Sagola 518 PRO Manual De Instrucciones página 7

Pistola aerográfica
Tabla de contenido
PUESTA EN MARCHA
1
★ Abra el regulador de producto (1), el de ancho de abanico (2), el regulador
de presión de aire (3) y el de presurización del depósito (4), al máximo.
● Open product regulator (1), the fan width (2), the air pressure regulator (3) and
the pressurization of the cup (4), to the maximum.
◆ Ouvert le régulateur de produit (1), la largeur d´éventail (2), le régulateur de
pression d'air (3) et la mise sous pression de la godet (4), au maximum.
■ Öffnen Regler Produkt (1), die Strahlbreite (2), der Druckregler (3) und die
Druckbeaufschlagung der Schale (4), um das Maximum.
Prodotto Open regolatore (1), la larghezza del ventilatore (2), il regolatore di
pressione dell'aria (3) e la pressurizzazione della coppa (4), al massimo.
▲ Abrir um produto do regulador (1), com a largura de lecque (2), o regulador de
pressão de ar (3) e o tempo de pressurização do contentor (4), para o máximo.
★ Accione el gatillo comprobando primero la
salida de aire y después la de producto.
● Pull the trigger after checking
the air outlet and then the
product outlet.
◆ Betätige Sie den Abzugshahn
und überprüfen Sie zuerst den
Luftaustritt und danach den
Produktausgang.
■ Appuyez sur la gâchette et
vérifiez d'abord la sortie de l'air
et ensuite celle du produit.
Puxe o gatilho verificando
primeiro a saída de ar e depois
a do produto.
▲ Attivare il grilletto verificando
prima l'uscita dell'aria e poi
quella del prodotto.
START UP
MISE EN MARCHE
4
★ Ajuste la presión y caudal de aire con el regulador
3, el flujo de producto con el regulador 1, el ancho
del abanico con el 2 y la textura del acabado con los
reguladores 2 y 4.
● Adjust the air pressure and flow with the regulator 3,
product flow regulator 1, the width of the fan with the
2, and finish texture with regulators 2 and 4.
◆ Régler la pression d'air et le débit avec le régulateur
3, régulateur de débit de produit 1, la largeur d´éventail
avec le 2, et terminer texture avec les régulateurs 2 et 4.
■ Stellen Sie den Luftdruck und fließen mit dem Regler 3,
Produkt Durchflussregler 1, die Breite des Ventilators mit der
2, und beenden Textur mit Regulatoren 2 und 4.
Regolare la pressione dell'aria e regolatore di flusso con
il regolatore di flusso 3 prodotto 1, la larghezza della
ventola con il 2, e finire trama con regolatori 2 e 4.
▲ Ajuste da pressão de ar e o regulador de fluxo com 3
regulador de fluxo de produto 1, a largura do ventilador
2, e com o fim de textura com reguladores de 2 e 4.
INBETRIEBNAHME
2
2
★ Conecte la pistola a la red de aire o al
1
compresor directamente.
● Connect the gun to the air supply network
4
or directly to the compressor.
3
◆ Branchez le pistolet au réseau de distribution
d'air ou directement au compresseur.
■ Schließen Sie die Pistole ans Luftnetz oder
direkt an den Kompressor.
Ligue a pistola directamente à rede de ar
e ao compressor.
d'alimentazione dell'aria o direttamente al
compressore.
5
★ Haga pruebas de aplicación después
de ajustar los reguladores.
● Make application tests after adjusting
the regulators.
◆ Faites des essais d'application après
avoir réglé les régulateurs.
■ Führen Sie nach der Reglereinstellung
Spritzproben durch.
Faça provas de aplicação depois de
fazer a ajustagem dos reguladores.
▲ Effettuare alcune prove di applicazione
dopo aver tarato i regolatori.
ARRANQUE
AVVIO
Collegare la pistola alla rete
7
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido