Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Toronto RDM 126 US
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Toronto RDM 126 US

  • Página 1 Instrucciones de manejo Toronto RDM 126 US...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Advertencias FCC ........ 55 Operación de la radio con RDS .. 66 Explorar las emisoras con PTY-Scan 70 General: ..........56 Recibir avisos de alarma con EAS AF - Frecuencia alternativa ....66 Sintonizador Codem IV-US: ....56 (Emergency Alert System) ....71 Selección de la banda de ondas ..
  • Página 4: Advertencias Fcc

    A fin de asegurar los valores límites establ- Felicitaciones por haber adquirido este ecidos para un aparato digital en conformi- equipo de Blaupunkt con control de cam- El equipo ha sido probado debidamente y dad con el aparte B del punto 15 del regla- biadiscos.
  • Página 5: General

    (DSC) El equipo debe encenderse con ON. cambiadiscos a través de DMS Mando a distancia inalámbrico opcional Observación: Para cambiadiscos Blaupunkt CDC-A05 o Sintonizador Codem IV-US: Es muy importante leer las informacio- CDC-A071 nes detalladas bajo “Sistema de pro- Recepción RDS (Radio Data System)
  • Página 6 Conectar con el encendido del au- Para programar el volumen de mutiza- Función adicional de AM tomóvil apagado ción hay que: Para la memorización automática de Si el encendido está apagado (la Key- • Ajustar el volumen deseado las seis emisoras más potentes con Card está...
  • Página 7 Modo CD Modo cambiadiscos (opcional) Condición: La función correspondiente debe estar activada. 7 Display Seleccionar título adelante Seleccionar un CD atrás e f g i h j adelante Pulsar una vez para repetir el título atrás actual. avance rápido audible (CUE). Seleccionar títulos Mantener pulsado, según el tiem-...
  • Página 8 j) AF - frecuencia alternativa en Lengüeta parpadeante de la Key- Para parar Scan / Preset Scan: Card Pulsar SC/MIX nuevamente. k) PTY - tipo de programa activado Cuando la radio está apagada y la l) MIX - reproducción de títulos CD KeyCard retirada, la lengüeta KeyCard Modo CD por orden arbitrario...
  • Página 9 La selección de CD también se realiza Modo CD y CDC (opcional) Modo cambiadiscos (opcional) por orden arbitrario. Para borrar títulos CD de la memoria Para conmutar entre las indicaciones MIX OFF TPM. de Name (nombre), Time (tiempo de MIX está desactivada. reproducción del título) y Number (nú- mero del CD): ;...
  • Página 10 C GEO • SRC Función adicional de las teclas de SRC (source = fuente) presintonía: Para ajustar balance (izquierda/de- Ud. puede conmutar entre los modos Memorizar y llamar el tipo de progra- recha) y desvanecedor (adelante/ de servicio de radio, CD y CDC/AUX ma PTY.
  • Página 11 D AUD Función especial de AUD Para el ajuste de los tonos agudos Loudness: Mediante la función Loud- (treble) y graves (bass) mediante la te- ness Ud. puede realizar una subida de cla balancín. los tonos graves adecuada al oído hu- mano cuando el volumen está...
  • Página 12: Informaciones Importantes

    Adaptador para conectar, por ejemplo, Sólo use los accesorios y piezas de recam- movimiento, le recomendamos escuchar su equipos auxiliares portátiles. bio aprobados por la casa Blaupunkt. radio a un volumen moderado. Altavoces Mediante el presente equipo Ud. podrá Todos los modelos de altavoces Blaupunkt.
  • Página 13: Sistema De Protección Antirrobo Keycard

    Sistema de protección antirrobo KeyCard El sistema KeyCard de Blaupunkt es la có- programadas para FM1 y AMT o los ajustes 4. Una vez desaparecida la visualización moda protección antirrobo que asegura su para graves, agudos, balance, desvanece- “CARD ERR” o “WRONG KC”, remue- equipo eficientemente.
  • Página 14: Pérdida De Las Dos Tarjetas Keycard

    Indicación óptica como protec- Conservación de la KeyCard 5. Retirar la primera KeyCard e insertar ción antirrobo la nueva tarjeta mientras que en el dis- El funcionamiento impecable será garanti- play aparezca “CHANGE”. La lengüeta de KeyCard parpadea zado siempre que los contactos estén lib- Después de las indicaciones “READY”...
  • Página 15: Selección Del Modo De Operación

    Si al conectar el equipo o al activar una fre- radio, La casa Blaupunkt contribuyó una parte cuencia memorizada aparece en el display CD, o importante en el desarrollo de RDS en Eu- “SEARCH”, el aparato está...
  • Página 16: Sintonización De Emisoras

    Sintonización de emisoras Cambio del nivel de memoria Para realizar la sintonía manual: (FM) • Pulsar << >>. La frecuencia cambia en Sintonía automática escalones determinados, avanzando/ Ud. puede cambiar los niveles de memoria Para buscar la emisora siguiente automáti- retrocediendo.
  • Página 17: Memorización Automática De Las Emisoras Más Potentes Con Travelstore

    Sintonía de emisoras memoriza- Observación: Para seguir escuchando la emisora ex- Al sintonizar una emisora ya memorizada, plorada/desconectar Preset Scan: parpadean brevemente en el display el nú- • Pulsar SC/MIX brevemente. Ud. puede sintonizar emisoras memoriza- mero correspondiente de la tecla de presin- das pulsando una de las teclas de presin- tonía y el nivel de memoria, al estar activa- Exploración de emisoras con...
  • Página 18: Cambiar El Tiempo De Exploración (Escán)

    Cambiar el tiempo de explora- Cada vez que se enciende el equipo, está Condición: PTY está conectado. ción (escán) ajustado para reproducción estereofónica. Los tipos de programa que figuran a conti- Si la recepción es deficiente, el aparato con- nuación están disponibles. El tiempo de exploración es ajustable entre muta automáticamente a reproducción mo- Los gruesos caracteres impresos son idén-...
  • Página 19: Llamar Un Tipo De Programa De Una Emisora

    Llamar un tipo de programa de una vemente “NO PTY” y sonará BEEP. Se re- Memorizar un tipo de programa emisora cibe la última emisora ajustada. En cada una de las teclas 1 - 6 fue memori- Ud. puede asignar cada posición de memo- zado en la fábrica un tipo de programa.
  • Página 20: Recibir Avisos De Alarma Con Eas (Emergency Alert System)

    Además tiene la posibilidad de • Pulsar la tecla por un segundo controlar un cambiadiscos Blaupunkt “CD- Con este sintonizador RDS Ud. podrá reci- aprox. (BEEP). El disco será expulsa- Changer” CDC-A05 o CDC-A071. bir automáticamente avisos de emergencia Ni el modelo CDC-A05 ni el CDC-A071 es- que son emitidos bajo ciertas circunstancias.
  • Página 21: Selección De Títulos

    Selección de títulos Seleccionar CD y títulos Después de haber insertado el CD apare- Los títulos de un disco compacto pueden cerán en el display todas las funciones CD ser reproducidos en orden arbitrario. MIX conectadas. está conectado si “MIX” ilumina en el dis- Si no ilumina “TPM”, Ud.
  • Página 22: Mix

    Seleccionar el modo de indica- Modo CDC ción Los títulos CD pueden ser reproducidos por Memorizar el modo de indica- orden arbitrario. Ud. puede seleccionar el modo de indica- ción ción para la reproducción CD: MIX CD – Los títulos del CD seleccio- Ud.
  • Página 23: Tpm (Track Program Memory)

    TPM (Track Program Memory) Condición: “TPM” y “SCAN” tienen que estar Modo CD desconectados. Para memorizar y reproducir los títulos CD Para memorizar los títulos de otros discos a) Borrar la memorización TPM de un preferidos. compactos mediante TPM Ud. procederá de título: Es posible gestionar un número de 30 dis- la misma manera.
  • Página 24: Introducir Nombres Para Los Discos Compactos

    Modo CDC d) Borrar la memorización TPM para • Pulsar todos los cargadores: Parpadea la primera casilla de introducción. a) Borrar la memorización TPM de un • Conectar TPM. • Ahora seleccione el primer carácter título mediante la tecla balancín / . •...
  • Página 25: Borrar El Nombre De Un Cd

    Borrar el nombre de un CD • Pulsar / tantas veces hasta que en el display aparezca “CD UPD” o “CDC Es posible borrar el nombre de un CD me- UPD”. diante DSC. • Pulsar << >>. • Pulsar DSC. Una vez terminado la actualización apare- •...
  • Página 26: Programación Con Dsc

    Programación con DSC CD/CDC NAME SPEECH 0: La función DSC (Direct Software Control) Reproducción música/habla le proporciona acceso directo al software del Aparece solamente en según los niveles de los gra- autorradio para cambiar y memorizar algu- modo de reproducción cam- ves/agudos ajustados con nos ajustes y funciones a fin de adaptarlos biadiscos (opcional).
  • Página 27 ANGLE Para ajustar el ángulo de vi- LED ON Ud. puede seleccionar entre hay posibilidad de operarlo sión individualmente entre - LED ON y LED OFF. En excepto la función de 1,0 y +1. LED ON, la lengüeta de desconexión. Hay que vol- Ajustar ANGLE de manera KeyCard parpadea en ver a insertar la tarjeta Key-...
  • Página 28: Lista De Los Ajustes Y Funciones Básicos Programados De Fábrica Con Dsc

    Apéndice Datos técnicos CD/CDC UPD Terminar la programación DSC/memo- Para borrar la información rizar el ajuste: Amplificador de memorización TPM y los • Pulsar DSC. Potencia de salida: 4 x 23 W sinusoidal nombres CD en el modo según DIN 45 324 CD/CDC, a fin de crear nue- Lista de los ajustes y funciones con 14.4 V...
  • Página 29 Blaupunkt-Werke GmbH Postfach 77 77 77 D-31132 Hildesheim Germany Robert Bosch Corporation Sales Group – Blaupunkt Division 2800 South 25th Avenue, Broadview, Illinois 60153 1-800-950-BLAU Robert Bosch, SA., DE, C. V. Dr. Lucio 270 Cois. Doctores, Mexico 06720 Made in Germany Fabriqué...

Tabla de contenido