Página 1
CAR RADIO TORONTO Enjoy it. Instrucciones de manejo e instalación...
Página 2
Elementos de mando Tecla Clavija USB frontal Desenclavar la unidad de mando extraíble Entrada AUX IN frontal Tecla MENU < Tecla Pulsación breve: abrir y cerrar el menú Finalizar/rechazar llamada Pulsación prolongada: iniciar función Scan Tecla Tecla On/Off Pulsación breve: aceptar la llamada, marca- Pulsación breve: encender la radio ción rápida En funcionamiento: suprimir el sonido de la...
Contenido Indicaciones de seguridad ....... 4 Reproducción de títulos en orden aleatorio ..14 Reproducción repetitiva de títulos Indicaciones de limpieza ........5 concretos o de directorios ........14 Indicaciones de eliminación de residuos ..5 Selección de la indicación ........14 Volumen de suministro ........5 Modo de exploración ..........15 Puesta en funcionamiento .......
Indicaciones de seguridad Seguridad vial Indicaciones de seguridad Observe las siguientes indicaciones relativas a la La radio ha sido fabricada conforme al estado ac- seguridad vial: tual de la técnica y a las normas técnicas de se- guridad vigentes. A pesar de todo, pueden surgir •...
Utilice únicamente accesorios especiales autoriza- La Declaración de conformidad se puede consul- dos por Blaupunkt. Para más información, consul- tar en Internet, en la página www.blaupunkt.com. te a su proveedor de Blaupunkt o visite la página web www.blaupunkt.com. Indicaciones de limpieza Puesta en funcionamiento Los disolventes, detergentes y abrasivos, así...
Puesta en funcionamiento Colocación de la unidad de mando Conexión y desconexión u Introduzca la unidad de mando en el soporte Conexión y desconexión del equipo con la por el borde izquierdo de la carcasa. tecla On/Off u Coloque la unidad de mando en el soporte u Para conectar el equipo, pulse la tecla On/ izquierdo y presione con cuidado hasta que Off ...
Puesta en funcionamiento | Noticias de tráfi co | Modo de radio Brillo de la pantalla Notas: • El volumen aumenta durante la duración Puede cambiar manualmente el brillo de la pan- de la retransmisión de la noticia de tráfi co. talla entre modo diurno y modo nocturno o de Puede ajustar el volumen mínimo para las forma automática con las luces de marcha del...
Modo de radio Nota: Iniciar la búsqueda de emisoras u Gire el mando giratorio Si ajusta una zona de recepción diferente a un punto hacia la EUROPE (Europa), la señal RDS se desactiva izquierda o la derecha, para iniciar la búsque- automáticamente.
Modo de radio u Seleccione un nivel de memoria de la banda Reproducción de una emisora de ondas deseada, p. ej. FM1 o AM. Con la función Scan puede explorar todas las emi- u Pulse la tecla SRC durante aprox. 2 segun- soras sintonizables o las emisoras memorizadas de dos.
• Si la emisora sintonizada u otra emisora de iPod e iPhone. la misma cadena retransmite más tarde el • Blaupunkt no puede garantizar el buen tipo de programa seleccionado, la radio funcionamiento de los CD con protección abandona automáticamente la emisora anticopia ni de todos los CD vírgenes, so-...
(p. ej. CD ERROR [error de CD]). Notas: Inserción/extracción de un CD • Blaupunkt no puede garantizar el buen funcionamiento de todos los modelos iPod Colocación de un CD e iPhone. ¡Peligro de causar daños irreparables •...
Modo de CD/MP3/WMA/iPod u Conecte el soporte de datos USB. Nota: u Conecte la radio. La introducción del CD es automática y no se debe obstaculizar ni asistir. Si el soporte de datos USB se selecciona por u Introduzca el CD con la cara impresa hacia primera vez como fuente de sonido, el siste- arriba en la ranura del CD hasta notar re-...
Modo de CD/MP3/WMA/iPod Extracción de la tarjeta de memoria Búsqueda rápida u Extraiga la unidad de mando. u Pulse el mando giratorio una vez. u Presione la tarjeta de memoria hasta que se En la pantalla se muestra brevemente CUE/ desbloquee.
