Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

D I G I T A L
P H O T O
Bedienungsanleitung
D
Operating Instructions
GB
Mode d'emploi
F
Instrucciones de uso
E
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l'uso
IT
Bruksanvisning
S
Pistokelaturi
FIN
Instrukcja obsługi
PL
Digitaler Bilderrahmen 10.0
Digital Photo Frame
00095257
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Hama 00095257

  • Página 1 D I G I T A L P H O T O Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Bruksanvisning Pistokelaturi Instrukcja obsługi Digitaler Bilderrahmen 10.0 Digital Photo Frame 00095257...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Einführung ....3 Bedienung und Betrieb ..13 Vorwort ....3 Die Menüführung .
  • Página 3: Einführung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses digitalen Bilderrahmens haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Hama entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Ge- rät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang...
  • Página 4: Warnhinweise

    Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin- weise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine dro- hende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch in geschlossenen Räumen zum Anzeigen von Fotos bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht be- stimmungsgemäß. WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
  • Página 6: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Um- gang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits-bestim- mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■...
  • Página 7: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion Digitaler Bilderrahmen (Rückansicht) 1. [M] Menü / OSD Menü öffnen Nächstes Bild / Rechts Aufwärts / Lautstärke + 4. ► Play/Pause/ENTER Bild zurück / Links Abwärts / Lautstärke - Exit / Zurück 8. ON/OFF Schalter 9. SD/MMC/MS Kartenslot 10.
  • Página 8: Fernbedienung

    Aufbau und Funktion Fernbedienung 1. ON/OFF 10 OK / Play / Pause / ENTER Aufwärts; Photo im Uhr- Rechts; Nächstes Photo zeigersinn drehen betrachten Links; Vorheriges Photo 12 OSD; öffnen oder schließen betrachten der „Tool“ - Leiste 4. MENU; Zurück zum Haupt- Return;...
  • Página 9: Batterien Einlegen

    Fernbedienung Batterie einlegen Zum Einlegen der Batterie bzw. für einen Batteriewechsel gehen Sie wie folgt vor:  Ziehen Sie das Batteriefach aus der Fernbedienung, indem Sie die Verriegelung eindrücken und gleichzeitig das Batteriefach herausziehen.  Entfernen Sie die verbrauchte Batterie und legen Sie eine neue Batterie vom Typ CR2025 (Knopfzelle) in das Batteriefach ein.
  • Página 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden. ► Verpackungsmaterialien dürEin /Ausfen nicht zum Spielen ver- wendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
  • Página 11: Gerät Auspacken

    Auspacken Beim Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:  Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.  Entfernen Sie das Verpackungsmaterial des Zubehörs.  Entfernen Sie die Schutzfolie am LCD-Farbbildschirm des Gerä- tes. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
  • Página 12: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: ■ Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschluss- daten des Netzadapters (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
  • Página 13: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb Die Menüführung Das Gerät ist mit einer benutzerfreundlichen Menüführung ausgestat- tet. Die Menüführung wird am Bildschirm eingeblendet.  Folgende Speichermedien können gelesen werden: ● SD/SDHC - Karten ● MMC-Karten ● Memory-Sticks ● USB Speichermedien  Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den ON/OFF (Ein/Aus) Schalter betätigen.
  • Página 14: Systemeinstellungen

    Systemeinstellungen Das Gerät startet automatisch immer mit dem Setup. Um in das Setup- menü zu gelangen, drücken Sie nun die „Enter / Play“ – Taste [ ] auf dem Gerät oder der Fernbedienung. Folgende Menüpunkte stehen zur Verfügung: Wählen Sie das Zeitintervall indem die Bilder Anzeigedauer Wechseln sollen.
  • Página 15: Funktionen

    Funktionen Bild vom Speichermedium bearbeiten / löschen Das Gerät besitzt die Möglichkeit, während der Slideshow, Bilder von einem Speichermedium zu löschen oder zu bearbeiten. Gehen Sie wie folgt vor  Stecken Sie ein Speichermedium in das Gerät. Das Gerät startet automatisch mit dem Abspielen der Bilder vom Speichermedium.
  • Página 16: Informationsleiste

