Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

STEP 700
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用指南
w w w . a e g - p t . c o m
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG STEP 700

  • Página 1 STEP 700 Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Bruksanvisning Kasutamisjuhend Käyttöohje...
  • Página 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! DEUTSCH Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
  • Página 3 �� TEST...
  • Página 6 �� �� ��� �� ��� ��� ���...
  • Página 8 � � � �...
  • Página 9 START STOP...
  • Página 11 ø 30 mm ø 26 mm...
  • Página 13 "click"...
  • Página 17 (metals) must first be drilled with a hole described, please contact one of our AEG service agents corresponding to the size of the saw blade. (see our list of guarantee/service addresses).
  • Página 18: Technische Daten

    Einsatz für Materialien, bei denen gesundheitsgefährdende Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Stäube entstehen, ist das Elektrowerkzeug an eine deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG geeignete externe Absaugvorrichtung anzuschließen. Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    VBG machine. 119 des associations professionnelles d'assurance accident. N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des Lors de travaux de ponçage de longue durée, sur du bois ou pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de autres matériaux dégageant des poussières nocives, la...
  • Página 20: Dati Tecnici

    Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente cui forma abbia subito alterazioni. prescritti dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio E’possibile effettuare tagli ad immersione solo nei materiali...
  • Página 21: Datos Técnicos

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos perjudicial para su salud. Evite respirarlo: para ello, la AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las herramienta dispone de una toma de absorcion donde instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de puede conectar una aspiradora.
  • Página 22: Características Técnicas

    Cortes envaziados só são possíveis em materiais não muito Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da consistentes (madeira, aglomerados ligeiros para paredes). AEG. Sempre que a substituição de um componente não Em materiais mais duros (metais) é necessário efectuar tenha sido descrita nas instruções, será de toda a uma furação na qual caiba a lâmina de corte.
  • Página 23 Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. (metalen) moet een boring overeenkomstig de grootte van Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste het zaagblad aangebracht worden. door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans schadelijk...
  • Página 24: Tiltænkt Formål

    Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. egnet ekstern opsugningsanordning. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de Ridsede savklinger eller sådanne, som har ændret form, må komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, ikke bruges.
  • Página 25: Ce-Samsvarserklæring

    Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der Sagblad som har sprekker eller som har endret form må utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG ikke brukes! kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Dykksaging er kun mulig i bløtere materialer (treverk, lettere...
  • Página 26: Ce-Försäkran

    Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. väggurtag. Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen. serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/ Kundtjänstadresser).
  • Página 27: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Puun ja teollisten materiaalien työstöstä syntyvä pöly Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. saattaa olla terveydelle vaarallista. Näissä tapauksissa Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä suosittelemme kohdeimun käyttöä pölyn poistamiseksi. ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Rikkinäisiä sahanteriä tai sellaisia, jotka ovat muuttaneet muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
  • Página 28 Ý÷ïõí ðáñáìïñöùèåß äåí åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí! ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, Ôï ðñéüíéóìá ìå âýèéóìá åßíáé äõíáôü ìüíï óå ìáëáêÜ áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG õëéêÜ (îýëï, åëáöñÜ äïìéêÜ õëéêÜ ãéá ôïé÷þìáôá), óôá Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, óêëçñüôåñá...
  • Página 29 VBG 119 sayılı kazalardan korunma hükmüne Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. uyun. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Tahtaları uzun süre veya sağlığa zararlı toz çıkaran Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri malzemeleri profesyonel olarak işlerken aleti dışarıdan servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi...
  • Página 30: Technická Data

    AEG ( Dbejte pokynů uvedených v vhodné externí odsávací zařízení. záručním listě.) Popraskané nebo zdeformované pilové listy nesmí být Při potřebě...
  • Página 31: Technické Údaje

    škodlivých prachov, je potrebné pripojiť elektrické Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky náradie na vhodné vonkajšie odsávacie zariadenie. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Popraskané pílové listy alebo také, ktoré zmenili tvar, zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy nesmú...
  • Página 32 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i przemysłowych może być niebezpieczny dla zdrowia. W części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany takim przypadku należy podłączyć elektronarzędzie do części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować...
  • Página 33: Karbantartás

    Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a Ún. süllyesztő vágás készítése csak puha anyagba (pl. fa, területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a könnyű falazóanyagok). Kemény anyagok esetében (fémek) gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, egy, a fűrészlap méretének megfelelő...
  • Página 34: Omrežni Priključek

    Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. napravo za odsesavanje. Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Napokani listi žage in taki, ki so spremenili svojo obliko, se Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, ne smejo uporabljati! zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro...
  • Página 35 Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. isisavanje. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne Listovi pile sa pukotinama, koji su promijenili oblik, se ne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne smiju upotrebljavati! od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese...
  • Página 36 Lūdzu, ievērot Amatu biedrības drošības tehnikas Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. noteikumus VBG 119 . Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves Ilgstoši strādājot ar koku vai apstrādājot materiālu, kas var daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav radīt veselībai kaitīgus putekļus, elektroinstrumenti ir...
  • Página 37 119. Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Ilgiau apdorojant medieną arba naudojant gamyboje su Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių medžiagomis, nuo kurių kyla kenksmingos sveikatai dulkės, keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų elektros įrankį reikia prijungti prie tinkamo išorinio aptarnavimo skyriams (žr.
  • Página 38 VBG 119. Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Puidu pikema töötlemise või tervistkahjustavat tolmu Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille tekitavate materjalide tööstusliku rakendamise puhul tuleb väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG elektritööriist ühendada sobiva välise äraimemisseadisega.
  • Página 39 Ïûëü, êîòîðàÿ îáðàçóåòñÿ ïðè ðàáîòå ñ äåðåâîì èëè Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ïðîìûøëåííûìè ìàòåðèàëàìè, ìîæåò áûòü îïàñíà äëÿ ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çäîðîâüÿ. B ýòîì ñëó÷àå ïîäñîåäèíèòå èíñòðóìåíò ê çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü...
  • Página 40: Технически Данни

    силициева киселина, е вреден за здравето. Моля винаги чисти. спазвайте предписанията за предотвратяване на Да се използват само аксесоари на AEG и резервни злополуки VBG 119 на професионалното обединение. части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се При по-продължително обработване на дърво или при...
  • Página 41 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。 特殊安全指示 维修 请详细阅读手册上的安全指示! 机器的通气孔必须随时保持清洁。 户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防 滑的鞋具和工作围裙。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 D-71364 Winnenden, Germany, Germany。索件时必须提供 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位数号码。 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 符号 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 机身后端。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插 务必使用机器的安全保护设备。 座上拔出插头。 加工含石棉材料所产生的尘埃有害健康,详细资料请参考工...
  • Página 42 � � ���� � ���� ������� ������� �� � � �� ���� ��� ������� � �� � � �� ���� ���� ������� �� � � � ���� ���� ���� ������� �� ��� � � ���� ���� ���� ������� �� ��� �...
  • Página 43 AEG Power Tools AEG Power Tools A Brand Within A Brand Within The AEG Group The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge Electric Tools GmbH Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 P.O. Box 320 P.O. Box 320 D-71364 Winnenden D-71361 Winnenden...

Tabla de contenido