Blaupunkt Los Angeles MP72 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para Los Angeles MP72:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Radio / CD / MP3 / MMC
Radio / CD
Los Angeles MP72
Toronto MP73
US version
Instrucciones de manejo
7 642 804 310
7 643 813 310
http://www.blaupunkt.com
http://www.blaupunkt.com
http://www.blaupunkt.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Los Angeles MP72

  • Página 1 Radio / CD / MP3 / MMC Radio / CD Los Angeles MP72 7 642 804 310 Toronto MP73 7 643 813 310 US version Instrucciones de manejo http://www.blaupunkt.com http://www.blaupunkt.com http://www.blaupunkt.com...
  • Página 2 Por favor, abrir...
  • Página 4: Elementos De Mando

    ELEMENTOS DE MANDO Tecla AUDIO, para ajustar los Tecla para encender y apagar el graves, los agudos, equipo, los valores de balance, fader y regulador del volumen X-BASS (pulsando brevemente) Tecla para soltar la unidad de y suprimir el sonido (pulsando mando desmontable (frontal ex- prolongadamente) traíble)
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Indicaciones y accesorios ..74 Ajustar la pantalla ....83 Seguridad durante la conducción .. 74 Ajustar el ángulo ......83 Norma de seguridad ...... 74 Ajustar el brillo de la pantalla ..83 Instalación ........74 Seleccionar el color de las teclas ... 84 Accesorios ........
  • Página 6 ÍNDICE Modo MP3 ......92 Ajuste manual del ecualizador ..103 Ayuda para el ajuste del Preparar el CD MP3 ...... 92 ecualizador ........104 Iniciar el modo MP3 ...... 94 Seleccionar un directorio ....94 Amplificador/ Sub-Out ..105 Seleccionar títulos ......
  • Página 7: Indicaciones Y Accesorios

    INDICACIONES Y ACCESORIOS Indicaciones y accesorios Seguridad durante la conducción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. ¡La seguridad vial tiene prioridad Esperamos que disfrute de su nuevo absoluta! Maneje su equipo de ra- equipo.
  • Página 8: Accesorios

    Para los equipos se pueden adquirir los siguientes cambiadiscos a modo de accesorios: CDC A02, CDC A 08, CDC A 072 e IDC A 09. Con un cable adaptador (Blaupunkt nº: 7 607 889 093) también se puede co- nectar el cambiadisco CDC A 071.
  • Página 9: Seguro Antirrobo

    SEGURO ANTIRROBO Seguro antirrobo Pulse la tecla Al hacerlo, se suelta el bloqueo de la Unidad de mando (frontal unidad de mando. extraíble) Extraiga la unidad de mando, tiran- Su equipo está dotado de una unidad do primero de ella hacia Vd. y des- de mando desmontable (frontal extraí- pués a la izquierda.
  • Página 10: Keycard

    “segunda llave”. Las tarjetas Key- con los contactos mirando hacia Card las puede adquirir a través de su abajo y el lado rebajado a la dere- distribuidor Blaupunkt. cha y empújela hasta notar cómo Si desea inicializar una segunda tarje- queda encajada.
  • Página 11: Pérdida O Deterioro De La Tarjeta Keycard

    SEGURO ANTIRROBO tarjeta KeyCard/introducir el código Dado el caso, apague el equipo. maestro”. Mantenga oprimidas simultánea- mente las teclas TUNER < y la Nota: tecla multifuncional 4 situada arri- En cada equipo se pueden utilizar ba, a la izquierda. dos tarjetas KeyCard como máxi- Encienda el equipo con la tecla 1.
  • Página 12: Cómo Tratar La Tarjeta Keycard

    ENCENDER Y APAGAR SEGURO ANTIRROBO guiente intento. En la pantalla apa- Encender y apagar el rece la indicación ”WAIT 1 H”. ¡Re- equipo cuerde que durante este tiempo Vd. tiene varias posibilidades de encen- el equipo debe permanecer en- der y apagar el equipo. cendido! Cuando al cabo de 1 hora se muestre la indicación Encender y apagar el equipo con...
  • Página 13: Regular El Volumen

    Para saber qué sistemas de navega- Nota: ción pueden conectarse a su radio, pre- Para evitar daños en el órgano auditi- gunte a su proveedor Blaupunkt. vo, el volumen de encendido está limi- tado al valor "40”. Recuerde que Vd. puede seleccionar el volumen con el que se reproducen las llamadas telefónicas o las recomen-...
  • Página 14: Sonido Y Distribución Del Volumen

    REGULAR EL VOLUMEN SONIDO Y DISTRIBUCIÓN DEL VOLUMEN Pulse la tecla MENU 8. Sonido automático (Automatic Sound) Pulse la tecla multifuncional 4 que tiene asignada la función Esta función sirve para adaptar auto- “VOL”. máticamente el volumen seleccionado en la radio a la velocidad del vehículo. Pulse la tecla multifuncional 4 Para ello es imprescindible conectar la que tiene asignada la función...
  • Página 15: Regular Los Graves

