Olympus SP-560UZ Guía Rápida De Inicio
Ocultar thumbs Ver también para SP-560UZ:
CÁMARA DIGITAL
SP-560UZ
Manual
Avanzado
Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su
nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y
una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de
prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a
actualizar o modificar la información incluida en este manual.
Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este manual fueron hechas
durante el proceso de desarrollo y pueden diferir del producto real.
Guía rápida de inicio
Empiece a usar su cámara
de inmediato.
Funciones de los botones
Funciones de menú
Impresión de fotografías
Uso de OLYMPUS Master
Familiarizarse con su
cámara
Varios
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus SP-560UZ

  • Página 1 Varios Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Impresión de fotografías P.48 Aprenda a imprimir sus fotografías. Uso de OLYMPUS Master P.55 Aprenda a transferir fotografías a un ordenador y a guardarlas. Familiarizarse con su cámara P.62 Descubra otras características de su...
  • Página 3 Pilas AA (cuatro) Cable USB Cable AV OLYMPUS Master 2 CD-ROM Componentes no mostrados: Manual Avanzado (este manual), Manual Básico y tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra. Pase la correa por la tapa del objetivo Asegúrese de utilizar la correa y los anillos para correa suministrados.
  • Página 4 • Pase la correa por el otro enganche de la misma forma. Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte. Preparar la cámara a. Cargue las pilas en la cámara...
  • Página 5 b. Inserte la xD-Picture Card (opcional) en la cámara Tapa de la tarjeta Muesca • Inserte la tarjeta recta. • Inserte la tarjeta hasta que quede encajada. Área de contacto • Para expulsar la tarjeta, empújela hasta el fondo, suéltela despacio y sáquela. Esta cámara permite tomar fotografías sin utilizar una tarjeta xD- Picture Card™...
  • Página 6 Encienda la cámara Aquí se explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía. a. Sitúe el disco de modo en h. Modo de fotografía Al grabar vídeos (modo de fotografía) Modos de toma de fotografías La cámara determina automáticamente los ajustes óptimos para las condiciones fotográficas.
  • Página 7 Ajuste la fecha y la hora Consejos En este manual, las direcciones que indican las teclas de control son 124 3. Acerca de la pantalla de ajuste de fecha y hora A-M-D (Año-Mes-Día) Hora D H O R A D H O R A Minutos Formatos de fecha (A/M/D, M/D/A, D/M/A) ----.--.-- --:--...
  • Página 8 c. Presione el botón 1 F y el botón 2Y para seleccionar D H O R A D H O R A [M]. 2007 2007.12 12.-- --:-- .-- --:-- A / M / D A / M / D d. Presione el botón 3#. CANCEL.
  • Página 9 Tome una fotografía a. Sujete la cámara Sujeción horizontal Sujeción vertical b. Enfoque El piloto verde indica que el Sitúe esta marca enfoque y la exposición sobre el sujeto. están bloqueados. Botón disparador (Presionado a medias) En la pantalla se muestra el número de fotografías restantes.
  • Página 10 Revise sus fotografías a. Sitúe el disco de modo en q. Disco de modo Teclas de control Fotografía siguiente Fotografía anterior Borre fotografías a. Presione el botón 4& y el botón 3# para mostrar en pantalla la fotografía que desea borrar. b.
  • Página 11: Funciones De Los Botones

    Funciones de los botones Modo de fotografía Modo de reproducción Modo de fotografía Modo de flash Disparador automático Modo macro/ Modo super macro 1 Botón o Encendido y apagado de la cámara Cámara Modo de fotografía encendida: • Se enciende el monitor •...
  • Página 12 A Cambio del valor de abertura para tomar fotografías Presione 12 después de pulsar 1 F. La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación. 1/1000 1/1000 F4.0 F4.0 Valor de abertura : Aumenta el valor de abertura. : Disminuye el valor de abertura. Cuando no puede obtenerse la exposición correcta, el valor de ACEPT.
  • Página 13 r Ajuste de su modo personal para tomar fotografías Este modo le permite ajustar manualmente funciones y guardar hasta 4 modos de disparo manualmente y utilizarlas como su modo original de disparo. g “AJ. MI MODO Ajuste y guardado de las funciones relacionadas con la toma de fotografías” (P.47) Utilice el menú...
  • Página 14 La luz roja de este icono se enciende durante la grabación del vídeo. Se indica el tiempo de grabación restante. La grabación se detiene cuando el tiempo de grabación restante llega a 0. • Cuando [ESTABIL IMAG] está ajustado en [ACTIVADO], grabación de vídeos continuos durante un de tiempo largo hará...
  • Página 15 Grabación de vídeos Sitúe el disco de modo en n y presione a medias el botón disparador para bloquear el enfoque, y a continuación presiónelo hasta el fondo para empezar la grabación. Presione de nuevo el botón disparador para detener la grabación. 4 Mando de zoom Uso del zoom durante la toma de fotografías/reproducción de primeros planos Modo de fotografía: Uso del zoom en un sujeto...
  • Página 16 5 Botón h /m Disparar con estabilización de imagen digital/Utilizar este botón como botón personalizado/ Reproducir continuamente fotos disparadas en visualización de índice Modo de disparo: Toma de imágenes con estabilización digital de imagen Presione h en el modo disparo para seleccionar [hACT.]. Presione o para configurar.
  • Página 17 Modo de reproducción: Reproducir continuamente imágenes disparadas en visualización de índices Sólo se muestra el primer fotograma para las fotografías de disparo continuo. Pulse m en modo reproducción para mostrar fotografías en vista índice. g “Mostrar fotografías que se han disparado continuamente en vista índice (reproducción secuencial) / Reproducción automática de fotografías que se han disparado continuamente (Reproducción automática de fotografías secuenciales)”...
  • Página 18 Mostrar la guía de menús Con los elementos de menú seleccionado, mantenga M E D I C I M E D I C I Ó N presionado el botón DISP./E para ver la guía de menús. Ajusta el nivel del brillo Suelte DISP./E para cerrar la guía de menús.
  • Página 19 c Botón 4& acro) Toma de fotografías a escasa distancia del sujeto(macro) Presione 4& en el modo de fotografía para seleccionar el modo macro. Presione o para configurar. DES. Desactiva el modo macro. & (Modo macro) Le permite tomar fotografías a una distancia de 10 cm. del sujeto (con el zoom en ángulo de alejamiento).
  • Página 20 f Botón 2Y Fotografía con el disparador automático Presione 2Y en el modo de toma de fotografías para activar o desactivar el disparador automático. Presione o para configurar. YDES. Para cancelar el disparador automático. Y12 SEG Después del ajuste, presione el botón disparador hasta el final de su recorrido.
  • Página 21: Funciones De Menú

    Funciones de menú Disco de modo Botón o Botón m Teclas de control Acerca de los menús Si presiona m, se visualizará el menú superior en el monitor o visor. • Las opciones que aparecen en el menú superior dependen del modo seleccionado. Menú...
  • Página 22 MARA MODO AF CONTRASTE MODO MODO MODO SILENC. SILENC. SILENC. MODE ENFOQ SATURACION SALIR MENU ACEPT. AF CONT. REDUC. RUIDO AF PREDCTIV INTERVALO 1 (objetivo de conversión) ILUMINADOR AF R (vídeos) ESTABIL IMAG Se requiere una tarjeta OLYMPUS xD-Picture Card.
  • Página 23 • Es posible que, según la posición del disco de modo, ciertos elementos no puedan ajustarse. g “Funciones disponibles en los modos de fotografía y escenas” (P.73) g “Menús de CONFIGURAC.” (P.41) • Los ajustes predefinidos de fábrica aparecen en gris ( 1 CALIDAD IMAGEN Cambio de la calidad de la imagen Calidad de imagen de las fotografías y sus aplicaciones...
  • Página 24 2 RESTAURAR Restaure los valores predefinidos de fábrica / SI Devuelve las funciones de fotografía a los ajustes predeterminados. Funciones que se restauran a los valores de fábrica Ajuste Ajuste Pág. de Pág. de Función predefinido Función predefinido ref. ref. de fábrica de fábrica ILUMINADOR AF...
  • Página 25 [eFOT. & SELEC.1] [fFOT. & SELEC.2] • Para tomar fotografías secuenciales, presione el botón disparador. Después de tomar fotografías, seleccione las que desea borrar, póngales R y presione el botón S para eliminarlas. Fotografía seleccionada. Para desplazarse por las imágenes, presione 4 3. ATRÁS MENU Se eliminan las fotografías con R.