    Informationsleiste Das Gerät besitzt eine hilfreiche Informationsleiste, die am Anfang ei- ner Dia – Show startet. Pause/Play „Tool“ Leiste anzeigen Bild drehen Bild wechseln (letztes/nächstes) HINWEIS ► Die Anzeigedauer lässt sich im „Setupmenü“ einstellen Miniaturbild – Modus Im Photo-Modus, können Sie Bilder vom Speichermedium auf dem Bildschirm als Miniaturbild (Thumbnails) angezeigt werden.
  • Página 17: Splitscreen-Modus

    Splitscreen – Modus Im Photo-Modus ist es Ihnen auch möglich ihre Photos als Splitscreen ablaufen zu lassen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Schalten Sie das Gerät ein und legen Sie ein Speichermedium ein. 2. Das Gerät startet immer automatisch mit der Photo-Slideshow. 3.
  • Página 18: Reinigung Und Pflege

    ► Zur schonenden Reinigung und Pflege des Displays empfehlen wir Ihnen ein Microfaser-Reinigungstuch. Dieses ist einzeln oder auch im Set mit einem Reinigungs-Gel bei Hama (Art.-Nr.: 51076/51077) erhältlich. ■ Reinigen Sie den Rest des Gerätes mit einem trocken Tuch. Bei star-...
  • Página 19: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokali- sierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Ge- fahren und Beschädigungen zu vermeiden. Sicherheitshinweise WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
  • Página 20: Lagerung

    Fehler Mögliche Ursache Behebung Stecken Sie ein Kein Speichermedi- Speichermedium um eingesteckt ist Kein Bild wird ein. angezeigt Speichermedium Überprüfen Sie Ihr enthält keine Daten Speichermedium. Nehmen Sie Bilder mit geringerer Manche Bilder Bei hochauflösenden Auflösung. Das laden sich Bildern ist die Lade- Gerät unterstützt schneller als zeit länger...
  • Página 21: Anhang

    Anhang Technische Daten Allgemein Stromversorgung Eingang 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max Stromversorgung Ausgang 5 V DC / 2,0 A Leistungsaufnahme < 5,0 W 265,5 x 215 x 22,5 mm Abmessungen (L x B x H) (ohne Standfuß) Gewicht ca.
  • Página 22: Menüstruktur Des Dpf

    Supportinformationen Bei defekten Produkten wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder der Hama Produktberatung: Support Hotline – Hama Produktberatung (Deutsch / Englisch): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 e-mail: mailto:[email protected] Weiter Produktinformationen finden Sie...
  • Página 24 Operating Instructions Contents Introduction ... . .25 Operation ....35 Preface....25 Using the menu .
  • Página 25: Introduction

    Introduction Preface Dear customer, By purchasing this Hama digital picture frame, you have chosen a quality product which conforms to state-of-the art development stan- dards in technology and functionality. Read the following information carefully in order to familiarise yourself with the device and its full range of functions.
  • Página 26: Warnings

    Warnings The following warnings are used in these operating instructions: DANGER A warning of this type indicates the immediate threat of a dan- gerous situation. Death or serious injuries can result if this situation is not avoided. ► Follow the information in this warning to prevent death or serious personal injury.
  • Página 27: Proper Use

    Intended use This device is only intended for indoor use to display photos. Other uses or uses that go beyond this use are considered uninten- ded. WARNING Danger caused by unintended use Danger may result from unintended or other use of the device. ►...
  • Página 28: Safety

    Safety This chapter contains important safety instructions for handling the device. This device complies with the applicable safety regulations. However, improper use can lead to personal injury or material damage. Basic safety instructions Observe the following safety instructions to ensure safe handling of the device: ■...
  • Página 29: Design And Functionality

    Design and functionality Digital picture frame (rear view) 1. [M] Open menu / OSD menu Next image / Right Up / Volume + 4. ► Play/Pause/ENTER Previous image / Left Down / Volume - Exit / Back 8. On/Off switch 9.
  • Página 30: Remote Control

    Design and functionality Remote control 1. ON/OFF 10 OK: Play/Pause/ENTER/ Up: Rotate photo clock- Right; View next photo wise 12 OSD: Open or close the Left: View previous toolbar photo Return: Return to the 4. MENU: Return to the main previous menu menu View the next page in...
  • Página 31 Remote control Inserting the battery To insert/replace the battery, proceed as follows:  Remove the battery compartment from the remote control by pressing in the locking mechanism while simultaneously pulling out the battery compartment.  Remove the used battery and insert a new battery of type CR2025 (button cell) in the battery compartment.
  • Página 32: Getting Started

    Getting started Safety instructions WARNING Personal injury and material damage may occur when using the device for the first time. Observe the following safety instructions to avoid these dangers. ► Packaging materials may not be used as toys. There is a risk of suffocation.
  • Página 33: Unpacking The Device

    Unpacking When unpacking the device, proceed as follows:  Take the device out of the box and remove the packaging mate- rial.  Remove the packaging material for the accessories.  Remove the protection foil on the LCD colour screen of the device.
  • Página 34: Electrical Connection

    Electrical connection The electrical connections must be made according to the following instructions in order to ensure safe and error-free operation: ■ Before you connect the device, compare the connection data for the power supply adapter (voltage and frequency) on the type pla- te with that of your mains power supply.
  • Página 35: Operation

    Operation Using the menu The device is equipped with a user-friendly menu. The menu appears on the screen.  The following types of storage media can be read: ● SD/SDHC cards ● MMC cards ● Memory sticks ● USB storage media ...
  • Página 36: System Settings

    System settings The device always starts automatically with the setup. To enter the setup menu press the „Enter/Play“ button υ on the device or on the remote control. The following menu items are available: Select the time interval at which the images Display duration should change.
  • Página 37: Functions

    Functions Editing/deleting the photo from the storage device The device also allows you to edit or delete photos from a storage medium during the slide show. Proceed as follows:  Insert a storage medium into the device. The device always starts by displaying the images automatically from the storage medium.
  • Página 38: Information Bar

    Information bar The device has a helpful information bar, which opens up at the start of a slide show. Pause/Play Display the toolbar Rotate image Change image (last/next) NOTE ► The display time can be set in the setup menu Thumbnail mode In the photo mode you can display images from the storage medium on the screen as thumbnails.
  • Página 39: Split Screen Mode

    Split screen mode To run through all your photos in Photo mode, proceed as follows: 1. Switch on the device and insert a storage medium. 2. The device always starts automatically with the photo slide show. 3. Press the “OSD” button on your remote control. 4.
  • Página 40: Cleaning And Care

    NOTE ► For gentle cleaning and care of the display, we recommend that you use a microfibre cleaning cloth. This is available from Hama (item no. 51076/51077), individually or together with a cleaning gel as part of a set.
  • Página 41: Troubleshooting

    Troubleshooting This chapter contains important information for localising and rectify- ing errors. Observe the information to avoid dangers and material da- mage. Safety instructions WARNING Observe the following safety instructions to avoid safety risks and material damage: ► Repairs to electrical devices may only be carried out by spe- cialists who have been trained by the manufacturer.
  • Página 42: Storage

    Error Possible cause Solution No storage medium Insert a storage is inserted medium. No photo ap- The storage medium pears Check your sto- does not contain rage medium. data Use a lower resolution for Some images The loading time is your images.
  • Página 43: Appendix

    Appendix Technical specifications General information Power supply input 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max Power supply output 5 V DC / 2,0 A Power consumption < 5,0 W 265.5 x 215 x 22.5 mm Dimensions (L x W x H) (without the base) Weight approx.
  • Página 44: Menu Structure For The Dpf

    Colour saturation Time info bar Factory setting Support information Contact your dealer or Hama Product Consulting if you have a faulty product: Support hotline – Hama Product Consulting (German/English): Phone: +49 (0) 9091/502-115 Fax: +49 (0) 9091 / 502 – 272 Email: mailto:[email protected]...
  • Página 46 Mode d´emploi Sommaire Introduction ... . .47 Commande et utilisation . . .57 Avant-propos ... . . 47 Gestion du menu ..57 Informations concernant ce Paramètres du système .
  • Página 47: Introduction

