Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
CV
Vehículo utilitario eléctrico
Workman
®
extendido
Nº de modelo 07043EX—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3419-537 Rev B
GTX con chasis
*3419-537* B
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro 07043EX

  • Página 1 Form No. 3419-537 Rev B Vehículo utilitario eléctrico Workman ® GTX con chasis extendido Nº de modelo 07043EX—Nº de serie 400000000 y superiores *3419-537* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas especial. Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Seguridad de las baterías ......... 32 Mantenimiento de las baterías ......33 Cambio de los fusibles........37 Seguridad ..............4 Mantenimiento de los faros....... 37 Seguridad en general ......... 4 Mantenimiento del sistema de transmi- Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 5 sión ..............
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro –...
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal115-2047 115-2047 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. decal99-7345 99-7345 1.
  • Página 6 decal131-8414 131-8414 decal131-8412 131-8412 1. Advertencia – lea el 3. Peligro de vuelco: 1. Claxon 5. Desactivado Manual del operador. conduzca lentamente sobre pendientes o al 2. Hacia adelante 6. Activado atravesarlas; realice giros 3. Punto muerto 7. Encendido – 1) siéntese lentamente;...
  • Página 7 decal131-8463 decal131-8506 131-8463 131-8506 1. Hacia adelante 3. Hacia atrás 1. Luz fija – la unidad 2. Luz parpadeante – 2. Punto muerto está preparada para el consulte el manual del funcionamiento. cargador para conocer los códigos de fallos. decal131-8527 131-8527 1.
  • Página 8 200 LBS 1500 LBS 91 KG 680 KG 137-9984 decal137-9984 137-9984 1. No supere un peso sobre 2. No supere un peso de el enganche de 91 kilos. transporte de 680 kilos.
  • Página 9: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Volante Tapa del volante Instale el volante (modelos internacionales solamente). Arandela (½") Protector de polvo Compruebe el nivel de los fluidos y la –...
  • Página 10: Comprobación Del Nivel De Los Fluidos Y La Presión De Los Neumáticos

    Comprobación del nivel de Lectura del manual y los fluidos y la presión de visualización del material los neumáticos de configuración No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Manual del operador Procedimiento Manual del propietario del motor Compruebe el nivel de agua en las baterías Tarjeta de registro antes de utilizar la máquina;...
  • Página 11: El Producto

    El producto Controles Panel de control g034161 Figura 4 1. Interruptor de las luces 7. Palanca del freno de estacionamiento 2. Contador de horas 8. Pedal de freno 3. Indicador de descarga de la batería 9. Pedal del acelerador 4. Botón del claxon (modelos internacionales solamente) 10.
  • Página 12 Palanca del freno de Selector de dirección estacionamiento El selector de dirección está situado a la izquierda de la palanca del freno de estacionamiento. El selector La palanca del freno de estacionamiento está situada de dirección tiene tres posiciones: A DELANTE TRÁS en el panel de control...
  • Página 13 Punto de alimentación USB Indicador de estado El punto de alimentación USB está situado a la El indicador de estado está situado a la derecha de izquierda de la palanca del freno de estacionamiento la palanca del freno de estacionamiento en el panel (Figura 4).
  • Página 14: Especificaciones

    Accesorios Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico...
  • Página 15: Operación

    Operación conducción más suave y para minimizar las huellas de los neumáticos en el suelo. • Utilice una presión de aire más alta Antes del para transportar cargas más pesadas a velocidades mayores. funcionamiento Si es necesario, ajuste la presión de los neumáticos añadiendo o quitando aire de los neumáticos.
  • Página 16: Importante

    se invierte la reacción química, permitiendo que la la carga, aumenta el volumen del electrolito batería produzca electricidad de nuevo. y si se llena una batería baja antes de cargar totalmente las baterías, puede hacer que el Una batería es un elemento de consumo que tiene electrolito rebose y se salga por la ventilación.
  • Página 17: Rodaje De Una Máquina Nueva

    • Evite frenar bruscamente durante las primeras horas de rodaje de una máquina nueva. Las zapatas de frenos nuevas pueden no alcanzar su rendimiento óptimo hasta después de varias horas de uso, cuando los frenos están bruñidos (rodados). • Consulte Mantenimiento (página 24)respecto a comprobaciones especiales en las primeras horas...
  • Página 18: Seguridad De Varios Pasajeros

    • Utilice solamente los accesorios y aperos que el camino está despejado. aprobados por The Toro® Company. • No conduzca la máquina cerca de terraplenes, fosas o taludes. La máquina podría volcar...
  • Página 19: Carga Y Volcado Con Seguridad