  • Página 26 Cuando se selecciona [PREAJUST.] Presione 12 para seleccionar un ajuste de balance de blancos, WB PREAJUSTADO y a continuación presione o. ATRÁS MENU ACEPT. Cuando se selecciona [V] • En la pantalla [WB CALIBRAR], enfoque una hoja de papel blanco. Sitúe el papel de forma que llene la pantalla, asegurándose de que no queden sombras.
  • Página 27 DRIVE ................. Toma de fotografías continua Fotografía un cuadro cada vez que se presiona el botón disparador. El enfoque y la exposición quedan bloqueados en la primera imagen. La velocidad de la fotografía secuencial varía dependiendo del ajuste de calidad de imagen. Permite fotografiar a una velocidad superior a la de la fotografía secuencial normal.
  • Página 28 ZOOM DIG................Uso del zoom en un sujeto DESACTIV. /ACTIVADO Se puede utilizar el zoom digital para tomar fotografías de cerca con una mayor ampliación que la del zoom óptico. Zoom óptico Zoom digital Ampliación máxima: Barra del zoom Modos de toma de fotografías Zona blanca: Zona del zoom óptico Zoom óptico ×...
  • Página 29 MODE ENFOQ ..............Cambio del método de enfoque Presione a medias el botón disparador. La cámara enfoca automáticamente. Ajusta manualmente el enfoque. Cuando configurado a [MF] • Presione 12 para ajustar el enfoque. Durante el proceso, se aumenta la zona de enfoque. •...
  • Página 30 w ............... Ajuste de la cantidad de luz emitida por el flash De acuerdo con las circunstancias, por ejemplo cuando se hacen tomas de sujetos pequeños o de fondos lejanos, es recomendable ajustar la cantidad de luz emitida por el flash. Además, esta función es útil cuando se desea aumentar el contraste.
  • Página 31 PANORAMA ..............Toma de fotografías panorámicas Le permite crear fotografías panorámicas mediante el software OLYMPUS Master del CD-ROM suministrado. Para tomar fotografías panorámicas hace falta una tarjeta Olympus xD-Picture Card. Las fotografías se enlazan de Las fotografías se enlazan de...
  • Página 32 NITIDEZ ................Ajuste de la nitidez de la imagen 1 (Hacia +) : Se enfatizan los contornos de la MENÚ C CÁMARA MARA imagen, haciéndola más nítida y vívida. Utilice este ajuste para la impresión de PANORAMA fotografías. Si ajusta la nitidez >...
  • Página 33 DESACTIV. /ACTIVADO Active esta función cuando haga tomas con la cámara con un objetivo de conversión (opcional) especificado por Olympus. • Si se utiliza el flash incorporado con el objetivo de conversión asegurado puede producirse un efecto de viñetado. Utilice un flash externo de ser necesario.
  • Página 34 Menú de modo de reproducción Cuando se selecciona la fotografía 5EDICION 7MENÚ REPROD. *1*2 EDICION RAW ORDEN ORDEN ORDEN DIAPOS. DIAPOS. DIAPOS. REP. ÍNDICE EDICION EDICION EDICION IMPRES. IMPRES. IMPRES. EDITAR COLOR PERFECT PERFECT PERFECT MENÚ MENÚ CONFI- CONFI- CONFI- CUADRO GURAC.
  • Página 35 2 REP. VIDEO Reproducción de vídeo Seleccione [REP. VIDEO] en el menú superior, y presione o [ IN IN ] para reproducir el vídeo. • Otra posibilidad consiste en seleccionar una fotografía utilizando el icono de vídeo (A) el modo de reproducción, presionando luego o para reproducir el vídeo.
  • Página 36 3 PERFECT FIX Toma de fotografías continua Esta función le permite modificar el brillo de la fotografía y guardarla como una fotografía nueva. • Seleccione el elemento a corregir con 12, y presione o. • Seleccione la fotografía con 4 3, y presione o. PERFECT FIX TODO ILUMINACIÓN...
  • Página 37 Q ..............Modificación del tamaño de las fotografías 640x480 / 320x240 Modifica el tamaño de la fotografía y la guarda como un archivo nuevo. P ................Recorte de una parte de las fotografías Designa y recorta parte de una fotografía y la guarda como un archivo nuevo. •...
  • Página 38 CALENDARIO ..........Cree un calendario impreso con su fotografía Esta función permite seleccionar un formato de calendario, integrar el calendario con la imagen, y guardarlo como un archivo nuevo. • Seleccione la fotografía con 4 3, y presione o. C A LE ND AR I O •...
