Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATLANTA
/
m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s
l i s t a d e r e p u e s t o s
i n s t r u c t i o n m a n u a l
s p a r e p a r t s l i s t
m a n u a l d e i n s t r u ç õ e s
d e s m o n t a g e m d e p e ç a s
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sagola ATLANTA 500

  • Página 1 ATLANTA m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s l i s t a d e r e p u e s t o s i n s t r u c t i o n m a n u a l s p a r e p a r t s l i s t m a n u a l d e i n s t r u ç...
  • Página 3 Índice Atención pág. 4 Introducción pág. 4 Datos Técnicos pág. 4 Componentes pág. 5 Advertencias pág. 6 Descripción Funcional del Equipo pág. 6 Kits de Servicio pág. 6 Puesta en marcha pág. 7 Despresurización pág. 7 Funcionamiento pág. 8 Parada pág.
  • Página 4: Introducción

    Manual. Centros de trabajo y las Leyes y restricciones vigentes. Deberá conservarlo en un lugar seguro y accesible a todos SAGOLA S.A., los logotipos de SAGOLA y otros productos los usuarios del equipo. SAGOLA, mencionados en este manual, son marcas registradas o marcas de la empresa SAGOLA S.A.
  • Página 5: Componentes

    4. COMPONENTES 1 Depósito de Producto (OPCIONAL) 2 Sonda de Absorción FIG. 1 3 Tubería de retorno del producto 4 Llave de retorno del producto 5 Regulador de Presión 6 Salida de Producto 7 Manómetro 8 Interruptor eléctrico 9 Vávula antirretorno 10 Válvula 11 Tacos fabricados en duraluminio 12 Membrana de poliamida...
  • Página 6: Descripción Funcional Del Equipo

    7. KITS DE SERVICIO SAGOLA S.A. dispone de Kits de servicio, para atender las reparaciones y sustitución de componentes consumibles del equipo, indicados en las láminas de despiece. Ref. ATLANTA 500 Ref. ATLANTA 800...
  • Página 7: Puesta En Marcha

    SAGOLA S.A. no se pistola sin boquilla. Mantener el flujo de producto hasta responsabiliza de eventuales secuelas debidas a incumpli- que este salga de forma continua (sin aire) por el cabezal.
  • Página 8: Funcionamiento

    10. FUNCIONAMIENTO MUY IMPORTANTE Sólo si ha realizado correctamente todo el proceso indicado en el apartado de DESPRESURIZACIÓN descrito en el Apartado 9, el equipo estará listo para una nueva puesta en marcha y utilización. La incorrecta realización de todo este proceso de Despresurización puede generar fallos en el funcionamiento del equipo y deterioro de sus componentes.
  • Página 9: Limpieza

    Sustituya el aceite del cárter del equipo cada 1000 horas Para efectuar el mantenimiento o una reparación, desconecte de funcionamiento, o al menos una vez al año (Kit SAGOLA previamente el equipo de la red eléctrica. 30090099).
  • Página 10 14. DESPIECE atlanta línea ed. 10 64 63 62 61 60 53 54 55 56 57 58 59 48 49 50 51 52 PARES DE APRIETE TORNILLO TACO SUPERIOR (Nº 6 Y 19) : 35 Nxm TORNILLO CUELLO-CÁRTER (Nº 32) : 50 Nxm Nº...
  • Página 11 14. DESPIECE atlanta línea ed. 10 59 61 64 65 69 68 60 48 49 50 56 52 66 67 42 43 44 45 46 47 PARES DE APRIETE TORNILLO TACO SUPERIOR (Nº 6 Y 19) : 50 Nxm TORNILLO CUELLO-CÁRTER (Nº 63) : 12 Nxm Nº...
  • Página 12: Seguridad Y Salud

    Asimismo deberá utilizar la protección laboral homologada (respiratoria, auditiva, etc.) de acuerdo con las No se hará responsable a SAGOLA de las pérdidas, daños o Normativas establecidas al respecto. gastos, ni de los perjuicios debidos a heridas de personas físicas que derivarán como consecuencia directa o indirecta del uso...
  • Página 13: Tabla De Averías

    18. TABLA DE AVERÍAS Avería Causa de la avería Reparación El equipo no se pone en Fallo de alimentación de energía Comprobar Red de alimentación Comprobar si el equipo está enchufado a la red funcionamiento Comprobar si el interruptor está en posición "encendido"...
  • Página 14: Declaración De Conformidad

    Marca: SAGOLA Línea: ATLANTA 500 / 800 Es conforme con las disposiciones de la Directiva de la CE sobre máquinas (Directiva 2006/42/CEE) incluidas las modificaciones de la misma y la correspondiente trasposición a la Ley Nacional. 1644/2008 Se han aplicado las siguientes normas armonizadas (o parte de ellas en): Directiva de baja tensión 73/23/CEE...
  • Página 15: Tabla De Contenido

    Index Warning page 16 Introduction page 16 Technical details page 16 Components page 17 Warnings page 18 Functional Description of the Equipment page 18 Service Kits page 18 Start-up page 19 Depressurisation page 19 Operation page 20 Stopping page 20 11.1 Short stop page 20...
  • Página 16: Warning

    SAGOLA S.A. The unit must be started and handled exclusively by personnel instructed in its use and must be employed only for the purpose for which it was designed.
  • Página 17: Components

    4. COMPONENTS 1 Product Cup (OPTIONAL) 2 Suction Probe FIG. 1 3 Product return hose 4 Product return key 5 Pressure Regulator 6 Product Outlet 7 Pressure Gauge 8 Electrical switch 9 Non-return valve 10 Valve 11 Tacks manufactured in duralumin 12 Polyamide membrane - 17 -...
  • Página 18: Warnings

    (Version equipment product is sprayed. absorption gauge). 7. SERVICE KITS SAGOLA S.A. has service Kits for the repair and replacement of consumable components in the unit, indicated in the exploded view sheets. Ref. ATLANTA 500 Ref. ATLANTA 800...
  • Página 19: Start-Up

    Should this safety measure not be observed, this may lead and place insurance. to malfunctions, personal injury and accidents, which may prove to be fatal. SAGOLA S.A. does not accept any 9.- Install the spray cap. responsibility for the consequences of any non-compliance with these safety regulations 10.- Adjust the spray width:...
  • Página 20: Operation

    10. OPERATION VERY IMPORTANT!! Only if the whole process indicated in the section regarding DEPRESSURISATION, described in section 9, has been correctly carried out will the unit be ready to be started and used again. The incorrect observance of this Depressurisation process could lead to malfunctions in the equipment and deterioration of its components.
  • Página 21: Cleaning

    Some repairs must be done the product flows. with special tools on some occasions. In these cases, you must contact the Customer Service of SAGOLA. Any hand- CHECK AND FILL EVERY DAY WITH THE LUBRICANT ling of this product by non-authorised personnel would SAGOLA 30090098, IF NECESSARY, THE EXISTING render the warranty null and void.
  • Página 22: Parts List

    14. PARTS LIST atlanta línea ed. 10 64 63 62 61 60 53 54 55 56 57 58 59 48 49 50 51 52 TIGHTENING TORQUE UPPER BOCK SCREW (No. 6 & 19) : 35 Nxm NECK-SUMP SCREW (No. 32) : 50 Nxm Nº...
  • Página 23 14. PARTS LIST atlanta línea ed. 10 59 61 64 65 69 68 60 48 49 50 56 52 66 67 42 43 44 45 46 47 TIGHTENING TORQUE UPPER BOCK SCREW (No. 6 & 19) : 50 Nxm NECK-SUMP SCREW (No. 63) : 12 Nxm Nº...
  • Página 24: Health And Safety

    Any device for which there is no duly completed guarantee excluded. Likewise, the WARRANTY shall be rendered null certificate in the files of SAGOLA S.A. will be rejected. and void when it is evident that the unit has been handled by persons other than our Technical Assistance Service.
  • Página 25: Troubleshooting

    18. TROUBLESHOOTING Failure Cause of the failure Repair The equipment does not Faulty power supply Check the power supply network Make sure the equipment is plugged into the start up power supply Check that the motor switch is at the setting "on" Failure in the electric motor Faulty condenser in the motor Faulty motor switch...
  • Página 26: Declaration Of Conformity

    Replace it The unit builds up too much The is a fault in the hydraulic circuit Send the unit to the S.A.T. SAGOLA pressure 19. DECLARATION OF CONFORMITY In accordance with Directive 2006/42/EEC AnNex II section A dated 17th of May 2006 Manufacturer: SAGOLA S.A.
  • Página 27 Índice Atenção pág. 28 Introdução pág. 28 Dados técnicos pág. 28 Componentes pág. 29 Avisos pág. 30 Descrição funcional do equipamento pág. 30 Kits de serviço pág. 30 Arranque pág. 31 Despressurização pág. 31 Funcionamento pág. 32 Parada pág. 32 11.1 Parada de curta duração pág.
  • Página 28: Introdução

