Página 1
ST 400 ST 440 STEP 420 STEP 450 I I I SPE 70 SPE 80 A Instructions for use Instruções de serviço Please read and save these Por favor leia e conserve em seu instructions. poder. Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanleitung Lees en let goed op deze Bitte lesen und aufbewahren.
Página 2
Atlas Copco. We have built a durable and reliable electric power tool for you. Please read the instructions for use before first operation so you can handle your power tool effectively and safely. We are sure that buying an AEG Electric Power Tool from Atlas Copco was the right choice! ST 400...
Página 3
Modifications: Text, diagrams and data are correct at the time of printing. In the interest of continuous improvement of our products, technical specifications are subject to alteration without prior notice. ENGLISH ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 4
Continuous use Switching on: Press the On-/off switch and then the locking button, after that release on-off switch. Switching off: Press the On-/off switch and then release. ENGLISH ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 5
Push in and turn the suction hose into the suction channel until it fits firmly. Push the transparent cover downwards to I I I ensure optimum sawdust removal. ENGLISH ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 6
(this is only possible with the base plate in the forward position). *Not included in standard equipment, available as an accessory. ENGLISH ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 7
No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D–71361 Winnenden. ENGLISH ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 8
Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50 144. Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise 3 m/s Vibrations- meßwerte Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50 144. DEUTSCH ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 9
(nicht bei ST 400, ST 440) am Stößel. Änderungen: Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand zur Zeit des Drucktermins. Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung unserer Produkte sind vorbehalten. DEUTSCH ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 10
Die Fußplatte ist auch in dieser Position in Längsrichtung verschiebbar. Ein-/Ausschalten Momentschaltung Einschalten: Ein-/Ausschalter drücken. Ausschalten: Ein-/Ausschalter loslassen. Dauerschaltung Einschalten: Ein-/Ausschalter drücken und dann Arretierknopf drücken, Ein-/Ausschalter loslassen. Ausschalten: Ein-/Ausschalter drücken und loslassen. DEUTSCH ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 11
Saugschlauch (Id.Nr. 4932 3304 12) aus dem Zubehörprogramm verwenden. Saugschlauch drehend in den Absaugkanal stecken bis er festsitzt. Klarsichtabdeckung nach unten schieben, I I I somit ist eine optimale Staubabsaugung gegeben. DEUTSCH ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 12
Den Spanreißschutz wie in Abb. mit der glatten Seite nach unten bündig auf die Fußplatte stecken (nur in der vorderen Fußplattenstellung möglich). * Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. DEUTSCH ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 13
Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D–71361 Winnenden angefordert werden. DEUTSCH ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 14
Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme européenne 50 144. L’accélération réelle mesurée est 3 m/s Valeur de vibration Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme européenne 50 144. mesurée FRANÇAIS ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 15
à la situation au moment de l’impression. Toutes coulisseau. modifications techniques sont réservées dans le cadre du développement technique permanent. FRANÇAIS ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 16
Marche continue Mise en marche: appuyer d’abord sur l’interrupteur marche/arrêt puis sur le bouton de blocage, lâcher l’interrupteur marche/arrêt. Arrêt: appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt et lâcher. FRANÇAIS ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 17
I I I un mouvement de rotation. Pousser le capot transparent vers le bas, afin d’obtenir une aspiration optimale de la sciure. FRANÇAIS ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 18
*Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s’agit là de compléments proposés pour votre machine et énumérés dans le catalogue d’accessoires. FRANÇAIS ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 19
à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après–vente (voir liste jointe) ou directement à Atlas Copco Electric Tools GmbH, B.P. 320, D–71361 Winnenden. FRANÇAIS ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 20
85 dB (A). Utilizzare le protezioni per l’udito!Valori misurati conformemente alla norma EN 50 144. La misurazione dell’accellerazione di solito è 3 m/s Livello di Valori misurati conformemente alla norma EN 50 144. vibrazione ITALIANO ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 21
Modifiche: Testo, figure e dati corrispondono allo standard tecnico grazie a pesi contrapposti nella sede di aggiornato all’epoca della stampa. Ci riserviamo pertanto eventuali inserimento lama. modifiche tecniche dovute all’ulteriore sviluppo dei nostri prodotti. ITALIANO ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 22