  • Página 39 EDITAR ................Extracción de parte de un vídeo Le permite especificar una parte del vídeo y sobreescribirlo, o guardarlo como un vídeo distinto. • Seleccione [NUEV. ARCH.] o [SOBRESCR.] y presione o. 00:00 00:00 / 00:36 00:00 / 00:36 00:36 •...
  • Página 40 [ I N ] [ I N ] [ I N ] SALIR SALIR SALIR +90° 0° –90° Seleccione la fotografía con 4 3, luego seleccione [+90°], [0°] o [–90°] con 12 para seleccionarla. Además, puede girar una sucesión de cuadros. REP.
  • Página 41 • Asegúrese de que la tarjeta esté insertada en la cámara al formatear la tarjeta. e ta • Antes de utilizar tarjetas que no sean de Olympus o que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara.
  • Página 42 PW ON SETUP ..........Ajuste de la pantalla de inicio y del sonido PANTALLA DESACTIV. (No se muestra ninguna fotografía.) / 1 / 2 SONIDO DESACTIV. (sin sonido) Se puede seleccionar los tipos de sonido y de fotografías que se mostrarán en pantalla cuando la cámara esté...
  • Página 43 PANTALLA DE MENÚ ....... Mostrar la visualización del menú en el monitor Realice la siguiente operación para configurar si visualizar en el monitor o visor. • Cuando se pulsa m • Cuando se pulsa S en el modo reproducción • Cuando se pulsa q en el modo disparo •...
  • Página 44 s ..................Ajuste del brillo del monitor Aumenta el brillo del monitor. Reduce el brillo del monitor. Presione el botón o una vez terminado el ajuste. ATRÁS ACEPT. MENU X ..................Ajuste de la fecha y la hora La fecha y la hora se graban con cada imagen, y se utilizan en el nombre de archivo. A-M-D (Año-Mes-Día) Hora D H O R A...
  • Página 45 AJUSTE ALARMA ................Ajuste de alarmas DESACTIV. No se ha ajustado ninguna alarma o la alarma ha sido cancelada. UNA VEZ La alarma se activa una vez. Después de que la alarma se apaga, el ajuste queda cancelado. DIARIO La alarma se activa diariamente a la hora ajustada. •...
  • Página 46 SALIDA VÍD............ Reproducción de fotografías en un televisor NTSC / PAL Los ajustes de fábrica varían según la zona en la que se ha adquirido la cámara. Para reproducir fotografías en un televisor, ajuste la salida de vídeo en función del tipo de señal de vídeo de su televisor.
  • Página 47 AJ. MI MODO ..Ajuste y guardado de las funciones relacionadas con la toma de fotografías on la Tipos de ajustes mi modo ACTUAL Guarda los ajustes de cámara actuales. C O N F I G U R A C . AJUSTE ALARMA AJ.MI MODE •...
  • Página 48: Impresión De Fotografías

    Impresión de fotografías Impresión directa (PictBridge) Uso de la función de impresión directa Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir las fotografías directamente, sin necesidad de un ordenador. Seleccione las fotografías que desea imprimir y el número de copias mediante los menús de impresión de la cámara.
  • Página 49 Presione P. • Se inicia la impresión. IMPR.SIMPLE INICIO PC / IMPR.PERSONAL • Cuando finaliza la impresión, se muestra la pantalla de selección de fotografías. Si desea imprimir otra fotografía, presione 4 3 para seleccionar una imagen, y presione P. •...
  • Página 50 Otros modos y opciones de impresión (IMPR.PERSONAL) Vaya a la pantalla que se indica a la derecha según los procedimientos 1 y 2 de la P.48, y presione o. Seleccione [IMPR.PERSONAL] y presione o. U S B IMPR.SIMPLE IMPR.PERSONAL SALIR ACEPT.
  • Página 51 Selección de la fotografía que se va a imprimir IMPRIMIR Imprime una copia de la fotografía seleccionada. [ IN IN ] Si se selecciona [IMPR. 1 C.] o [MAS], se imprimen una o más copias. IMPR. 1 C. Realiza una reserva de impresión para la 1 0 0 - 0 0 0 4 1 0 0 - 0 0 0 4 fotografía mostrada.