    Conserve o equipamento num lugar seguro e acessível SAGOLA S.A., os logotipos da SAGOLA e outros produtos para todos os usuários do mesmo. SAGOLA, mencionados neste manual, são marcas regis- tradas ou marcas da empresa SAGOLA S.A.
  • Página 29 4. COMPONENTES 1 Caneca de produto (OPCIONAL) 2 Sonda de Absorção FIG. 1 3 Tubulação de retorno do produto 4 Chave de retorno do produto 5 Regulador de pressão 6 Saída de produto 7 Manômetro 8 Chave elétrica 9 Válvula anti-retorno 10 Válvula 11 Tacos de duralumínio 12 Membrana de poliamida...
  • Página 30 Do equipamento, através da mangueira do produto e pela pistola, o produto é projetado. 7. KITS DE SERVIÇO A SAGOLA S.A. dispõe de kits de serviço para atender consertos e trocas de componentes consumíveis do equipamento, indicados nas pranchas de desmontagem de peças. Ref. ATLANTA 500 Ref.
  • Página 31 (nº5 Fig.1) para a posição mínima. Solte o gatilho ocorrer avarias, lesões corporais e acidentes, até mesmo da pistola e coloque o próprio seguro. letais. A SAGOLA S.A. não se responsabiliza por eventuais sequelas causadas pelo não cumprimento destas normas 9.- Instale a tampa do spray.
  • Página 32 10. FUNCIONAMIENTO MUITO IMPORTANTE!! Só se tiver realizado corretamente todo o processo indicado no item DESPRESSURIZAÇÃO descrito no ponto 9, o equipamento estará pronto para um novo arranque e uma nova utilização. A incorreta realização de todo este processo de despressurização pode ocasionar falhas no funcionamento do equipamento e deteriorar seus componentes.
  • Página 33: Manutenção

    13. MANUTENÇÃO Antes de começar o trabalho, verifique o estado das SAGOLA. A manipulação do produto por pessoal não mangueiras de produto, bem como as conexões dos autorizado anula a sua garantia. elementos pelos quais flui o produto.
  • Página 34 14. DESMONTAGEM DE PEÇAS atlanta línea ed. 10 64 63 62 61 60 53 54 55 56 57 58 59 48 49 50 51 52 PARES DE APRIETE TORNILLO TACO SUPERIOR (Nº 6 e 19) : 35 Nxm TORNILLO CUELLO-CÁRTER (Nº 32) : 50 Nxm Nº...
  • Página 35 14. DESMONTAGEM DE PEÇAS atlanta línea ed. 10 59 61 64 65 69 68 60 48 49 50 56 52 66 67 42 43 44 45 46 47 PARES DE APRIETE TORNILLO TACO SUPERIOR (Nº 6 e 19) : 50 Nxm TORNILLO CUELLO-CÁRTER (Nº...
  • Página 36: Condições De Garantia

    As normas de segurança devem ser compreendidas e acarretar inclusive a morte. aplicadas. A SAGOLA, S.A. não se responsabiliza por estes danos O não cumprimento das indicações do presente manual causados pelo uso incorreto do equipamento. pode ocasionar incidentes que podem repercutir na Utilize sempre equipamentos respiratórios homologados em...
  • Página 37: Quadro De Avarias

    18. QUADRO DE AVARIAS Avaria Causa da avaria Reparação O equipamento não Falha de alimentação de energia Verifique a alimentação Verifique a ligação do equipamento à rede arranca de alimentação Verificar interrupton é a posição "on" Falha de motor elétrico Capacitor do motor defeituoso Interruptor do motor defeituoso Verificar a ficha de fiação e switch...
  • Página 38: Declaração De Conformidade

    Marca: SAGOLA Linha: ATLANTA 500 / 800 Ele está em conformidade com as disposições da directiva CE relativa às máquinas (Directiva 2006/42/CEE), incluindo as respectivas alterações e da transposição para o direito nacional correspondente. 1644/2008 Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas (ou partes deles): Directiva de Baixa Tensão 73/23 / CEE...
  • Página 40 SAGOLA S.A. Urartea, 6 · 01010 Vitoria-Gasteiz · ESPAÑA Tel.: +34 945 214 150 · Fax: +34 945 214 147 e-mail: [email protected] · web: www.sagola.com...

Este manual también es adecuado para:

Atlanta 800

Tabla de contenido