KRATOS SAFETY FA 60 007 00 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FA 60 007 00:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

BKLKT13-13
Updated: 07/2021
PPE Regulation (EU) 2016/425
Ligne de vie temporaire / Temporary lifeline / Vorläufige Lebenslinie
/ Linea de vida temporal / Linea di vita temporaneo / Tijdelijke Life
line / Tymczasowy linowy system zabezpieczeń / Linha de vida tem-
porário / Midlertidig livline / Tilapäinen turvavaijeri / Provisorisk
sikkerhetsline / Temporar livlina / Lano pro dočasnou záchranu /
Dočasné kotviace lano
KRATOS SAFETY
689 Chemin du Buclay
38540 Heyrieux - FRANCE
Tel : +33 (0)4 72 48 78 27
Fax : +33 (0)4 72 48 58 32
www.kratossafety.com [email protected]
FA 60 007 00
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KRATOS SAFETY FA 60 007 00

  • Página 2 MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / MERKTEKEN / OZNACZENIA /ETIQUETA / MÆRKNING / MERKINNÄT / MERKING / MÄRKNING / OZNAČENĺ VŶROBKU / OZNAČENIE Nom du fabricant / Manufacturer’s name / Herstellername / El nombre del fabricante / Nome del fabbricante / De naam van de fabrikant / Nazwa producenta / O nome do fabricante / Fabrikantens navn / Valmistajan nimi / Produsentens navn / Tillverkarens / Jméno výrobce / Názov výrobcu...
  • Página 3 MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / MERKTEKEN / OZNACZENIA /ETIQUETA / MÆRKNING / MERKINNÄT / MERKING / MÄRKNING / OZNAČENĺ VŶROBKU / OZNAČENIE Voir ci-dessous pour explication des marquages See hereunder for explanation of tags Siehe unten um Erläuterungen zu der Tags Vea abajo para la explicación de las etiquetas Vedere sotto per la spiegazione dei tag Zie hieronder voor een uitleg van de tags...
  • Página 11 INSTRUCCIONES DE USO Y PRECAUCIONES: La línea de vida temporal de cinta KRATOS SAFETY es un dispositivo de anclaje provisional y transportable que se ajusta a la reglamentación UE 2016/425 y que debe asignarse nominativamente a un solo usuario (pero puede ser utilizada conjuntamente por 2 personas). KRATOS SAFETY certifica que este dispositivo de anclaje ha sido sometido a pruebas conforme a la normas EN 795:2012 Tipo C y TS 16415:2013 Tipo C.
  • Página 12: Características Técnicas

    Peso: 3,43 kg. Resistencia estática del sistema > 19 kN. KRATOS SAFETY certifica que este dispositivo de anclaje Tipo C se ha sometido a pruebas conforme a la norma EN 795:2012. COMPATIBILIDAD DE EMPLEO: El equipo se usa con un sistema de parada de las caídas tal como se define en la ficha descriptiva (ver Norma EN363) para garantizar que la energía desarrollada durante la parada de la caída sea inferior a 6 kN.
  • Página 33: Kratos Safety

    Datum prve uporabe / Datum prvního použití / Dátum prvého uvedenia do prevádzky: Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante / Produttore / Fabrikant / Producenta / Fabricante/ Fabrikant / KRATOS SAFETY Valmistaja / Produsent/ Tillverkare / Proizvajalec/ Üretici/ Výrobce/ Výrobca: 689 CHEMIN DU BUCLAY Adresse / Address / Adresse / Dirección / Indirizzo / Adres / Adres / Endereço / Adresse / Osoite / Adresse /...
  • Página 34 Exemples de système d’arrêt des chutes / Examples of fall arrest system / Beispiele für Auffangsysteme / Ejemplos de sistemas de detención de caídas / Esempi di sistemi anticaduta / Voorbeelden van valbeveiligingssystemen / Przykłady systemów przed upadkiem / Exemplos de sistemas de prevenção de quedas / Eksempler på faldsikringssystemer / Esimerkkejä putoamisen pysäyttävät järjestelmät / Eksempler på...
  • Página 35: Konformitätserklärung

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ : La déclaration de conformité peut être téléchargée librement sur notre site Internet : www.kratossafety.com, ou sur notre application K-S.One (sous réserve que le produit soit muni d’un QR code). DECLARATION OF CONFORMITY: You are free to download the declaration of conformity on our website www.kratossafety.com, or on our K-S.One application (provided the product has a QR code).
  • Página 36 Organisme notifié ayant effectué l’examen UE de type. Notified body having performed the EU type inspection. Zugelassene Stelle, die Standard-EU-Prüfungen durchgeführt hat. Organismo notificado que ha efectuado el examen UE de tipo. Organismo notificato che ha effettuato l’esame UE del tipo. Erkende instantie die de EU-typegoedkeuring heeft verricht.

Tabla de contenido