Toro Workman GTX Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Workman GTX:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Vehículo utilitario Workman
GTX eléctrico
Nº de modelo 07043—Nº de serie 405600000 y superiores
Nº de modelo 07131TC—Nº de serie 406864895 y superiores
Nº de modelo 07153—Nº de serie 405600000 y superiores
Form No. 3439-274 Rev A
®
*3439-274* A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Workman GTX

  • Página 1 GTX eléctrico Nº de modelo 07043—Nº de serie 405600000 y superiores Nº de modelo 07131TC—Nº de serie 406864895 y superiores Nº de modelo 07153—Nº de serie 405600000 y superiores *3439-274* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Toro o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Atención al cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura 1 identifica la ubicación de los números de serie y de modelo en el producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Mantenimiento del sistema eléctrico ....33 Seguridad del sistema eléctrico ......33 Seguridad de las baterías ......... 33 Seguridad ..............4 Mantenimiento de las baterías ......34 Seguridad en general ......... 4 Cambio de los fusibles........37 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 5 Mantenimiento de los faros.......
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a los requisitos de la norma SAE J2258 (noviembre de 2016). Seguridad en general Este producto es capaz de causar lesiones personales. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal99-7345 99-7345 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
  • Página 6 decal131-8495 131-8495 1. La batería está vacía. 3. La batería está cargada. decal131-8414 2. La batería está casi 4. Error del cargador; 131-8414 cargada. consulte los códigos de error en el manual del 1. Advertencia – lea el 3. Peligro de vuelco – cargador.
  • Página 7 200 LBS 1500 LBS 91 KG 680 KG 137-9984 decal137-9984 137-9984 1. No supere un peso sobre 2. No supere un peso de el enganche de 91 kg (200 transporte de 680 kg libras). (1500 libras). decal131-8527 131-8527 1. Modo de rendimiento 2.
  • Página 8: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Volante Tapa del volante Instale el volante (modelos internacionales solamente). Arandela (1.3 cm [½"]) Retén guardapolvo Compruebe el nivel de los fluidos y la –...
  • Página 9: Comprobación Del Nivel De Los Fluidos Y La Presión De Los Neumáticos

    Comprobación del nivel de Lectura del manual y los fluidos y la presión de visualización del material los neumáticos de configuración No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Manual del operador Procedimiento Manual del usuario del motor Compruebe el nivel agua en las baterías antes Tarjeta de registro de utilizar la máquina;...
  • Página 10: El Producto

    El producto g034154 Figura 4 1. Cierre del capó 3. Plataforma de carga 5. Cargador de la batería 2. Volante 4. Punto de remolque 6. Palanca de la plataforma de carga g034544 Figura 5 1. Agarradero del pasajero 3. Soporte de montaje de accesorios trasero de la plataforma de carga 2.
  • Página 11: Controles

    Controles Panel de control g034161 Figura 6 1. Interruptor de las luces 7. Palanca del freno de estacionamiento 2. Horímetro 8. Pedal de freno 3. Indicador de descarga de la batería 9. Pedal del acelerador 4. Botón del claxon (modelos internacionales solamente) 10.
  • Página 12 Palanca del freno de Selector de dirección estacionamiento El selector de dirección está situado a la izquierda de la palanca del freno de estacionamiento. El selector La palanca del freno de estacionamiento está situada de dirección tiene 3 posiciones: H ACIA ADELANTE en el panel de control (Figura...
  • Página 13 Indicador de estado Utilice el enchufe eléctrico para alimentar dispositivos móviles. El indicador de estado está situado a la derecha de Importante: Cuando no utilice el puerto de la palanca del freno de estacionamiento en el panel alimentación USB, inserte el tapón de goma para de control (Figura evitar daños en el mismo.
  • Página 14: Especificaciones

    Accesorios Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos...
  • Página 15: Antes Del Funcionamiento

    Operación Importante: No supere la presión máxima de aire indicada en el flanco de los neumáticos. Nota: La presión del aire de los neumáticos viene Antes del determinada por la carga que piensa llevar. funcionamiento Compruebe la presión de los neumáticos. •...
  • Página 16 la carga máxima. Una descarga hasta un nivel tan o desionizada; consulte Comprobación del nivel bajo se considera una descarga profunda. de agua de las baterías (página 35) Cómo añadir agua destilada o desionizada a las baterías Importante: Los ciclos repetidos de descarga (página 36).
  • Página 17: Rodaje De Una Máquina Nueva

    • Evite frenar bruscamente durante las primeras horas de rodaje de una máquina nueva. Las zapatas de frenos nuevas pueden no alcanzar su rendimiento óptimo hasta después de varias horas de uso, cuando los frenos están bruñidos (rodados). • Consulte Mantenimiento (página 25) respecto a comprobaciones especiales en las primeras horas...
  • Página 18 • Utilice únicamente accesorios y aperos Mantenga los brazos y las piernas dentro de la homologados por The Toro® Company. máquina en todo momento. • Utilice la máquina únicamente con buena Seguridad de los pasajeros visibilidad.
  • Página 19: Operación De La Plataforma De Carga

    Operación de la plataforma repentinamente la velocidad o la dirección de la máquina. de carga • Evite utilizar la máquina sobre terreno húmedo. Los neumáticos pueden perder la tracción. Puede Elevación de la plataforma de producirse un vuelco antes de que los neumáticos pierdan tracción.
  • Página 20 Bajada de la plataforma de carga ADVERTENCIA El peso de la plataforma puede ser muy elevado. Puede aplastar las manos u otras partes del cuerpo. Mantenga las manos y otras partes del cuerpo alejadas de la plataforma. Eleve ligeramente la plataforma de carga levantando la palanca de enganche (Figura 15).
  • Página 21: Uso Del Soporte De Montaje De Accesorios Trasero De La Plataforma De Carga

    Cierre del portón trasero Afloje la maneta en T girándola en sentido horario (Figura 19). Si ha descargado material suelto como arena, gravilla o virutas de madera de la plataforma de carga de la máquina, parte del material descargado puede haberse quedado atrapado en la zona de la bisagra del portón trasero.
  • Página 22: Carga De La Plataforma

    Nota: La distancia de parada puede variar, que se puede cargar en la plataforma sin superar la dependiendo de la carga y la velocidad de la carga nominal de la máquina puede variar mucho, máquina. dependiendo de la densidad del material. La tabla siguiente muestra los límites de carga Carga de la plataforma (volumen) para diversos materiales:...
  • Página 23: Acarreo De La Máquina

    • Realice el mantenimiento de los cinturones y límpielos cuando sea necesario. • Sustituya cualquier pegatina desgastada, deteriorada o que falte. Acarreo de la máquina • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión. •...
  • Página 24 Al transportar cargas o tirar de un remolque, no sobrecargue la máquina o el remolque. La sobrecarga de la máquina o del remolque puede causar un bajo rendimiento o dañar los frenos, el eje, el motor, el transeje, la dirección, la suspensión, el chasis o los neumáticos.
  • Página 25: Mantenimiento

    • lugar a lesiones o a la muerte. Dicho uso podría Para asegurarse de que la máquina está en invalidar la garantía de The Toro® Company. buenas condiciones, mantenga correctamente apretadas todas las fijaciones. •...
  • Página 26: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    • Cambiar el líquido de frenos. Cada 1000 horas Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. ADVERTENCIA Si no se mantiene la máquina correctamente, podrían producirse fallos prematuros en los sistemas de la máquina, causando posibles lesiones a usted o a otras personas.
  • Página 27: Mantenimiento De La Máquina En Condiciones De Operación Especiales

    Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Lubrique todos los puntos de engrase. Retoque cualquier pintura dañada. Lave la máquina. Mantenimiento de la máquina en condiciones de operación especiales Importante: Si la máquina está sujeta a alguna de las condiciones relacionadas a continuación, el intervalo de mantenimiento debe ser la mitad de lo indicado: •...
  • Página 28: Acceso Al Capó

    Importante: Antes de poner en marcha el motor para operaciones rutinarias de mantenimiento y/o diagnósticos, eleve las ruedas traseras de la máquina 25 mm (1") del suelo con el eje trasero apoyado en gatos fijos. • El punto de elevación de la parte delantera de la máquina se encuentra en la parte delantera del bastidor, detrás del punto de remolque (Figura...
  • Página 29: Retirada Del Conjunto Del Asiento

    Instalación del conjunto de asiento Deslice el conjunto de asientos sobre los pasadores y baje el conjunto de asientos (Figura 28). g190186 Figura 28 1. Pasadores g190066 Figura 26 Retirada del conjunto del asiento Empuje el conjunto de asientos hacia adelante a la posición elevada (Figura 26).
  • Página 30: Lubricación

    Engrase de los cojinetes de Lubricación las ruedas delanteras Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase los cojinetes y Retirada del cubo y el rotor casquillos.
  • Página 31 Engrase de los cojinetes de las Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 33). ruedas Retire el cojinete exterior y el anillo de rodadura del cubo (Figura 35). g192346 Figura 33 1. Chaveta 4. Tuerca de la mangueta 2. Mangueta 5.
  • Página 32 Instalación del cubo y el rotor Aplique una ligera capa de grasa del tipo especificado en el eje (Figura 36). g192345 Figura 37 g192344 1. Chaveta 3. Tapa guardapolvo Figura 36 2. Retenedor de la tuerca 1. Retén de la tuerca 4.
  • Página 33: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del – Llene las baterías en un lugar que tenga disponible siempre agua limpia para enjuagar sistema eléctrico la piel. – Si el electrolito entra en contacto con la piel o los ojos, enjuague la zona afectada durante 20 Seguridad del sistema minutos con agua limpia.
  • Página 34: Mantenimiento De Las Baterías

    Mantenimiento de las tener un lustro metálico brillante. Aplique una ligera capa de protector de bornes baterías de batería Toro. Eleve el conjunto de asientos y eleve la plataforma Cómo cargar las baterías de carga antes de realizar el mantenimiento de las baterías;...
  • Página 35 Conecte un cable de cargador de calibre 16 Consulte la tabla siguiente y Figura 38 para obtener (o de un diámetro mayor), de 2.5 m (8.2 pies) más información sobre el significado de los diferentes o menos al conector de carga de la máquina colores de la luz de estado del cargador.
  • Página 36 Elevación y bajada del conjunto de asientos (página 28). Desconexión de las baterías Conecte su bomba de agua manual Toro al Eleve la plataforma de carga, gire el interruptor orificio de llenado de agua (Figura 40). de encendido a la posición de D ESCONECTADO retire la llave.
  • Página 37: Cambio De Los Fusibles

    Aplique una capa de protector de bornes de Toro a los bornes de la batería. Asegúrese de que las protectores de goma de los cables de batería están correctamente colocadas sobre los bornes de las baterías.
  • Página 38: Mantenimiento De Los Faros

    g277605 Figura 42 1. Bloque de fusibles g277621 Mantenimiento de los faros Figura 43 1. Conector rápido 4. Faro Cómo cambiar el faro 2. Hueco del parachoques 5. Conector eléctrico del arnés Desconecte las baterías; consulte Desconexión 3. Tornillo de ajuste 6.
  • Página 39: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Ajuste de los faros Mantenimiento del Utilice el procedimiento siguiente para ajustar la sistema de transmisión posición de las haces de luz después de cambiar o reinstalar un faro. Mantenimiento de los Aparque la máquina en una superficie nivelada con los faros a unos 7.5 m (25') de una pared neumáticos (Figura 44).
  • Página 40: Ajuste De La Convergencia De Las Ruedas Delanteras

    De esta manera, la suspensión se asentará en su posición de funcionamiento. Ajuste de la caída Herramientas proporcionadas por el propietario: llave de gancho, Pieza Toro Nº 132-5069; consulte a un Servicio Técnico Autorizado. g313577 Figura 45 Importante: Realice los ajustes de caída solo...
  • Página 41: Comprobación Del Nivel De Fluido Del Transeje

    Nota: El nivel debe llegar al borde inferior del tapón de llenado. g009235 Figura 48 1. Línea central de los 3. Línea central del eje g217835 neumáticos – detrás Figura 50 2. Línea central de los 1. Tapón de llenado neumáticos –...
  • Página 42: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Nota: Guarde la cubierta del transeje y el perno. frenos Instale la cubierta del transeje usando los pernos que retiró anteriormente, y apriete los pernos a 22 – 32 N∙m (16 – 24 pies-libra). Comprobación del freno de Retire el tapón de llenado del transeje, y llene estacionamiento el transeje con el fluido especificado hasta que...
  • Página 43: Comprobación Del Nivel Del Líquido De Frenos

    Sujetando el espárrago de ajuste y la Mire el nivel de aceite en el lateral del depósito contratuerca para que no se muevan, afloje el (Figura 54). espárrago ¼ de vuelta (Figura 52). Nota: El nivel debe estar por encima de la línea Sujetando el espárrago de ajuste y la Mínimo.
  • Página 44: Sustitución De Las Pastillas Del Freno De Servicio Y Del Freno De Estacionamiento

    Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas Nota: Si la plataforma de carga no se engancha, es probable que el cerradero del Póngase en contacto con su distribuidor Toro cierre de la plataforma esté demasiado bajo. autorizado. Si la plataforma de carga se engancha pero vibra hacia arriba y hacia abajo al conducir el vehículo, el cerradero está...
  • Página 45: Limpieza

    Limpieza Almacenamiento Seguridad durante el Cómo lavar la máquina almacenamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Lave la máquina. • Apague la máquina, retire la llave y espere a que se detenga todo movimiento antes de dejar Lave la máquina cuando sea necesario con agua sola el puesto del operador.
  • Página 46 Almacenamiento de las baterías Cargue las baterías completamente antes de almacenar la máquina; consulte Cómo cargar las baterías (página 34). Conecte el cargador a una toma de corriente mientras la máquina y las baterías estén almacenadas. Deje el cargador enchufado en una toma de corriente y un conector de carga durante el almacenamiento para asegurar que las baterías permanezcan cargadas y no se congelen;...
  • Página 47: Solución De Problemas

    1. Hay un fallo de configuración del 1. Póngase en contacto con su Servicio parpadeó 1 vez. controlador. Técnico Autorizado de Toro. El indicador de estado de la máquina 1. El freno de estacionamiento está 1. Quite el freno de estacionamiento.
  • Página 48 1. Se produjo un fallo de configuración 1. Póngase en contacto con su Servicio parpadeó 10 veces. del controlador. Técnico Autorizado de Toro. El indicador de estado de la máquina 1. Se produjo un fallo del codificador del 1. Compruebe el cableado del codificador parpadeó...
  • Página 49 Notas:...
  • Página 50 Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con [email protected].
  • Página 51 Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
  • Página 52 Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en la Toro Warranty Company.

Este manual también es adecuado para:

0704307131tc07153

Tabla de contenido