  • Página 52 Desconecte el cable USB de la cámara. Desconecte el cable USB de la impresora. Ajustes de impresión (DPOF) Cómo realizar reservas de impresión La reserva de impresión permite grabar los datos de impresión (el número de impresiones y la información relativa a la fecha y la hora) junto con las fotografías almacenadas en la tarjeta. Con la reserva de impresión es posible imprimir fácilmente las fotografías en casa, usando una impresora personal compatible con el formato DPOF, o en un establecimiento de impresión que disponga de dispositivos compatibles con el formato DPOF.
  • Página 53 Reserva de impresión de un solo cuadro Siga las instrucciones para realizar una reserva de impresión de una fotografía seleccionada. Presione m en modo de reproducción y vaya al menú superior. Seleccione [ORDEN IMPRES.] [<], y presione o. < ATRÁS ACEPT.
  • Página 54 Reserva de impresión de todos los cuadros Reserva todas las fotografías almacenadas en la tarjeta. El número de copias está configurado como una copia por fotografía. Presione m en modo de reproducción y vaya al menú superior. Seleccione [ORDEN IMPRES.] [U], y presione o. Seleccione los ajustes de impresión de fecha y hora, y presione SIN F/H Las fotografías se imprimen sin la fecha ni la hora.
  • Página 55: Uso De Olympus Master

    Instalar el software OLYMPUS Master Antes de instalar el software OLYMPUS Master, compruebe que su ordenador es compatible con los siguientes requisitos del sistema. Para sistemas operativos más nuevos, consulte la página web de Olympus que se indica en la contraportada de este manual.
  • Página 56 Windows Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. • Aparecerá la pantalla de configuración de OLYMPUS Master. • Si no se muestra la pantalla, haga doble clic en el icono “Mi PC” y luego haga clic en el icono del CD-ROM.
  • Página 57 • Se iniciará la instalación. Se mostrará la pantalla que confirma que la instalación ha finalizado. Haga clic en “Cerrar”. • A continuación aparecerá una pantalla de confirmación para elegir si desea instalar una versión de prueba de OLYMPUS muvee theaterPack. Para instalar este software, haga clic en “Instalar”. Macintosh Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
  • Página 58 “OLYMPUS Master 2”. • Se mostrará la ventana de examinar. • Cuando se inicia OLYMPUS Master por primera vez tras la instalación, la pantalla inicial de ajuste y la pantalla de registro de usuario de OLYMPUS Master aparecen antes que la...
  • Página 59 Para salir de OLYMPUS Master Haga clic en “Salir” en cualquier ventana. • Se abandona OLYMPUS Master. Mostrar las imágenes de la cámara en un ordenador Descarga y almacenamiento de imágenes Haga clic en “Transferir imágenes” en la ventana de examinar y haga clic en “De cámara”...
  • Página 60 Haga doble clic en la miniatura del vídeo que desea ver en la ventana de examinar. • OLYMPUS Master pasa a la ventana de edición y se muestra la primera imagen del vídeo. Para reproducir el vídeo, haga clic en “Reproducir”...
  • Página 61 Nota • Si el ordenador funciona con Windows Vista, seleccione [PC] en el paso 3 de la page 57, presione 3 y seleccione [MTP] para utilizar Windows Photo Gallery. • La transferencia de datos no estará garantizada en las siguientes condiciones, incluso si el ordenador está...
  • Página 62: Familiarizarse Con Su Cámara

    Familiarizarse con su cámara Consejos fotográficos e información Consejos antes de empezar a tomar fotografías La cámara no se enciende, ni siquiera cuando las pilas están cargadas Las baterías están colocadas en la dirección incorrecta. • Inserte las baterías colocándolas en la dirección correcta. Las pilas están agotadas •...
  • Página 63 El visor no se enciende El monitor está encendido • Presione u para pasar al visor. El monitor no se enciende El visor está encendido • Presione u para pasar al monitor. Cuesta ver el visor o el monitor Hay condensación* dentro de la cámara •...
  • Página 64 Sujetos difíciles de enfocar • En ciertas condiciones, resulta difícil enfocar con la función de enfoque automático. El piloto verde del monitor se enciende, lo que le permite comprobar si el enfoque está bloqueado. El piloto verde parpadea. No es posible enfocar el sujeto.
  • Página 65 Toma de fotografías con el color correcto • La razón por la que hay diferencias entre las tonalidades de color de una fotografía y los colores reales de la toma y los colores reales es la fuente de luz que ilumina el sujeto. [WB] es la función que utiliza la cámara para determinar cuáles son los colores correctos.
