamas abiertas, chispas o calor en la zona mientras maneje Antes de hacer funcionar el generador, se deberá...
  • Página 32: Arranque De Motores Con Arranque Eléctrico

    Operación NOTA: ARRANQUE DE MOTORES CON ARRANQUE ELÉCTRICO Si el motor hace explosión, pero no sigue funcionando, mueva la palanca del cebador a CEBADO MÁXIMO y repita las instrucciones ¡ADVERTENCIA! de arranque.  Nunca arranque o pare el motor con dispositivos eléctricos IMPORTANTE: No sobrecargue el generador.
  • Página 33: Sistema De Apagado Por Nivel De Aceite Bajo

    Mantenimiento 2.11 SISTEMA DE APAGADO POR NIVEL DE Figura 12 - Conector del cargador de batería BATERÍA ACEITE BAJO El motor se encuentra equipado con un sensor de nivel de aceite bajo que para el motor automáticamente cuando el nivel cae por debajo de un nivel especificado.
  • Página 34: Recomendaciones Generales

    Mantenimiento 3.3.2 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR 3.4.3 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cilindrada ....................420 cm3 ¡PELIGRO! Tipo de bujía ........... Champion N9YC o NHSP LDF7TC Núm. de pieza de la bujía ..............0G84420101  Cuando trabaje sobre el generador, siempre desconecte el Separación de la bujía ........0.028-0.031 in o (0.70-0.80 mm) cable de bujía de la bujía y manténgalo alejado de la bujía.
  • Página 35: Servicio Del Filtro De Aire

    Mantenimiento 3.4.7 SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Figura 15 - Filtro de aire NOTA: La batería enviada con el generador ha sido cargada totalmente. Una batería puede perder parte de su carga cuando no se utiliza por períodos prolongados. Si la batería no puede efectuar giros de arranque del motor, enchufe el cargador de 12 V incluido en la caja de accesorios (vea la sección Carga de la batería).
  • Página 36: Almacenamiento De A Largo Plazo

    Mantenimiento ALMACENAMIENTO DE LARGO PLAZO 3.10 SERVICIO DEL SUPRESOR DE CHISPAS Es importante evitar la formación de depósitos de caucho en piezas Si el silenciador del escape del motor tiene un tamiz del supresor de esenciales del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el chispas (Figura 16).
  • Página 37: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor funciona, pero no hay 1. El disyuntor se encuentra abierto. 1. Vuelva a conectar el disyuntor. salida de CA. 2. Conexión deficiente o conjunto de cordones de 2.
  • Página 38: Piezas De Servicio De Repuesto

    Resolución de problemas PIEZAS DE SERVICIO DE REPUESTO Descripción Núm. de pieza Aceite (cuarto de gal.) 0G0752 Bujía 0G84420101 Filtro de aire 0G84420151 Filtro de combustible 0H1326 Batería 0G9449 Fusible de batería 0K3029 Supresor de chispas 0K3857 Kit de mantenimiento 005577-0 16 16...
  • Página 39: Notas

    Notas Notas...
  • Página 40 ©2014 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados. Las especifi caciones están sujetas a cambios sin aviso No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo consentimiento escrito de Generac Power Systems, Inc. Núm. de pieza del manual 0K3648 Rev.

Tabla de contenido