Accensione: premere l’interruttore. Fermo: lasciare libero l’interruttore. Funzionamento continuo Accensione: premere l’interruttore e successivamente il blocco interruttore, poi lasciare libero l’interruttore. Fermo: premere e poi lasciare libero l’interruttore. ITALIANO ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 23
Infilare e fissare il tubo di aspirazione nella canalina di aspirazione integrata . Spingere verso il basso il riparo I I I trasparente della lama, alfine di ottenere una perfetta aspirazione. ITALIANO ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 24
(Ciò è possibile solo se il piedino si trova nella posizione avanzata). * Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio. ITALIANO ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 25
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al seguente indirizzo: Atlas Copco Tools Italia Via Fratelli Gracchi 39, 20092 Cinisello Balsamo Mi. ITALIANO ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 26
EN 50 144. La acelaración se eleva normalmente a 3 m/s Valor medido de vibración Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144. ESPAÑOL ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 27
En interés de la mejora continua de nuestros productos, las especificaciones técnicas están sujetas a modificación sin previo aviso. ESPAÑOL ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 28
Conexión: Presionar el interruptor de co/desconexión y entonces el botón de bloqueo, soltar el interruptor de co/desconexión. Desconexión: Presionar el interruptor de co/desconexión y entonces soltarlo. ESPAÑOL ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 29
Introduzca y gire la manguera en el canal de aspiración hasta que encaje firmemente. I I I La tapa transparente puede desplazarse empujando para obtener una óptima absorción de virutas. ESPAÑOL ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 30
(esto es sólo posible con la placa base en su posición delantera). * No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios. ESPAÑOL ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 31
Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D–71361 Winnenden. ESPAÑOL ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 32
Valores de medida de acordo com EN 50 144. Normalmente a aceleração mais elevada é3 m/s Nível de vibrações Valores de medida de acordo com EN 50 144. PORTUGUES ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 33
Alterações: Texto, figura e características correspondem ao desenvolvimento técnico à data da impressão. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações nos nossos produtos com vista ao seu aperfeiçoamento. PORTUGUES ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 34
Desligar: soltar o interruptor. Comando do interruptor, com fixação Ligar: premir primeiro o interruptor e seguidamente o botão de fixação. Soltar o interruptor. Desligar: premir o interruptor e soltá–lo. PORTUGUES ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 35
Introduyir a mangueira de aspiração, rodando–a até estar bem pressa. Premir a protecção transparente para I I I baixo para assegurar uma melhor saída da serradura. PORTUGUES ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 36
à face da mesma (só possível quando a base se econtra na posição dianteira). * Não incluído no eqipamento normal, disponível como acessório. PORTUGUES ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 37
A pedido e mediante indicação da referência de dez números que consta da chapa de características da máquina, pode requerer–se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D–71361 Winnenden. PORTUGUES ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 38
82 dB (A).Bij werken kan het geluidsniveau 85 db (A) overschrijden Draag oorbeschermers! Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144. De kenmerkende gewaardeerde versnelling bedraagt 3 m/s Trillings– meetwaarden Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144. NEDERLANDS ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 39
Veranderingen: Tekst, afbeelding en gegevens voldoen aan de technische stand in de tijd dat het geheel gedrukt wordt. Veranderingen in de zin van verdere ontwikkelingen van onze produkten voorbehouden. NEDERLANDS ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 40
De zool is ook in deze positie in de lengterichting verschuifbaar. In-/uitschakelen Momentschakeling Inschakelen: Aan-/uitschakelaar indrukken Uitschakelen: Aan-/uitschakelaar loslaten Kontinuschakeling Inschakelen: Aan-/uitschakelaar indrukken en dan vergrendelknop indrukken, aan-/uitschakelaar loslaten. Uitschakelen: Aan-/uitschakelaar indrukken en loslaten. NEDERLANDS ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 41
(Id.Nr. 4932 3304 12) worden aangesloten. Slang draaiend in het afzuigkanaal steken en vastzetten. Doorzichtige afdekkap naar onderen I I I schuiven. Zo is een optimale stofafzuiging verkregen. NEDERLANDS ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 42
(alleen in de voorste stand van de zool mogelijk) (zie afbeelding). * Wordt niet meegeleverd. Is apart leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma. NEDERLANDS ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 43
