Cette notice doit être traduite (éventuellement), par le revendeur dans la langue du pays où l'équipement est utilisé.
Pour votre sécurité, respectez strictement les consignes d'utilisation, de vérification, d'entretien et de stockage.
La société KRATOS SAFETY ne peut être tenue responsable pour tout accident direct ou indirect survenu à la suite d'une utilisation autre que celle prévue dans
cette notice, ne pas utiliser cet équipement au-delà de ses limites ! L'utilisateur est responsable des risques auxquels il s'expose. Les personnes qui ne sont pas
en mesure d'assumer ces responsabilités ne devront pas utiliser ce produit. Avant d'utiliser cet équipement, vous devez lire et comprendre toutes les instructions
d'utilisation de cette notice.
MODE D'EMPLOI ET PRÉCAUTIONS : L'ancrage à roulettes pour poutre métallique est un point d'ancrage temporaire et transportable (EN795:2012 Type
B), il est destiné à être utilisé dans des endroits où une poutre métallique constitue une structure d'ancrage adéquate. Il doit être installé sur une poutre capable de
supporter des charges statiques appliquées dans le sens d'utilisation d'au moins 12 kN pour un utilisateur. Il est muni de 4 roulettes et suit donc l'utilisateur durant
ses déplacements le long de la poutre métallique sans action nécessaire de la part de ce dernier.
5
4
1
2
80 mm < L < 250 mm
Il est recommandé de s'assurer que les poutres métalliques soient équipées de butées terminales afin d'éviter à l'ancrage de quitter la poutre involontairement.
Assurez-vous que l'ancrage soit installé juste au-dessus de l'utilisateur. Il est recommandé que l'installation de ce point d'ancrage soit supervisée par une personne
qualifiée.
Les connexions entre l'anneau d'accrochage et le système antichute devront se faire par l'intermédiaire d'un connecteur (EN362) (fig. 6). Lors de l'utilisation,
vérifier régulièrement la bonne fermeture du connecteur.
Vérifier que le travail soit effectué de manière à limiter l'effet pendulaire, le risque et la hauteur de chute. Pour des raisons de sécurité et avant chaque utilisation,
assurez-vous qu'en cas de chute, aucun obstacle ne s'oppose au déroulement normal du système antichute fixé sur le point d'ancrage de poutre.
La sécurité de l'utilisateur dépend de l'efficacité constante de l'équipement et de la bonne compréhension des consignes de cette notice d'utilisation.
La lisibilité du marquage du produit doit être vérifiée périodiquement.
Cet équipement doit être utilisé uniquement par des personnes formées, compétentes et en bonne santé, ou sous la supervision d'une personne formée et
compétente.
Un plan de sauvetage doit être prévu pour faire face à toute situation d'urgence qui pourrait survenir pendant les travaux. Les opérations de sauvetage nécessitent la
présence d'une tierce personne. Attention ! Certaines conditions médicales peuvent affecter la sécurité de l'utilisateur, en cas de doute contacter votre médecin.
Attention aux risques qui peuvent réduire les performances de votre équipement, et donc la sécurité de l'utilisateur, si celui-ci est exposé à des températures
extrêmes (< -30°C ou > 50°C), des expositions climatiques prolongées (UV, humidité), à des agents chimiques, à des contraintes électriques, aux torsions induites
dans le système antichute en utilisation, aux arêtes vives, aux frottements ou coupures ...
Avant chaque utilisation, vérifier : que le point d'ancrage de poutre métallique ne présente pas de signe de fissure, déformation, ou d'oxydation. Apporter une
attention particulière au Dé d'accrochage et à sa sangle. Vérifier le bon fonctionnement des vis de verrouillage. Les marquages doivent rester lisibles. En cas de
doute sur l'état de l'appareil, ou après une chute, il ne doit plus être réutilisé (il est recommandé de l'identifier « HORS SERVICE ») et être retourné au constructeur
ou à une personne compétente, mandatée par celui-ci.
Il est interdit de rajouter de supprimer ou de remplacer un quelconque composant de l'appareil.
Produits chimiques : mettre l'appareil hors service en cas de contact avec des produits chimiques, solvants ou combustibles qui pourraient affecter le
fonctionnement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Flasque mobile : acier traité anticorrosion, Dé d'ancrage, Tube support et autres : Aluminium, Sangle : Polyester. Poids : 4 kg.
FA 60 008 04 : Tension maximale admissible : 30 kV.
Résistance à la rupture du point d'ancrage > 23 kN.
KRATOS SAFETY atteste que cet équipement a été soumis à essai conformément à la norme EN 795:2012 Type B.
COMPATIBILITÉS D'EMPLOI :
L'appareil s'utilise avec un système d'arrêt des chutes tel que défini dans la fiche descriptive (voir norme EN363) dans le but d'assurer que l'énergie développée
lors de l'arrêt de la chute soit inférieure à 6 kN. Un harnais d'antichute (EN361) est le seul dispositif de préhension du corps qu'il soit permis d'utiliser. Il peut
être dangereux de créer son propre système anti-chute dans lequel chaque fonction de sécurité peut interférer sur une autre fonction de sécurité. Ainsi, avant toute
utilisation, reportez-vous aux recommandations d'utilisation de chaque composant du système.
VÉRIFICATION :
La durée de vie indicative du produit est de 10 ans (dans le respect de l'inspection annuelle par une personne compétente agréée par KRATOS SAFETY), mais elle
peut être augmentée ou diminuée en fonction de l'utilisation et/ou des résultats des vérifications annuelles. L'équipement doit être systématiquement vérifié, en cas
de doute, et au minimum tous les douze mois par le constructeur ou une personne compétente, mandatée par celui-ci, afin de s'assurer de sa résistance et donc de
la sécurité de l'utilisateur. La fiche descriptive doit être complétée (par écrit) après chaque vérification du produit ; la date de vérification et la date de la prochaine
vérification doivent être indiquées sur la fiche descriptive, il est également recommandé d'inscrire la date de la prochaine vérification sur le produit.
ENTRETIEN ET STOCKAGE : (Consignes à respecter strictement)
Pendant le transport, éloigner l'équipement de toute partie coupante et conserver dans son emballage. Nettoyer à l'eau, essuyer avec un chiffon et suspendre dans
un local aéré, afin de laisser sécher naturellement et à distance de tout feu direct ou source de chaleur, de même pour les éléments ayant pris l'humidité lors de leur
utilisation. L'appareil doit être rangé dans un local tempéré, sec et aéré dans son emballage.
1
Sangle d'ancrage / Dé d'ancrage
2
Boutons pressions / Vis de verrouillage (x2)
3
3
Barre support avec système de réglage
4
Flasques mobiles (x2)
5
Roulettes (x4)
Installation : Dévisser les 2 vis de verrouillage (fig. 1), appuyer sur les 2 boutons pression (fig. 2) et écarter les
flasques mobiles au maximum (fig. 3). Placer l'ancrage de poutre sous la semelle (fig. 4) et régler l'écartement des
flasques mobiles de telle sorte que les 4 roulettes soient en appui maximum sur la semelle de poutre. L'épaulement
des roulettes ne doit pas être en appui sur la semelle. Durant cette opération, veiller à ce que la sangle d'ancrage
reste placée au milieu des deux flasques mobiles. Une fois l'écartement obtenu, lâcher les boutons pressions (fig. 5)
et bloquer le réglage en vissant les vis de verrouillage.
Assurez-vous durant l'utilisation que les flasques mobiles et les vis de verrouillages restent bien en position et
bloquées.
3
FR