AEG STEP 1200 XE Manual Original
AEG STEP 1200 XE Manual Original

AEG STEP 1200 XE Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para STEP 1200 XE:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

STEP 1200 XE
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南
loading

Resumen de contenidos para AEG STEP 1200 XE

  • Página 1 STEP 1200 XE Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по...
  • Página 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Página 3 Accessory Tilbehør Element Tarvikud Zubehör Tillbehör wyposażenia Дîïîëíèòåëü Accessoire Lisälaite dodatkowego Аксесоар Accessorio ÅîáñôÞìáôá Tartozék Accesorii Accessorio Aksesuar Oprema Дополнителна Acessório Příslušenství Pribor опрема Toebehoren Príslušenstvo Papildus aprīkojums 配件 Tilbehør Priedas...
  • Página 4 TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to Zatlačte pilový list na doraz do sklíčidla Fixtex. the stop. Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Fixtex. Anschlag drücken. Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu. Presser la lame de scie dans le logement Fixtec A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig nyomja jusqu’à...
  • Página 5 In case the base plate can't be tensioned anymore after frequent adjusting, the base plate setting mechanism can be re-adjusted. Sollte sich die Fußplatte nach häufiger Verstellung nicht mehr fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung nachjustiert werden. Au cas où la plaque de base ne se laisserait plus serrer à fond à la suite de déplacements fréquents, il est possible de réajuster le réglage de la plaque de base.
  • Página 8 START STOP...
  • Página 9 ø 30 mm ø 26 mm...
  • Página 10 "click"...
  • Página 12 ......98 dB (A) printed on the label and order the drawing at your local Wear ear protectors! service agents or directly at: AEG Elektrowerkzeuge, Total vibration values (vector sum in the three axes) Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. determined according to EN 60745.
  • Página 13 Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei AEG Elektrowerkzeuge, Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
  • Página 14 S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Página 15 In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto codificato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una al seguente indirizzo: AEG Elektrowerkzeuge, valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
  • Página 16 útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la los procesos de trabajo. siguiente dirección: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de del taladrado con la máquina en funcionamiento.
  • Página 17 Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a: AEG Elektrowerkzeuge, Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Página 18 De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de de machine verkrijgbaar bij: AEG Elektrowerkzeuge, trillingsbelasting. Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Página 19 Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved over svingningsbelastningen. henvendelse til: AEG Elektrowerkzeuge, Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Página 20 Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv apparatet hos din kundeservice eller direkte hos AEG EN 60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Página 21 Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745. maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ................87 dB (A) D-71364 Winnenden, Germany.
  • Página 22 Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen.
  • Página 23 παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, διαδικασιών εργασίας. áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá...
  • Página 24 Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi UYARI koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan AEG Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir.
  • Página 25 Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo VAROVÁN servis a nebo výrobce, AEG Elektrowerkzeuge, Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Página 26 Vášho Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju zákazníckeho centra alebo priamo v AEG použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
  • Página 27 Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone bezpośrednio w AEG Elektrowerkzeuge, względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Página 28 Milwaukee márkaszervíztől vagy A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot közvetlenül a gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet értéke eltérő...
  • Página 29 Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745. Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: AEG Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ..............87 dB (A) navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice...
  • Página 30 Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji. na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa.
  • Página 31 “Garantija/klientu apkalpošanas serviss”.) Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie UZMANĪBU firmas AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai.
  • Página 32 Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) ................87 dB (A) arba tiesiai iš AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, Garso galios lygis (K = 3 dB(A)) ................98 dB (A) D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso Nešioti klausos apsaugines priemones!
  • Página 33 Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase: kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge Helirõhutase (K = 3 dB(A)) ................87 dB (A) klienditeeninduspunkti või otse: AEG Elektrowerkzeuge, Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ...............98 dB (A) Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Kandke kaitseks kõrvaklappe! Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma)
  • Página 34 Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï организация рабочих процессов. èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó AEG Elektrowerkzeuge, Нå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany .
  • Página 35 При необходимост можете да поискате за уреда от време на целия работен цикъл. Вашия сервиз или директно от AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany , Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на...
  • Página 36 AEG de întreţinere, gradul de oscilaţie poate fi diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Página 37 ìîæå äà îòñòàïè. Òîà ìîæå çíà÷èòåëíî äà ãî çãîëåìè îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà çà âðåìå íà öåëèîò етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник ðàáîòåí ïåðèîä. или директно кај: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Çà ïðåöèçíà ïðîöåíêà íà îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà ïðåäâèä òðåáà äà áèäàò çåìåíè è âðåìèњàòà, âî...
  • Página 38 户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的 在强烈的外来磁性干扰下,可能会造成短暂性的转速不稳定 基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。 状况。 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防 滑的鞋具和工作围裙。 维修 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 机器的通气孔必须随时保持清洁。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考 手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 机身后端。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, 务必使用机器的安全保护设备。 D-71364 Winnenden, Germany, Germany。索件时必须提供 不可以使用有裂痕或已经变形的锯刀。 以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位数号码。 潜锯专用电锯只能锯割软的材料(例如木材和用来砌墙的轻 建材)。如果使用本机器锯割硬的材料(例如钢铁),必须 先在工件上钻一个和锯片宽度相当的孔。 中文 中文...
  • Página 39 (mm) (mm) 4932... Id.-No. < 60 <60 3672 38 < 60 < 60 3672 39 < 60 < 60 < 60 3672 41 < 30 < 30 < 30 3672 40 1,5-4 1,5-4 1,5-4 1,5-3 3672 42 3-10 3-10 3672 43 wavy tapered, ground set, ground...
  • Página 41 . a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (11.09) D-71364 Winnenden Germany 4931 4141 41...