Onderhoud Wanneer u ervan verzekerd wilt zijn dat uw AEG machine goede prestaties blijft leveren, dient u de machine een keer per jaar door een erkende AEG sevicedienst te laten kontroleren op o.a. versleten koolborstels. Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
Página 44
85 dB (A). Brug høreværn! Måleværdier beregnes iht. EN 50 144. Det vægtede accelerationsniveau 3 m/s Vibrations– måleværdier Måleværdier beregnes iht. EN 50 144. DANSK ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 45
Ændringer: Tekst, billede og data svarer til den tekniske udvikling på trykketidspunktet. Der tages forbehold for ændringer som følge af videreudvikling af vore produkter. DANSK ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 46
Udkobling: Der gives slip på ind–/udkobler. Kontinuerlig kobling Indkobling: Der trykkes på ind–/udkobler og dernæst på låseknap, der gives slip på ind–/udkobler. Udkobling: Der trykkes på ind–/udkobler og gives slip. DANSK ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 47
4932 3304 12) fra tilbehørsprogrammet. Støvsugerslange sættes drejende ind i udsugningskanalen, indtil den sidder fast. For at opnå en optimal støvudsugning, I I I skubbes den gennernsigtige afdækning nedad. DANSK ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 48
Overfladebeskytteren sættes med den glatte side nedad præcist på fodpladen som på figuren (kun mulig i den forreste fodpladeposition). * Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes som tilbehør. DANSK ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 49
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Atlas Copco Elektroværktøj, Brogrenen 3, DK–2635 Ishøj. DANSK ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 50
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50 144. Den beräknade hastighetsökningen är 3 m/s Vibrations- mätvärden Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50 144. SVENSKA ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 51
Ändringar: Text, bilder och data överensstämmer med det tekniska utförande som gäller vid tiden för tryckterminen. Ändringar som har betydelse för vidare utvecklingen av våra produkter är förbehållna. SVENSKA ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 52
Starta: tryck in strömbrytaren. Stopp: släpp strömbrytaren. Kontinuerlig användning Starta: tryck först in strömbrytaren sedan låsknappen och släpp strömbrytaren. Stopp: tryck in strömbrytaren utan att röra stoppknappen. SVENSKA ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 53
(4932 3304 12) eller vanlig dammsugare. Vrid sugslang in i utsugsstos tills den sitter fast. Skjut täcklock nedåt för att uppnå optimal I I I sugeffekt. SVENSKA ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 54
Platsera spånbrytskyddet, enl.bild, fast inskjuten i bottenplattan (kan endast anbringas när bottenplattan är i främre position). * Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör. SVENSKA ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 55
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D–71361 Winnenden. SVENSKA ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 56
Mitattu melutaso ylittää 85 dB (A). Käytä kuulosuojaimia! Mitta–arvot määritetty EN 50 144 mukaan. Normaalisti mitattu kiihtyvyysarvo on 3 m/s Tärinätaso Mitta–arvot määritetty EN 50 144 mukaan. SUOMI ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 57
ST 400, ST 440) värinäntasaajina on tasainen käynti mahdollista. Muutokset: Teksti, kuvat ja tekniset tiedot vastaavat käyttöohjeen painatusajankohdan tilannetta. Oikeudet tuotteiden kehityksestä johtuviin muutoksiin pidätetään. SUOMI ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 58
Hetkellinen käyttö: Käynnistys: Paina käynnistyskytkimestä Pysäytys: Vapauta käynnistyskytkin Jatkuva käyttö: Käynnistys: Paina käynnistyskytkimestä ja sen jälkeen lukitusnupista, vapauta käynnistyskytkin. Pysäytys: Paina käynnistyskytkimestä ja vapauta kytkin tämän jälkeen. SUOMI ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 59
Atlas Copco-imuletkua (tunnusnumerolla Id.Nr. 4932 3304 12) lisälaiteohjelmasta. Kiinnitä imuletku imukanavaan kiertämällä, kunnes se on tukevasti paikallaan. Työnnä purusuojus alas. Silloin pölynimu I I I toimii optimaalisesti. SUOMI ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 60
Pistä repimissuoja, kuten kuvassa, sileä puoli alaspäin käännettynä ohjainlevyn päälle reunan kanssa tasalle (vain etummaisessa ohjainlevyn asennossa mahdollista). * Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana lisätervikkeena. SUOMI ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 61
AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo). Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: OY Atlas Copco Tools AB, Masalantie 346, 02430 Masala. SUOMI ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A...
Página 62
ENGLISH NEDERLANDS EC-DECLARATION OF CONFORMITY EC-KONFORMITEITSVERKLARING We declare under our sole responsibility that this Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende product is in conformity with the following standards or normen of normatieve dokumenten: EN 50144, standardized documents. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen...