Página 1
Form No. 3442-957 Rev A Vehículo utilitario Workman ® GTX Gasolina o EFI Nº de modelo 07059TC—Nº de serie 407200000 y superiores Nº de modelo 07130TC—Nº de serie 407200000 y superiores *3442-957* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Control Regulation) sobre sistemas de emisiones, con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con mantenimiento y garantía. Puede solicitarse un Atención al cliente Toro, y tenga a mano los números manual nuevo al fabricante del motor. de modelo y serie de su producto. La Figura 1 identifica la ubicación de los números de serie y de...
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar Uso del soporte de montaje de accesorios información. Importante llama la atención sobre trasero de la plataforma de carga ....24 información mecánica especial, y Nota resalta Carga de la plataforma ........24 información general que merece una atención Cómo arrancar el motor ........
Seguridad Comprobación de la posición de punto muerto del cambio de marchas ..... 50 Ajuste de la posición de Punto muerto del Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a los cambio de marchas........50 requisitos de la norma SAE J2258 (noviembre de Mantenimiento del embrague de la 2016).
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal131-8410 131-8410 decal99-7345 99-7345 1.
Página 6
decal131-8414 131-8414 decal131-8413 131-8413 1. Advertencia – lea el 3. Peligro de vuelco – Modelos con carburador solamente Manual del operador. conduzca lentamente al atravesar o subir 4. Motor – arrancar 1. Claxon pendientes o cuestas; 2. Desconectado 5. Para arrancar el motor: 1) realice los giros a baja Siéntese en la posición del velocidad;...
Página 7
decal131-8463 131-8463 1. Hacia adelante 3. Marcha atrás 2. Punto muerto 200 LBS 1500 LBS 91 KG 680 KG 137-9984 decal137-9984 137-9984 1. No supere un peso sobre 2. No supere un peso de decal138-3397 138-3397 el enganche de 91 kg (200 transporte de 680 kg libras).
Página 8
decal138-3518 138-3518 Modelos con carburador solamente 1. Lea el Manual del 5. Distancia entre electrodos operador antes de de la bujía realizar cualquier tarea de mantenimiento. 2. Filtro de aire/admisión del 6. Aceite del motor motor 3. Filtro de combustible 7.
Página 9
decal139-3340 139-3340 Modelos EFI solamente 1. Lea el Manual del 5. Eléctrico (15 A) operador para obtener información sobre los fusibles. 2. Faros (10 A) 6. Claxon (30 A) 3. USB (10 A) 7. Combustible (10 A) decal138-3528 4. Elevación de la plataforma 138-3528 (15 A) Modelos EFI solamente...
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Volante Tapa del volante Instale el volante (modelos internacionales solamente). Arandela (½") Retén guardapolvo Compruebe el nivel de los fluidos y la – No se necesitan piezas presión de los neumáticos.
Comprobación del nivel de Lectura del manual y los fluidos y la presión de visualización del material los neumáticos de configuración No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Manual del operador Procedimiento Manual del usuario del motor Compruebe el nivel de aceite del motor antes y Tarjeta de registro después de arrancar el motor por primera vez;...
El producto g033925 Figura 4 1. Cierre del capó 3. Volante 5. Punto de remolque 7. Palanca de la plataforma de carga 2. Palanca de cambios 4. Plataforma de carga 6. Tapón de combustible g034517 Figura 5 1. Agarradero del pasajero 3.
Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles. Panel de control g033921 Figura 6 1. Volante 6. Enchufe eléctrico USB 2. Indicador del cambio de marchas 7. Palanca del freno de estacionamiento 3.
Página 14
Interruptor de encendido El interruptor de encendido se encuentra en la esquina inferior derecha del salpicadero (Figura El interruptor de encendido tiene tres posiciones: ESCONECTADO ONECTADO RRANQUE Hay 2 modos de arrancar la máquina; consulte Cómo arrancar el motor (página 25).
Página 15
Horímetro El horímetro está situado a la derecha del interruptor de las luces (Figura 10). Utilice el horímetro para determinar el número total de horas de uso del motor. El horímetro empieza a funcionar cada vez que se gira la llave de contacto a la posición de C ONECTADO , o si el motor está...
Página 16
Agarraderos del pasajero Los agarraderos del pasajero están situados en el lado exterior de cada asiento (Figura 12). g033955 Figura 12 Lado del pasajero ilustrado 1. Agarradero del pasajero...
Ralentí alto: 3650 a 3750 rpm Accesorios Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com...
Operación • No añada ni drene combustible en un lugar cerrado. • No guarde la máquina o un recipiente de Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina combustible en un lugar donde pudiera haber se determinan desde la posición normal del operador. una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro Antes del...
g001055 Figura 13 Cómo añadir combustible Combustible recomendado Tipo Gasolina sin plomo g033956 Figura 14 Octanaje mínimo 87 (US) o 91 (RON; fuera de los Estados Unidos) 1. Vacío 4. Lleno Etanol No más del 10% por volumen 2. Medio lleno 5.
• de sobrecalentamiento de la máquina o de sus Extreme las precauciones al conducir, frenar o componentes. girar la máquina con una carga pesada en la plataforma de carga. • Después de arrancar un motor frío, deje que se • caliente durante unos 15 segundos antes de usar El transporte de cargas sobredimensionadas en la máquina.
Página 21
Póngase en contacto con su distribuidor autorizado máquina por si hubiera daños. Repare cualquier Toro para obtener más información. daño en la máquina antes de volver a utilizarla. Las pendientes son una de las principales causas •...
• Distribuya la carga uniformemente en la plataforma CUIDADO para mejorar la estabilidad y el control de la Si la carga está concentrada cerca de la máquina. parte trasera de la plataforma de carga y • Antes de volcar la carga, compruebe que no hay usted abre los enganches, la plataforma nadie detrás de la máquina.
Página 23
Baje el portón hasta que quede enrasado con la parte inferior de la plataforma de carga (Figura 17). g034021 Figura 16 1. Ranura de retención de la 3. Ranura de retención de la posición de mantenimiento posición de volcado 2. Varilla Elevación de la plataforma de carga a la posición de mantenimiento...
g034525 g034023 Figura 19 Figura 18 1. Receptor 2. Maneta en "T" 1. Gire el portón trasero 3. Zona de la bisagra varias veces hacia adelante y hacia atrás. Introduzca el accesorio en el receptor hasta que 2. Gire el portón trasero los taladros queden alineados (Figura 19).
• Reduzca el peso de la carga si los materiales Madera 721 kg/m Lleno son altos (y si tienen un centro de gravedad alto), (45 libras/pie como por ejemplo una pila de ladrillos, vigas de Corteza <721 kg/m (<45 Lleno madera o sacos de fertilizante.
• control del estárter hacia fuera, a la posición de No guarde la máquina en un lugar donde pudiera . Ponga el control del estárter en la haber una llama desnuda, chispas o una llama CTIVADO posición de D cuando el motor se piloto, por ejemplo en un calentador de agua u ESACTIVADO haya calentado.
La máquina es capaz de tirar de un remolque. Está disponible un enganche de remolque para la máquina. Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. Al transportar cargas o tirar de un remolque, no sobrecargue la máquina o el remolque. La sobrecarga...
• Para asegurarse de que la máquina está en en contacto con un distribuidor autorizado Toro. buenas condiciones, mantenga correctamente • La modificación de esta máquina de cualquier apretadas todas las fijaciones.
Página 29
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Inspeccione los cinturones de seguridad en busca de desgaste, cortes u otros daños. Si algún componente de un cinturón no funciona correctamente, sustituya el cinturón. • Compruebe la presión de los neumáticos. Cada vez que se utilice •...
Página 30
Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor. ADVERTENCIA Si no se mantiene la máquina correctamente, podrían producirse fallos prematuros en los sistemas de la máquina, causando posibles lesiones a usted o a otras personas.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto.
Procedimientos previos al mantenimiento Preparación de la máquina para el mantenimiento Aparque la máquina en una superficie nivelada. Mueva la transmisión a la posición de P UNTO MUERTO g034043 Figura 23 Ponga el freno de estacionamiento. 1. Punto de elevación delantero Pare el motor y retire la llave.
g034045 Figura 25 g190066 Figura 26 Levante el capó. Retirada del conjunto del Cómo cerrar el capó Baje el capó suavemente. asiento Sujete el capó alineando los cierres de goma Empuje el conjunto de asientos hacia adelante con los anclajes situados en cada lado del capó a la posición elevada (Figura 26).
Instalación del conjunto de Lubricación asiento Engrase de los cojinetes de Deslice el conjunto de asientos sobre los pasadores y baje el conjunto de asientos (Figura 28). las ruedas delanteras Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Retirada del cubo y el rotor Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos.
Página 35
g192347 Figura 32 1. Eje 2. Conjunto de cubo y rotor g033047 Figura 30 Limpie el eje con un trapo. 1. Pernos con arandela 3. Soporte de la pinza Repita los pasos con el cubo y el rotor en prensada (⅜" x ¾") (conjunto de freno) el otro lado de la máquina.
Página 36
Limpie el hueco del cubo para eliminar cualquier tuerca de la mangueta para alinear la ranura y resto de grasa, suciedad y residuos (Figura 33). el orificio, hasta un par de apriete máximo de 226 N·cm (20 pulgadas-libra) sobre la tuerca. Llene los cojinetes con la grasa especificada.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y otras superficies calientes.
Página 38
Cambio del elemento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—En condiciones de operación especiales (consulte Mantenimiento de la máquina en condiciones de operación especiales) – cambie el elemento del limpiador de aire. Cambie el elemento del limpiador de aire antes si está...
Mantenimiento del aceite de motor Especificaciones de aceite del motor Capacidad del cárter: 1.0 litros (1.1 cuartos de galón Tipo de aceite:Aceite detergente (clase de servicio API SJ o superior) Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. g192771 Figura 39 Cómo cambiar el aceite del motor g034082 Figura 38 Intervalo de mantenimiento: Después de las...
Retire la bujía de la culata. Compruebe el estado del electrodo lateral, el electrodo central y el aislamiento del electrodo central para verificar que no están dañados (Figura 41). Nota: No utilice una bujía dañada o desgastada. Cámbiela por una bujía nueva del tipo especificado.
Mantenimiento del sistema de combustible Inspección de los tubos de combustible y conexiones Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Inspeccione los tubos de combustible, las fijaciones y las abrazaderas en busca de señales de fugas o deterioro, daño y conexiones mal apretadas.
Mantenimiento del cartucho de carbón Comprobación del filtro de aire del cartucho de carbón Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Cada 200 horas Compruebe el orificio de la parte inferior del filtro de aire del cartucho de carbono, y asegúrese de que está limpio y libre de residuos y obstrucciones (Figura 44).
Mantenimiento del ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta sistema eléctrico metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las Seguridad del sistema chispas podrían hacer explotar los gases de eléctrico la batería, causando lesiones personales.
Página 44
g034327 g034326 Figura 47 Figura 46 Desconecte los cables de la batería; consulte Conexión de la batería (página 44). Instalación de la batería Instale la batería, como se muestra en la Figura Conexión de la batería Conecte la batería como se muestra en la Figura...
Cambio de los fusibles Modelos con carburador Hay 4 fusibles en el sistema eléctrico; los demás zócalos están libres para accesorios opcionales. Se encuentran debajo del asiento (Figura 49). Claxon 30 A Potencia principal 15 A Faros 10 A g034315 Figura 48 10 A Enchufe eléctrico...
g277716 Figura 50 1. Bloque de fusibles g277621 Figura 51 Mantenimiento de los faros 1. Conector rápido 4. Faro 2. Hueco del parachoques 5. Conector eléctrico del arnés Cómo cambiar el faro 3. Tornillo de ajuste 6. Conjunto de la luz Especificación: consulte el Catálogo de piezas.
Ajuste de los faros Mantenimiento del Utilice el procedimiento siguiente para ajustar la sistema de transmisión posición de las haces de luz después de cambiar o reinstalar un faro. Mantenimiento de los Aparque la máquina en una superficie nivelada con los faros a unos 7.5 m (25') de una pared neumáticos (Figura 52).
Ajuste de la caída Herramientas proporcionadas por el propietario: llave de gancho, Pieza Toro 132-5069; consulte a su distribuidor autorizado Toro. g313578 Importante: Realice los ajustes de caída solo Figura 53 si está...
Nota: El nivel debe llegar al borde inferior del tapón de llenado. g009235 Figura 56 1. Línea central de los 3. Línea central del eje neumáticos – detrás 2. Línea central de los neumáticos – delante g035761 Figura 58 Si la distancia no es de 0 mm – 6 mm (0 – ¼"), 1.
Comprobación de la posición de punto muerto del cambio de marchas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Para realizar operaciones de mantenimiento de rutina y/o diagnósticos del motor, debe ponerse el transeje en P . La máquina tiene una UNTO MUERTO posición de P en el selector de marchas, UNTO MUERTO...
g026341 Figura 61 g011947 1. Espaciador del embrague Figura 60 1. Cubierta 2. Pernos Retire el muelle. Añada o retire espaciadores para ajustar la Limpie a fondo el interior de la cubierta y los velocidad máxima. Utilice la tabla siguiente componentes interiores del embrague usando para determinar el número de espaciadores aire comprimido.
Mantenimiento del Mantenimiento de los sistema de refrigeración frenos Seguridad del sistema de Comprobación del freno de refrigeración estacionamiento • La ingestión del refrigerante del motor puede Ponga el freno de estacionamiento tirando de causar envenenamiento; manténgalo fuera del la palanca del freno de estacionamiento hacia alcance de niños y animales domésticos.
Si no puede ajustar el freno de estacionamiento a la tensión correcta, es posible que las pastillas de freno estén desgastadas y deban cambiarse. Póngase en g002136 contacto con su distribuidor autorizado Toro si Figura 64 necesita ayuda. 1. Depósito del líquido de 2. Línea Mínimo frenos Comprobación del nivel del...
Mantenimiento de la correa Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas de transmisión Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro para que inspeccione y, en su caso, cambie las pastillas de los frenos de servicio y de Comprobación de la correa de estacionamiento.
Sustitución de la correa de Mantenimiento del transmisión chasis Eleve la plataforma de carga; consulte Elevación de la plataforma de carga a la posición de volcado (página 22). Ajuste de los enganches de Ponga la transmisión en P , ponga UNTO MUERTO la plataforma de carga el freno de estacionamiento, gire el interruptor...
Limpieza Almacenamiento Seguridad durante el Cómo lavar la máquina almacenamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Lave la máquina. • Apague la máquina, retire la llave y espere a que se detenga todo movimiento antes de dejar Lave la máquina cuando sea necesario con agua sola el puesto del operador.
Página 57
Repare o sustituya cualquier pieza dañada. Pinte cualquier superficie rayada o de metal desnudo con pintura disponible en un distribuidor Toro autorizado. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. Retire la llave del interruptor de encendido y guárdela en un lugar seguro, fuera del alcance...
Página 58
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
Página 59
Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con [email protected].
Página 60
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado de Toro.