Modo de CD/MP3/WMA/iPod Reproducción de títulos en orden Selección de la indicación aleatorio u Pulse la tecla DIS una o más veces para u Pulse la tecla 5 cambiar entre las siguientes indicaciones: > para cambiar entre los modos de reproducción: Modo Indicación/Símbolo Signifi cado Modo Indicación...
Modo de CD/MP3/WMA/iPod u Repita el procedimiento hasta que haya selec- Nota: cionado el título deseado. En cada cambio de título se muestra breve- mente el nombre del archivo en el modo Modo de exploración en el modo iPod MP3/WMA así como el nombre del título en En el modo iPod puede seleccionar el título el modo iPod;...
Modo de CD/MP3/WMA/iPod | Bluetooth® Búsqueda por nombre del título Si se ha instalado una aplicación de navegación en un teléfono móvil conectado con la radio del (no disponible en el modo iPod) automóvil, pueden reproducirse las indicaciones En los soportes de datos MP3/WMA puede buscar de la aplicación de navegación simultáneamente un título por el nombre del archivo e iniciar la re- con una de las fuentes de sonido internas de la ra-...
Bluetooth® Menú Bluetooth® Acoplamiento y conexión de un dispositivo En el menú Bluetooth® encontrará todas las fun- ciones para el acoplamiento, la conexión y la ges- Nota: tión de dispositivos Bluetooth®. Esta radio permite acoplar hasta 5 dispositi- vos Bluetooth®. Para poder acoplar un sexto Abrir el menú...
Bluetooth® Dado el caso, en la pantalla aparecerá PAIRED En la pantalla se alterna la indicación ENTER (asociado) y a continuación CONNECTED (co- PIN (introducir PIN) y el PIN actualmente me- nectado) en cuanto la radio y el teléfono mó- morizado (el PIN predeterminado es 1234).
Bluetooth® Al activar Twin Connect se defi ne automáticamente Notas: el teléfono conectado actualmente como teléfono • Durante la llamada puede modifi car el vo- preferente. Si no hay ningún teléfono conectado lumen con el regulador del volumen con la radio del automóvil, se defi ne como teléfono o poner el micrófono y los altavoces en preferente el último teléfono conectado.
Página 20
Bluetooth® u Pulse la tecla para llamar al número Nota: introducido. Si la agenda telefónica no contiene ninguna entrada con la letra inicial seleccionada, en la En la pantalla se alternan la indicación pantalla se mostrará brevemente NOT FOUND CALLING (establecimiento de llamada) y el (no encontrada).
Página 21
Bluetooth® • Puede cancelar el reconocimiento de voz En la pantalla se mostrará brevemente NUM- < pulsando la tecla BER SAVED (número memorizado). A conti- nuación se retrocede al menú Bluetooth®, • Tenga en cuenta que el tiempo para el re- opción de menú...
Bluetooth® Para llamar a cualquier número de teléfono, Marcación rápida para la marcación por voz u pulse la tecla (Voice Dial) u Pulse el mando giratorio para abrir el Nota: menú de entrada e introducir un número (in- Esta función solo está disponible troduzca el número de teléfono tal como se •...
Bluetooth® • Si durante la reproducción de música re- La aplicación "BLAUPUNKT Player Series 440" no cibe una llamada, la reproducción se inte- solo permite el manejo a través de las teclas de la rrumpe durante la conversación y vuelve a radio, sino que los títulos se subdividen en deter-...
Página 24
Bluetooth® • Solo puede acceder a la agenda del teléfo- • Si la transferencia de la agenda telefónica no preferente si hay dos teléfonos móviles supera la capacidad de memoria de la ra- conectados simultáneamente con la radio dio, se muestra brevemente PHONEBOOK del automóvil.
Bluetooth® Otras funciones del menú Bluetooth® • establecer una conexión con un dispositivo Bluetooth® acoplado Activación y desactivación de Twin Connect • desacoplar dispositivos Bluetooth® Activar y desactivar Twin Connect (dos equipos • seleccionar el teléfono preferente (con Twin Bluetooth® pueden conectarse simultáneamente Connect) con la radio del automóvil).
Página 26
Bluetooth® Para interrumpir la conexión con el dispositivo Para seleccionar el equipo mostrado como teléfo- seleccionado, no preferente, u pulse la tecla u pulse el mando giratorio < para abrir el menú. - o bien - u Seleccione la opción de menú SET AS MASTER u Pulse el mando giratorio para abrir el (teléfono preferente).
Bluetooth® | Fuentes de sonido externas u Pulse el mando giratorio para confi rmar Adaptación del nivel de volumen el ajuste. Solo posible con la reproducción combinada ac- tivada (BT NAVI MIX ON): con este ajuste puede Ajuste del modo para el servicio de subir o bajar el nivel de las indicaciones de nave- transferencia con Bluetooth®...
Ajustes de sonido Defi nición de ajustes en el menú Ajustes de sonido AUDIO En el menú AUDIO puede modifi car los siguientes ajustes de sonido: BASS • Ajustar los niveles de graves y agudos Nivel de graves. Ajustes: de –7 a +7. •...
Ajustes de sonido LOUDNESS AMP DELAY Realce de los graves con el volumen bajo. Ajustes: Ajustar el retardo para la conexión adicio- ON (activado), OFF (desactivado). nal de un amplifi cador conectado. Ajustes: 0,5/1,0/1,5/2,0/2,5 segundos y OFF (desconecta- u Pulse el mando giratorio para modifi car do;...
Página 30
Ajustes de sonido u Gire el mando giratorio EQUALIZER (ecualizador) para ajustar el ni- vel, la frecuencia o el factor Q. Activar o desactivar el ecualizador. Ajustes: ON (ac- u Pulse el mando giratorio tivado), OFF (desactivado). para confi rmar u Pulse el mando giratorio el ajuste.
Ajustes de usuario Defi nición de ajustes en el menú Ajustes de usuario TUNER (sintonizador) Apertura del menú de usuario y TRAFFICINFO (información de tráfi co) selección de un menú (solo en la zona de recepción EUROPE [Europa]) u Pulse brevemente la tecla MENU para Sólo es posible en modo de radio FM: activar o abrir el menú...
Página 32
Ajustes de usuario Los niveles de memoria desactivados se pueden (Tailandia), el RDS se desconecta automática- saltar pulsando la tecla SRC durante la selec- mente. El nombre de la emisora se mostrará en ción de fuente. la pantalla. Nota: Cuando se desactiva un nivel de memoria, se Activar o desactivar la función PTY.
Ajustes de usuario u Pulse el mando giratorio TUNER AREA (zona de recepción) para modifi car el ajuste. Seleccionar la zona para la recepción de la radio. u Gire el mando giratorio Ajustes: EUROPE (Europa), ASIA (Asia), NORTH para cambiar en- AMERICA (Norteamérica), SOUTH AMERICA (Sud- tre los ajustes.
Ajustes de usuario u Gire el mando giratorio Si selecciona ON VOLUME: para cambiar en- u Pulse el mando giratorio para modifi car tre los ajustes. el ajuste. u Pulse el mando giratorio para confi rmar u Gire el mando giratorio para ajustar el el ajuste.
Ajustes de usuario u Gire el mando giratorio Nota: para cambiar en- tre los ajustes. Si ajusta la hora en el modo de 12 horas u Pulse el mando giratorio (HOUR MODE 12), aparece AM delante de para confi rmar la hora para indicar la mañana y PM para la el ajuste.
1 011 502 441 001: ON 1 011 502 440 001: OFF Servicio 1 011 502 441 001: ON Blaupunkt dispone en algunos países de un servi- 1 011 502 440 001: OFF cio de reparación y recogida. AMT** 1 011 502 441 001: ON Consulte la página www.blaupunkt.com para sa-...
Datos técnicos Salida de preamplifi cador (Pre-amp Out) Datos técnicos 4 canales: Suministro de corriente Sensibilidad de entrada Tensión de funcionamiento: 10,5 – 14,4 V Entrada AUX frontal: 300 mV/10 kΩ Consumo de corriente Dimensiones y peso En funcionamiento: < 10 A An x A x P: 178 x 50 x 160 mm 10 s tras la desconexión:...
Instrucciones de instalación Desmontaje Microphone In Steering wheel remote control Rear USB Preamp Out (Front) Preamp Out (Rear) Sub Out (Subwoofer) Radio antenna 1-20 1 2 V...
Página 42
Instrucciones de instalación Speaker out RR+ Telephone Mute Speaker out RR– Speaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF– Auto antenna* Speaker out LF+ Illumination Speaker out LF– Kl.15/Ignition Speaker out LR+ Ground Speaker out LR– Switched power supply +12 V / max. 150 mA...