    Uso de la plataforma de esas pendientes. Utilice siempre el sentido común y el buen juicio al realizar este estudio. carga • Si no se siente cómodo usando la máquina en una pendiente, no lo haga. Elevación de la plataforma de •...
  • Página 20: Bajada De La Plataforma De Carga

    Bajada de la plataforma de carga ADVERTENCIA El peso de la plataforma puede ser muy elevado. Puede aplastar las manos u otras partes del cuerpo. Mantenga alejadas las manos y otras partes del cuerpo mientras baja la plataforma. Eleve la plataforma de carga un poco tirando hacia arriba de la palanca de enganche (Figura g034019...
  • Página 21: Cierre Del Portón Trasero

    Cierre del portón trasero Afloje la maneta en T girándola en sentido horario (Figura 17). Si ha descargado material suelto como arena, gravilla o virutas de madera de la plataforma de carga de la máquina, parte del material descargado puede haberse quedado atrapado en la zona de la bisagra del portón trasero.
  • Página 22: Carga De La Plataforma De Carga

    Nota: La distancia de parada puede variar, La capacidad de la plataforma de carga es de 0,28 m dependiendo de la carga y la velocidad de la (10 ft ). La cantidad (el volumen) de material que máquina. se puede cargar en la plataforma sin superar la carga nominal de la máquina puede variar mucho, dependiendo de la densidad del material.
  • Página 23: Remolcado De La Máquina

    Toro para obtener detalles. Al transportar cargas o tirar de un remolque, no sobrecargue la máquina o el remolque. La sobrecarga de la máquina o del remolque puede causar un bajo rendimiento o dañar los frenos, el eje, el motor, el...
  • Página 24: Mantenimiento

    Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace de Manuales. ADVERTENCIA Si no se mantiene debidamente la máquina, los sistemas de la máquina podrían fallar de forma prematura, con lo que podría sufrir lesiones usted o causarlas a otras personas.
  • Página 25: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto.
  • Página 26: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Retire cualquier material de la plataforma de carga compre siempre piezas y accesorios genuinos de antes de trabajar debajo de la misma. Toro. Las piezas de repuesto y los accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos. La • Utilice siempre la varilla de sujeción para mantener modificación de esta máquina de cualquier manera...
  • Página 27: Acceso Al Capó

    Acceso al capó mantenimiento y/o diagnósticos, las ruedas traseras de la máquina deben estar elevadas a 25 mm del suelo, con el eje trasero apoyado en Cómo levantar el capó gatos fijos. • El punto de elevación de la parte delantera de la Tire hacia arriba de los cierres de goma de cada máquina se encuentra en la parte delantera del lado del capó...
  • Página 28: Retirada Del Cojín Del Banco

    Retirada del cojín del banco Instalación del cojín del banco Empuje el cojín del banco hacia adelante hasta la posición elevada. Deslice el cojín del banco sobre los pasadores y baje Deslice el cojín hacia el lado, hasta el cojín (Figura 25).
  • Página 29: Lubricación

    Engrase de los cojinetes de Lubricación las ruedas delanteras Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase los cojinetes y Retirada del cubo y el rotor casquillos.
  • Página 30: Engrase De Los Cojinetes De Las Ruedas

    Engrase de los cojinetes de las Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 30). ruedas Retire el cojinete exterior y el anillo de rodadura del cubo (Figura 32). g192346 Figura 30 1. Chaveta 4. Tuerca del eje 2. Eje 5. Retén de la tuerca 3.
  • Página 31: Instalación Del Cubo Y El Rotor

    Instalación del cubo y el rotor Aplique una ligera capa de grasa del tipo especificado en el eje (Figura 33). g192345 Figura 34 g192344 1. Chaveta 3. Tapón guardapolvo Figura 33 2. Retén de la tuerca 1. Retén de la tuerca 4.
  • Página 32: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del – El mantenimiento, el almacenamiento y la carga de la máquina deben realizarse siempre sistema eléctrico en una zona bien ventilada. – Mantenga alejados de las baterías las chispas y llamas. Seguridad del sistema – No fume cerca de las baterías. eléctrico –...
  • Página 33: Mantenimiento De Las Baterías

    Haga revisar la máquina por un Si los bornes de la batería están corroídos, distribuidor autorizado de Toro antes de volver límpielos con una disolución de 4 partes de agua a utilizarla.
  • Página 34 Posicione la máquina en una zona bien ventilada cerca de una toma de corriente apropiada. Compruebe el nivel de electrolito de las baterías. Nota: Tras cargar por completo las baterías, llénelas con agua destilada o desionizada; consulte Añadido de agua destilada o desionizada a las baterías (página 35).
  • Página 35: Comprobación Del Nivel De Agua De Las Baterías

