Página 1
Form No. 3407-500 Rev C Vehículo utilitario Workman ® Nº de modelo 07130—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 07130TC—Nº de serie 316000001 y superiores *3407-500* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que al Cliente Toro, y tenga a mano los números de el motor esté equipado con parachispas (conforme modelo y serie de su producto.
Contenido Mantenimiento del aceite de motor ....38 Mantenimiento de la bujía......... 39 Mantenimiento del sistema de combusti- Seguridad ..............4 ble ..............40 Prácticas de operación segura ......4 Inspección de los tubos de combustible y Responsabilidades del supervisor ...... 4 conexiones............
Responsabilidades del Seguridad supervisor El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Asegúrese de que los operadores reciban una Para reducir la posibilidad de sufrir lesiones, siga formación completa y que están familiarizados con el estas instrucciones de seguridad y preste siempre manual del operador y con todas las pegatinas de atención al símbolo de alerta de seguridad, que indica...
• el combustible. La gasolina es extremadamente No sobrecargue nunca la máquina. La placa inflamable y los vapores son explosivos. identificativa (situada debajo del conjunto del asiento) indica los límites de carga de la máquina. • No fume cerca de la máquina. No sobrecargue nunca los accesorios ni supere el •...
Frenado chispas capaces de incendiar materiales explosivos. • Ralentice la marcha antes de acercarse a un – Siempre esté atento a posibles obstáculos obstáculo. Esto le da más tiempo para parar o elevados, como por ejemplo ramas de árboles, para desviarse. Un choque contra un obstáculo portales y pasarelas elevadas, y trate de puede causarle lesiones a usted y a su pasajero.
Operación en cuestas Operación en terrenos irregulares Reduzca la velocidad de avance de la máquina y la ADVERTENCIA carga si va a conducir en terrenos accidentados o abruptos, y cerca de bordillos, baches y otros cambios Conducir la máquina por una cuesta puede bruscos del terreno.
Toro. Las piezas de repuesto y los accesorios arranque accidentalmente. de otros fabricantes podrían ser peligrosos. La •...
Página 9
decal120-9570 120-9570 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decal131-8410 131-8410 1. Peligro de incendio – antes de repostar, pare el motor. decal131-8552 131-8552 1. Lea el Manual del 4. Faros, 10 A operador para obtener información sobre fusibles.
Página 10
decal133-7148 133-7148 1. Lea las instrucciones de mantenimiento de la máquina que figuran en el Manual del operador. decal131-8414 131-8414 1. Advertencia – lea el 3. Peligro de vuelco: Manual del operador. conduzca lentamente sobre pendientes o al atravesarlas; realice giros lentamente;...
Página 11
decal131-8598 131-8598 1. Peso máximo de la 2. Peso máximo del plataforma 91 kg remolque 454 kg decal131-8413 131-8413 4. Motor – arrancar 1. Claxon 2. Desactivado 5. Para arrancar el motor: 1) siéntese en el asiento del operador; 2) quite el freno de estacionamiento;...
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Volante Instale el volante (modelos TC Tapa solamente). Arandela (½") Compruebe el nivel de los fluidos y la – No se necesitan piezas presión de los neumáticos.
Comprobación del nivel de Lectura del manual y los fluidos y la presión de visualización del material los neumáticos de formación de seguridad No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Manual del operador Procedimiento Manual del propietario del motor Compruebe el nivel de aceite del motor antes Catálogo de piezas y después de utilizar el motor por primera vez;...
El producto g033925 Figura 4 1. Cierre del capó 3. Volante 5. Punto de remolque 7. Palanca de la caja de carga 2. Palanca de cambios 4. Caja de carga 6. Tapón de combustible g034517 Figura 5 1. Agarradero del pasajero 3.
Controles g033921 Figura 6 1. Volante 6. Punto de alimentación USB 2. Indicador de cambio de marcha 7. Palanca del freno de estacionamiento 3. Palanca de cambios 8. Control del estárter 4. Botón del claxon (modelos TC solamente) 9. Pedal de freno 5.
Interruptor de encendido El interruptor de encendido está situado a la izquierda de la palanca del freno de estacionamiento en el panel de control (Figura El interruptor de encendido tiene tres posiciones: ESCONECTADO ONECTADO RRANQUE Hay 2 modos de arrancar la máquina: •...
Página 17
Control del estárter Interruptor de las luces El control del estárter está situado en el panel de El interruptor de las luces está situado a la izquierda control. El estárter se utiliza para facilitar el arranque de la columna de dirección (Figura 10).
Indicador de combustible El indicador de combustible (Figura 11) está situado en el depósito de combustible, junto al tapón de llenado, en el lado izquierdo de la máquina. El indicador muestra la cantidad de combustible que hay en el depósito. g033955 Figura 12 Se muestra el lado del pasajero...
3750 rpm Accesorios Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados.
Operación ADVERTENCIA Si se conduce la máquina con la caja de carga Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina elevada, la máquina puede volcar o rodar más se determinan desde la posición normal del operador. fácilmente. La estructura de la caja puede dañarse si conduce la máquina con la caja elevada.
Baje el portón hasta que quede nivelado con la parte inferior de la caja de carga (Figura 15). g034021 Figura 14 1. Ranura de retención de 3. Ranura de retención de la posición de servicio posición de volcado 2. Varilla de sujeción Elevación de la caja de carga a la posición de servicio Tire hacia usted de la palanca a la izquierda,...
g034525 g034023 Figura 17 Figura 16 1. Receptor 2. Asa en T 1. Gire el portón trasero 3. Zona de la bisagra varias veces hacia adelante y hacia atrás. Inserte el accesorio en el receptor, hasta que 2. Gire el portón trasero llegue al final del mismo (Figura 17).
• Compruebe la presión de los neumáticos; consulte de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos Comprobación de la presión de los neumáticos (método de cálculo (R+M)/2). (página 23). • Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta •...
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es En determinadas condiciones durante el extremadamente inflamable y altamente repostaje, puede liberarse electricidad explosivo. Un incendio o una explosión estática, produciendo una chispa que puede provocados por el combustible puede prender los vapores del combustible. Un causarle quemaduras a usted y a otras incendio o una explosión provocados por personas así...
y el motor se mantiene encendido hasta que la llave se coloca en la posición de ESCONECTADO Nota: Mientras está en la posición de , puede accionar el freno de RRANQUE estacionamiento y trabajar mientras la batería tenga carga. Nota: Si gira la llave a la posición de A RRANQUE el motor gira hasta que arranca.
Cómo aparcar la máquina Cómo cargar la caja de carga Detenga la máquina usando los frenos de servicio, presionando y manteniendo presionado Observe las normas siguientes durante la carga y la el pedal de freno. operación de la máquina: Ponga el freno de estacionamiento, tirando de •...
La tabla siguiente muestra los límites de volumen de la carga con diversos materiales: Material Densidad Capacidad máxima de la caja de carga (en una superficie nivelada) Gravilla, seca 1522 kg/m Lleno Gravilla mojada 1922 kg/m ¾ llena Arena seca 1442 kg/m Lleno Arena mojada...
Página 28
remolque. Esto coloca el 10% aproximadamente del peso bruto de remolque (PBR) sobre el enganche de remolque de la máquina. El peso máximo de la carga no debe superar los 454 kg, incluido el PBR. Por ejemplo, si el PBR es de 181,5 kg, entonces el peso máximo de la carga es de 544 kg, incluido el operador o los operadores.
Mantenimiento Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace de Manuales. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Consulte en el manual del propietario del motor los procedimientos adicionales de mantenimiento.
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambiar el líquido de frenos. Cada 1000 horas • Realice todos los procedimientos de mantenimiento anual especificados en el Cada año manual del propietario del motor. Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario.
ADVERTENCIA La caja de carga elevada puede caerse y herir a cualquier persona que se encuentre debajo de la misma. La plataforma debe elevarse para realizar algunos trabajos rutinarios de mantenimiento. • Utilice siempre la varilla de sujeción para mantener la caja de carga en posición elevada antes de realizar trabajos debajo de la misma.
g034043 Figura 22 1. Punto de elevación delantero • El punto de elevación de la parte trasera de la máquina está debajo de los tubos del eje (Figura 23). g034045 Figura 24 Levante el capó. Cómo cerrar el capó Baje el capó suavemente sobre el chasis. Sujete el capó...
Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase los cojinetes y casquillos. Lubrique la máquina con más frecuencia si se utiliza en condiciones de trabajo duro. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Limpie el engrasador con un trapo para evitar g034117 que penetre materia extraña en el cojinete o el...
Engrase de los cojinetes de Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 31). las ruedas delanteras Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Retirada del cubo y el rotor Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos.
Engrase de los cojinetes de las Instalación del cubo y el rotor ruedas Aplique una ligera capa de grasa del tipo especificado en el eje (Figura 34). Retire el cojinete exterior y el anillo de rodadura del cubo (Figura 33). g192344 Figura 34 1.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Cambie el elemento del filtro de aire antes si está sucio o dañado. Nota: Haga el mantenimiento del limpiador de aire con mayor frecuencia (después de pocas horas) si el g192345 entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena.
Mantenimiento de los filtros del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad. Extraiga con cuidado el filtro primario del cuerpo del limpiador de aire (Figura 37). Nota: Evite golpear el filtro contra el lado de la carcasa.
Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados ambos filtros de aire y la tapa. Deslice con cuidado el filtro primario sobre el filtro de seguridad y asegúrese de que está bien asentado empujando sobre el borde exterior del filtro mientras lo instala.
Cómo cambiar el aceite del motor pueden desprenderse partículas de la bujía que caerán dentro del cilindro. El resultado suele ser Arranque la máquina y deje el motor en marcha un motor dañado. durante unos minutos. Nota: La bujía suele durar mucho tiempo; no Aparque la máquina en una superficie nivelada, obstante debe retirarla y comprobarla en caso de un ponga el freno de estacionamiento, gire el...
Mantenimiento del sistema de combustible Inspección de los tubos de combustible y conexiones Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Inspeccione los tubos de combustible, las fijaciones y las abrazaderas en busca de señales de fugas o deterioro, daño y conexiones mal apretadas.
Mantenimiento del cartucho Mantenimiento del de carbono sistema eléctrico Comprobación del filtro de aire del Mantenimiento de la batería cartucho de carbono Tensión de la batería: 12 V con 300 A de arranque Intervalo de mantenimiento: Después de las en frío a -18 °C. primeras 50 horas Cada 200 horas ADVERTENCIA...
Desconexión de la batería Retirada de la batería Desconecte los cables de la batería; consulte ADVERTENCIA Desconexión de la batería (página 42). Un enrutado incorrecto de los cables de la Retire la batería, tal y como se muestra en batería podría dañar la máquina y los cables, Figura causando chispas.
Instalación de la batería Conexión de la batería Instale la batería, tal y como se muestra en Conecte la batería, tal y como se muestra en Figura Figura g034315 Figura 47 Cómo cargar la batería ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar.
Faros 10 A Opciones/punto de 10 A Para evitar este problema, utilice siempre la alimentación USB lámpara LED especificada de Toro. Kit opcional de elevación 15 A (abierto – el bloque de fusibles extra se incluye en el CUIDADO kit) Las lámparas alcanzan temperaturas...
Nota: Instale el conjunto de lámpara nueva y la Asegúrese de que las clavijas quedan carcasa del faro y alinee las pestañas del alineadas con los taladros del soporte de conjunto de la lámpara con las ranuras de la montaje, detrás del parachoques. carcasa del faro (Figura 49).
Importante: integridad del retén del eje del piñón (Figura Necesitará la herramienta Toro 52). número 6010, disponible en su Distribuidor Toro, para realizar este procedimiento. • Barras de acoplamiento de la cremallera de dirección La convergencia debe ser de 0 ± 3 mm.
1. Línea central de los 3. Línea central del eje neumáticos – detrás Usando la herramienta Toro número 6010, 2. Línea central de los gire el collarín del amortiguador para variar la neumáticos – delante...
Comprobación de la Retire el tapón de llenado del transeje (Figura 56). posición de la palanca de Nota: El nivel de fluido debe llegar al borde cambios en Punto muerto inferior del tapón de llenado. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Para realizar operaciones de mantenimiento de rutina y/o diagnósticos del motor, debe ponerse el transeje en P...
Retire los 3 pernos que sujetan la cubierta al embrague, y retire la cubierta (Figura 58). Nota: Guarde la cubierta y los pernos para la instalación. g034455 Figura 57 1. Palanca de cambios 3. Cable de la palanca de cambios 2.
Mantenimiento del Mantenimiento de los sistema de refrigeración frenos Comprobación del freno de Limpieza de las zonas de estacionamiento refrigeración del motor Accione el freno de estacionamiento, tirando de Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Limpie la palanca del freno de estacionamiento hacia el sistema de refrigeración con el usted, hasta que sienta tensión.
Póngase g002136 en contacto con su Servicio Técnico Autorizado Figura 61 Toro si necesita ayuda. 1. Depósito del líquido de 2. Línea Mínimo frenos Comprobación del nivel del Si el nivel es bajo, siga estos pasos: líquido de frenos...
Cambio del líquido de Mantenimiento de las frenos correas Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas Mantenimiento de la correa Póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado. de transmisión Comprobación de la correa de transmisión Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 200 horas Aparque la máquina en una superficie nivelada,...
Cómo cambiar la correa de Mantenimiento del transmisión chasis Eleve la caja de carga; consulte Elevación de la caja de carga a la posición de servicio (página 21). Ajuste de los enganches de Ponga la transmisión en Punto muerto, ponga la caja de carga el freno de estacionamiento, gire el interruptor de encendido a la posición de A...
Limpieza Almacenamiento Coloque la máquina en una superficie nivelada, Cómo lavar la máquina ponga el freno de estacionamiento, gire el interruptor de encendido a D ESCONECTADO Lave la máquina según sea necesario. Utilice agua retire la llave. sola o con un detergente suave. Puede utilizar un Limpie toda suciedad de toda la máquina, trapo para lavar la máquina, aunque el capó...
Página 55
Nota: Elimine el combustible adecuadamente. Recíclelo de acuerdo con la normativa local. Arranque el motor otra vez y hágalo funcionar hasta que se pare. Accione el estárter. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que no vuelva a arrancar. Retire la bujía y compruebe su estado;...
Página 59
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 60
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.