  • Página 66 Almacenamiento de fotografías en la memoria interna • Las fotografías se guardan en la memoria interna, y cuando el número de fotografías almacenables alcanza el 0, debe conectar la cámara a un ordenador para descargar las imágenes y, a continuación, eliminarlas de la memoria interna. Uso de una tarjeta (opcional) •...
  • Página 67 Uso de una tarjeta nueva • Si la tarjeta que utiliza no es de marca Olympus o si es utilizada para otra aplicación, como por ejemplo, un ordenador, utilice la función [FORMATEAR] para formatear la tarjeta. g “FORMATEAR (FORMATEAR) Formateo de la memoria interna o la tarjeta” (P.41) Pilotos indicadores Esta cámara utiliza varios pilotos para indicar su estado.
  • Página 68 Selección de la calidad de imagen adecuada La calidad de imagen es una mezcla de tamaño de imagen deseado y nivel de compresión. Utilice los siguientes ejemplos para ayudar a determinar el modo de grabación óptimo. Para editar y procesar imágenes en un ordenador •...
  • Página 69 Existen varias maneras de ver la fotografía entera en la pantalla del ordenador. Vea la fotografía con software de visualización de imágenes • Instale el software OLYMPUS Master 2 del CD-ROM suministrado. Cambie la resolución de pantalla • Se pueden reorganizar los iconos del escritorio. Para obtener detalles sobre la configuración de la resolución de pantalla de su ordenador, consulte el manual de...
  • Página 70 Si obtiene un mensaje de error en la cámara Indicaciones del Causas posibles Soluciones monitor Hay un problema con la Esta tarjeta no sirve. Inserte una tarjeta tarjeta. nueva. ERR. TARJ. No se puede escribir en la La imagen grabada se ha protegido (sólo tarjeta.
  • Página 71 Indicaciones del Causas posibles Soluciones monitor Se ha detectado un error en Seleccione [FORMATEAR] [SI], y C O N F. MEM . [ I N ] presione o. Se borran todos los datos de la memoria interna. la memoria interna. APAGADO FORMATEAR ACEPT.
  • Página 72 Las funciones se pueden asignar a Mi modo y al botón personalizable Función AJ.MI MODO AJUSTE BOT. Pág. de ref. P/A/S/M/f — — P.19 APERTURA — P.12 OBTURADOR — P.12 MODO FLASH — P.19 & — P.19 — P.20 — P.18 MONITOR (u) —...
  • Página 73 Funciones disponibles en los modos de fotografía y escenas Algunas funciones no se pueden seleccionar en determinados modos de fotografía. Para más información, consulte la tabla siguiente. En el modo r, las funciones disponibles cambian según los modos ajustados en el menú [AJ. MI MODO]. En el modo s, y para conseguir efectos especiales, algunas escenas limitan el control de ciertas funciones.
  • Página 74 Modo de fotografía Pág. Función de ref. MEDICIÓN — P.28 MODO AF — — P.28 MODE ENFOQ — — P.29 AF CONT. — P.29 AF PREDCTIV — — P.29 ILUMINADOR AF — — P.29 — — P.30 #SINCRO — — P.30 QFLASH —...
  • Página 75 Escena Pág. de ref. Función ZOOM PRECISO — — P.27 ZOOM DIG. — — P.28 MODO AF — — P.28 MODE ENFOQ — P.29 AF CONT. — P.29 AF PREDCTIV — P.29 ILUMINADOR AF — — P.29 — — — —...
  • Página 76 Escena Pág. de ref. Función *11*12 CALIDAD IMAGEN — P.23 — — — — — — P.26 DRIVE — — — P.27 ZOOM PRECISO — — — P.27 ZOOM DIG. — — — P.28 MODO AF — P.28 MODE ENFOQ —...
  • Página 77: Varios

    Varios Cuidados de la cámara Limpieza de la cámara Revestimiento de la cámara: • Limpie ligeramente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, humedezca el paño en jabón suave diluido y escúrralo bien. Limpie la cámara con el paño húmedo y luego séquela con un paño seco.
  • Página 78 Baterías NiHM tipo AA (baterías recargables) Las baterías NiMH de Olympus son recargables y económicas. Consulte el manual de instrucciones de su cargador para conocer detalles. ( No pueden utilizarse paquetes de pilas de litio (CR-V3) ni de manganeso (zinccarbono).