    Retirada del cojín del banco (página 28). Eleve el conjunto de asientos para acceder a las baterías; consulte Retirada del cojín del banco Conecte la bomba manual de agua de Toro en (página 28). el puerto de llenado de agua (Figura 37).
  • Página 36 Nota: Los cables principales de la batería son más largos que los cables de interconexión de las baterías. g034255 Figura 37 1. Puerto de llenado de agua 3. Bomba manual de agua g034412 Figura 38 2. Conector de bomba manual Desconecte el cable positivo principal de la Bombee agua en las baterías hasta que todos batería (rojo) que conecta el banco de baterías...
  • Página 37: Cómo Almacenar Las Baterías

    Para evitar este problema, utilice siempre la lámpara LED especificada de Toro. Cambio de los fusibles CUIDADO Existe 1 fusible en el sistema eléctrico; las otras ranuras están abiertas para otras opciones.
  • Página 38: Cómo Cambiar El Faro

    Desconecte el conector eléctrico del arnés de cables del conector de la lámpara, en la parte trasera de la carcasa del faro (Figura 40). g035852 Figura 40 g035853 Figura 41 1. Carcasa del faro 3. Conector eléctrico del arnés 1. Conector rápido 4.
  • Página 39: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Conecte la batería y cierre el capó; consulte Conexión de las baterías (página 36). sistema de transmisión Mantenimiento de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la condición de los neumáticos y las llantas. Cada 100 horas—Apriete las tuercas de las ruedas.
  • Página 40: Ajuste De La Alineación De Las Ruedas Delanteras

    De esta manera, la suspensión se asentará en su posición de funcionamiento. Ajuste de la caída Herramientas proporcionadas por el propietario: llave de tuercas, Pieza Toro Nº 132-5069; consulte a su distribuidor Toro autorizado. Importante: Realice los ajustes de caída solo...
  • Página 41: Comprobación Del Nivel De Fluido Del Transeje

    Nota: El nivel de fluido debe llegar al borde inferior del tapón de llenado. g009235 Figura 45 1. Línea central de los 3. Línea central del eje g217835 neumáticos – detrás Figura 47 2. Línea central de los 1. Tapón de llenado neumáticos –...
  • Página 42: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Nota: Guarde la cubierta del transeje y el perno. frenos Instale la cubierta del transeje usando los pernos que retiró anteriormente, y apriete los pernos a 22 – 32 N·m. Comprobación del freno de Retire el tapón de llenado del transeje, y llene estacionamiento el transeje con el fluido especificado hasta que salga del orificio de llenado...
  • Página 43: Comprobación Del Nivel Del Líquido De Frenos

    Póngase g002136 Figura 51 en contacto con su Servicio Técnico Autorizado Toro si necesita ayuda. 1. Depósito del líquido de 2. Línea Mínimo frenos Comprobación del nivel del Si el nivel es bajo, siga estos pasos: líquido de frenos...
  • Página 44: Sustitución De Las Pastillas Del Freno De Estacionamiento Y De Servicio

    Póngase en contacto con su Servicio Técnico ajustado, la plataforma de carga vibrará hacia arriba y Autorizado de Toro para revisar y posiblemente hacia abajo al conducir la máquina. Puede ajustar los sustituir las pastillas del freno de estacionamiento y topes de los enganches para asegurar el cierre de la de servicio.
  • Página 45: Limpieza

    Limpieza Almacenamiento Aparque la máquina en una superficie nivelada, Cómo lavar la máquina ponga el freno de estacionamiento, pare la máquina y retire la llave. Lave la máquina según sea necesario. Utilice agua Limpie la suciedad de toda la máquina, sola o con un detergente suave.
  • Página 46: Almacenamiento De La Batería

    Almacenamiento de la batería Cargue las baterías completamente antes de almacenar la máquina; consulte Cómo cargar las baterías (página 33). Conecte el cargador a una toma de corriente mientras la máquina y las baterías estén almacenadas. Deje el cargador conectado a una toma de corriente y al conector de carga durante el almacenamiento para asegurarse de que las baterías permanecen cargadas y no se congelan;...
  • Página 47: Solución De Problemas

    1. Se ha producido un fallo de 1. Póngase en contacto con su Servicio parpadeó 1 vez. configuración del controlador. Técnico Autorizado de Toro. El indicador de estado de la máquina 1. El freno de estacionamiento está 1. Quite el freno de estacionamiento.
  • Página 48 1. Se ha producido un fallo de 1. Póngase en contacto con su Servicio parpadeó 10 veces. configuración del controlador. Técnico Autorizado de Toro. El indicador de estado de la máquina 1. Se ha producido un fallo del codificador 1. Compruebe el cableado del codificador parpadeó...
  • Página 49 Notas:...
  • Página 50 Notas:...
  • Página 51 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 52 Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.

Este manual también es adecuado para:

Workman gtx

Tabla de contenido