    SONIDO Y DISTRIBUCIÓN DEL VOLUMEN Cuando haya terminado la operación de Sonido y distribución del ajuste, volumen pulse OK en el joystick 7 o la te- Nota: cla AUDIO 9. Vd. puede ajustar por separado para X-BASS cada fuente de sonido el valor de los tonos graves, agudos y la función X- X-BASS significa un realce de los to- BASS.
  • Página 16: Ajustar La Distribución Del Volumen Delante/Detrás (Fader)

    AJUSTAR LA PANTALLA DISTRIBUCIÓN DEL VOLUMEN ción del volumen a derecha/iz- Ajustar la pantalla quierda. Vd. puede adaptar la pantalla a la posi- Cuando haya terminado la operación de ción del equipo en el vehículo y a su ajuste, gusto personal. pulse OK en el joystick 7 o la te- Ajustar el ángulo cla AUDIO 9.
  • Página 17: Seleccionar El Color De Las Teclas

    AJUSTAR LA PANTALLA Mueva el joystick 7 hacia arriba o la función “KEYS” hasta que el co- lor deseado (“COLOR 1” o “CO- a la derecha o bien hacia abajo o a LOR 2”) aparezca en la pantalla. la izquierda para regular el brillo. Pulse OK en el joystick 7 o la te- Pulse OK en el joystick 7 o la te- cla MENU 8 para salir de menú.
  • Página 18: Modo De Radio

    MODO DE RADIO radio se dirigen desde el menú de fun- Modo de radio ciones de la radio. Para acceder al Ajustar el sintonizador menú de funciones de la radio, pulse de nuevo la tecla TUNER < desde el Para garantizar un funcionamiento co- modo de radio.
  • Página 19: Seleccionar La Banda De Ondas/ El Nivel De Memoria

    MODO DE RADIO Para retornar al menú básico de la ra- Cambiar de nivel de memoria dio, Para cambiar entre los niveles de me- pulse la tecla TUNER < u OK en moria FM1, FM2, FM3 y FMT o los ni- el joystick 7.
  • Página 20: Modificar La Sensibilidad De La Sintonización Automática

    MODO DE RADIO Modificar la sensibilidad de la Mantenga oprimida durante más de dos segundos una de las seis sintonización automática teclas multifuncionales en la que Vd. puede elegir si desea sintonizar desee memorizar la emisora. únicamente emisoras potentes o tam- bién emisoras de poca intensidad.
  • Página 21: Tipo De Programa (Pty)

    MODO DE RADIO Tipo de programa (PTY) Seleccionar un tipo de programa e iniciar la sintonización Además del nombre, algunas emisoras El menú de la función PTY tiene varias FM también envían información sobre páginas en las que se muestran los ti- el tipo de programa.
  • Página 22: Optimizar La Calidad De Recepción De La Radio

    MODO DE RADIO Optimizar la calidad de Seleccionar la indicación de recepción de la radio radiotextos Algunas emisoras utilizan la señal RDS Reducción de los tonos agudos en para transmitir también textos que pa- función de las distorsiones (HICUT) san por la pantalla, también llamados La función HICUT mejora la calidad del radiotextos.
  • Página 23: Modo De Cd

    En la pantalla se visualiza el menú de do a las distintas calidades de los CDs la unidad de CD y el disco comienza a Blaupunkt no ofrece ninguna garantía sonar. de que funcionen correctamente. Si ya hay un disco en la unidad de Para garantizar un funcionamiento co- rrecto, utilice únicamente CDs que ten-...
  • Página 24: Búsqueda Rápida (Audible)

    MODO DE CD Pulsando una sola vez el joystick 7 Finalizar la función REPEAT hacia abajo o a la izquierda, se inicia Pulse de nuevo la tecla multifuncio- de nuevo la reproducción del título que nal 4 que tiene asignada la fun- está...
  • Página 25: Modo Mp3

    MODO DE CD MODO MP3 Activar el desplazamiento del texto Modo MP3 del CD Con esta autorradio Vd. también pue- Pulse la tecla multifuncional 4 de reproducir CD-Rs y CD-RWs con que tiene asignada la función archivos musicales en formato MP3. “SCRL”.
  • Página 26 MODO MP3 de los directorios y de los títulos con el A su vez, en cada directorio puede ha- software de grabación. Para más deta- ber hasta 254 títulos (pistas) y otros lles, consulte el manual del software. subdirectorios que se pueden seleccio- nar por separado.
  • Página 27: Iniciar El Modo Mp3

    MODO MP3 Pulsando una sola vez el joystick 7 a Iniciar el modo MP3 la izquierda, se inicia de nuevo la re- El modo MP3 se inicia igual que el modo producción del título que está sonan- de CD normal. Para más detalles, lea el apartado “Iniciar el modo de CD / In- troducir un CD”...
  • Página 28: Repetir Títulos Individuales O Directorios Enteros (Repeat)

    MODO MP3 Repetir títulos individuales o la función “TAG” hasta que en la pantalla aparezca la indicación directorios enteros (REPEAT) “TAG ON”. Pulse la tecla multifuncional 4 Nota: que tiene asignada la función Si selecciona “TAG ON” y desea ver “RPT”.
  • Página 29: Modo Mmc

    MODO MP3 MODO MMC Nota: Modo MMC Si selecciona la opción “SCROLL OFF” En este equipo se pueden reproducir y desea ver una sola vez el texto con archivos MP3 de una tarjeta MMC desplazamiento: (MultiMedia Card) como es habitual en pulse la tecla multifuncional 4 que muchos reproductores MP3 portátiles tiene asignada la función “INFO”.
  • Página 30: Modo De Cambiadiscos (Opcional)

    CD que desea tolo “accesorios” de estas instrucciones escuchar (CD1 - CD10). En caso o pregunte a su proveedor Blaupunkt. necesario, cambie a la “segunda página” del menú básico del cam- Nota: biadiscos con la tecla NEXT 3.
  • Página 31: Repetir Títulos O Cds Enteros (Repeat)

    MODO DE CAMBIADISCOS En la pantalla se visualiza en menú Repetir títulos o CDs enteros básico del cambiadiscos. (REPEAT) Pulse la tecla multifuncional 4 Pulse la tecla MENU 8. que tiene asignada la función Pulse la tecla multifuncional 4 “MIX”. que tiene asignada la función En la pantalla aparece “MIX CD”.
  • Página 32 MODO DE CAMBIADISCOS Pulse la tecla multifuncional 4 Asignar/cambiar el nombre de un que tiene asignada la función “NAME”. Escuche el CD al que desea asig- Vd. se encuentra en el modo de edi- nar un nombre. ción. El nombre del CD aparece en la Pulse la tecla MENU 8.
  • Página 33: Reloj - Hora

    MODO DE CAMBIADISCOS HORA Nota: Reloj - Hora Esta función no está disponible para el Ajustar la hora Compact Drive MP3. Si utiliza esta fun- ción con el Compact Drive MP3, apa- La hora se puede ajustar automática- rece en la pantalla durante 45 segun- mente con la señal RDS.
  • Página 34: Ver La Hora En La Pantalla De

    HORA ECUALIZADOR Las horas parpadean. Ecualizador Ajuste las horas con el joystick 7. Este equipo está dotado de un disposi- tivo para ajuste digital del sonido (DSA Para ajustar los minutos, - Digital Sound Adjustment). Para ha- pulse la tecla multifuncional 4 que cerlo, dispone de tres ecualizadores tiene asignada la función “MIN”.
  • Página 35: Ajuste Automático Del Ecualizador 102

    ECUALIZADOR La salida del sonido por los altavoces Para desactivar el ecualizador, no debe verse entorpecida por ningún Pulse la tecla multifuncional 4 objeto. Todos los altavoces tienen que que tiene asignada la función estar conectados. El micrófono tiene “OFF”. que estar conectado al equipo.
  • Página 36: Seleccionar Los Ajustes

    ECUALIZADOR consulte el capítulo “Sonido y distribu- Seleccionar los ajustes ción del volumen”. predeterminados del sonido (Preset) Escuche un CD o una cinta (según los complementos del equipo). Vd. puede seleccionar unos ajustes pre- determinados del sonido para los si- Evalúe la impresión de sonido de guientes estilos musicales: acuerdo con sus gustos.
  • Página 37 ECUALIZADOR Ayuda para el ajuste del ecualizador Impresión de sonido / Problema Solución Sonidos graves muy débiles Realzar los tonos graves con frecuencia: de 32 a 160 Hz nivel: de +4 a +6 dB Graves poco nítidos Reducir los tonos medios bajos con La reproducción retumba frecuencia: 400 Hz Presión desagradable...
  • Página 38: Amplificador

    Para conectar una fuente de sonido externa, se necesita un cable adapta- Le recomendamos utilizar productos dor. Dicho cable se puede adquirir en compatibles de la línea Blaupunkt o el comercio especializado en artículos Velocity. Blaupunkt. Activar y desactivar la entrada Pulse la tecla MENU 8.
  • Página 39: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Datos técnicos Amplificador Potencia de salida: 4 x 26 vatios si- nusoidal según DIN 45 324 a 14,4 V 4 x 50 vatios de potencia máxima Sintonizador Bandas de ondas: 87,5 - 107,9 MHz MW : 531 - 1.710 kHz Respuesta FM: 20 - 16.000 Hz Respuesta:...
  • Página 40 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 10/03 CM/PSS 8 622 403 259...

Este manual también es adecuado para:

Toronto mp737 642 804 3107 643 813 310

Tabla de contenido