  • Página 79 Uso de la memoria interna o la tarjeta Es posible comprobar en el monitor si se está utilizando la memoria interna o la tarjeta durante las operaciones de fotografía y reproducción. Modo de fotografía Modo de reproducción Memoria actual [IN] : Cuando se utiliza la memoria interna.
  • Página 80 RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación suministrada con el producto.
  • Página 81 PELIGRO • Utilice únicamente las pilas de NiMH y el cargador adecuado de la marca Olympus. • Nunca caliente ni incinere las baterías. • Tome precauciones al transportar o guardar las baterías a fin de evitar que entren en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc.
  • Página 82 Precauciones al manipular la batería •Las pilas de NiMH Olympus (opcionales según ciertos modelos) están destinadas para el uso exclusivo con cámaras digitales Olympus. Nunca use estas pilas con ningún otro aparato. •Siempre recargue las pilas de NiMH (opcionales según ciertos modelos) antes de utilizarlas por primera vez, o si no han sido utilizadas por un largo tiempo.
  • Página 83 Avisos legales y otros • Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o cualquier petición de una tercera persona, que sea causada por el uso inapropiado de este producto.
  • Página 84 Servicio Olympus, dentro del área comercial de Olympus Imaging Europa GmbH como figura en la página web: http:/ /www.olympus.com. Durante un período de un año de la Garantía Internacional el cliente puede presentar el producto a cualquier Centro de Servicio Olympus. Tenga en cuenta que no en todos los países existe un Centro de Servicio Olympus.
  • Página 85 Notas relativas a las condiciones de la garantía 1. Esta garantía solamente será válida si el Certificado de Garantía ha sido rellenado debidamente por Olympus o un distribuidor autorizado o exista cualquier otro documento que contenga una prueba suficiente. Por lo tanto, asegúrese de que su nombre, el nombre del distribuidor, el número de serie y el año, mes y fecha de la compra, se encuentren...
  • Página 86 : CCD de 1/2,35" (filtro de colores primarios), 8.500.000 imagen píxeles (brutos) Objetivo : Objetivo Olympus 4,7 a 84,2 mm, f2.8 a 4.5 (equivalente a un objetivo de 27 mm a 486 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos,...
  • Página 87 DIAGRAMA DE LA CÁMARA Cámara Botón # (salto del flash) (P.17) Flash (P.17) Botón disparador (P.9, P.14) Toma de entrada Enganche para correa (P.3) Enganche para correa de CC (P.79) Objetivo Micrófono Tapa del conector Tapa de la tarjeta (P.5) (P.46, P.48, P.58) Ranura de tarjeta (P.5) Bombilla del disparador...
  • Página 88 Símbolos e iconos del monitor ( Modo de fotografía Fotografías Vídeo Opción Indicaciones Pág. de ref. e= carga completa, f= carga baja 1 Verificación de la batería P.70 2 Piloto verde O= Bloqueo de enfoque automático P.9, P.14, P.67 # (iluminado) 3 Flash en espera P.62 # (parpadea)
  • Página 89 Opción Indicaciones Pág. de ref. 22 Tecnología de ajuste de sombras P.18 k, h 23 Disparador automático P.20 24 Velocidad de obturación 15", 1/2, 1/60, 1/2000, BULB, etc. P.12 25 Reducción de ruidos P.32 26 Valor de abertura F2,8 a F8,0 P.12 27 Compensación de la exposición -2.0 - +2.0...
  • Página 90 ( Modo de reproducción Fotografías Vídeo Opción Indicaciones Pág. de ref. e= carga completa, f= carga baja 1 Verificación de la batería P.70 2 Memoria actual [IN]: Reproducción de la fotografía en la P.79 memoria interna [xD]: Reproducción de la fotografía en la tarjeta <x10 3 Reserva de impresión/número de...
  • Página 91 Índice Botón qP ....18 16:9 ....23, 66, 68 Botón 1 F 3:2 .
  • Página 92 DET SOMBRAS ....28 Flash automático ....19 Día nublado 3 ....25 Flash con reducción de ojos Día soleado 5 .
  • Página 93 Memoria interna ....79 OLYMPUS Master ....55 Mensajes de error ....70 Opciones de impresión <...
  • Página 94 PAL ......46 Reserva de impresión de una sola imagen < ....53 PANORAMA .
  • Página 95 VISUAL IMAG ....42 Visualización de índice ..15 Visualización de información DISP./E ....17 VITRINA P.
  • Página 96 VS265801...

Tabla de contenido