    Chère cliente, cher client, Avec l´achat de ce cadre photo numérique vous avez choisi un produit de qualité de Hama, qui correspond à la norme de développement la plus récente, en ce qui concerne la technologie et la fonctionnalité. Veuillez lire les informations con tenues dans cette notice afin que vous puissiez vous familiariser rapidement avec cet appareil et utiliser toutes ses fonctions.
  • Página 48: Avertissements

    Mises en garde Dans cette notice d´utilisation, les avertissements suivants sont utili- sés : DANGER Une mise en garde de ce niveau de danger caractérise une situation dangereuse et menaçante. Au cas où cette situation dangereuse n´est pas évitée, cela peut conduire à...
  • Página 49: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme à l´application Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation à l‘intérieur pour présenter des photos. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. AVERTISSEMENT Danger en cas d’utilisation non conforme ! L’appareil est susceptible de provoquer des situations dangereu- ses en cas d’utilisation non conforme et/ou divergente.
  • Página 50: Sécurité

    Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes relatives à l’utilisation de l’appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. L’utilisation non conforme peut cependant entraîner des dommages matériels et corporels. Mesures de sécurité fondamentales Pour une manipulation sûre de l´appareil, veuillez observer les mesu- res de sécurité...
  • Página 51: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Cadre photo numérique (vue avant) 1. [M] menu / ouvrir le menu OSD Image suivante / vers la droite Vers le haut / volume + 4. ► Lecture / pause / ENTRÉE Image précédente / vers la gauche Vers le bas / volume - Exit / retour 8.
  • Página 52: Télécommande

    Structure et fonctionnement Télécommande 1. ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) 10 Lecture/Pause/ENTRÉE/OK Vers le haut : rotation Droite ; visionnement de de la photo dans le sens la photo suivante des aiguilles d‘une montre 12 OSD : ouverture ou ferme- auche : visionnement de ture de la barre «...
  • Página 53: Insertion Des Piles

    Télécommande Insertion de la pile Procédez comme suit afin d‘insérer / remplacer la pile :  Ouvrez le compartiment de la pile de la télécommande en appu- yant sur le verrouillage et en extrayant le compartiment.  Retirez la pile usée et insérez une nouvelle pile de type CR2025 (pile bouton) dans le compartiment.
  • Página 54: Mise En Service

    Mise en marche Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels et matériels lors de la mise en service de l’appareil ! Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes pour éviter les dangers. ► Les matériaux d’emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer.
  • Página 55: Déballage De L'appareil

    Déballage Procédez comme suit lors du déballage :  Sortez l‘appareil du carton et retirez l‘emballage.  Retirez l‘emballage des accessoires.  Retirez le film de protection de l‘écran LCD. Elimination de l’emballage L’emballage protège l’appareil des dommages de transport. Les ma- tériaux d’emballage ont été...
  • Página 56: Branchement Électrique

    Branchement électrique Respectez les conditions suivantes lors du branchement électrique de l‘appareil afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité et sans défaut de l‘appareil : ■ Avant le branchement, comparez les caractéristiques de votre ré- seau électrique à celles de la plaque signalétique de l‘adaptateur secteur (tension et fréquence).
  • Página 57: Commande Et Utilisation

    Commande et utilisation Gestion du menu L‘appareil est équipé d’une gestion de menu conviviale. La gestion du menu apparaît à l‘écran.  L‘appareil est capable de lire les supports d‘enregistrement suivants: ● cartes SD/SDHC ● cartes MMC ● clés mémoire ●...
  • Página 58: Paramètres Du Système

    Paramètres de système L‘appareil commence par la configuration automatiquement. Pour ac- céder au menu de configuration, appuyez sur la touche « Enter/Play » υ (Entrée/Lecture) de l‘appareil ou de la télécommande. Les options de menu suivantes sont disponibles : Sélectionnez l‘intervalle de passage d‘une Durée d‘affichage photo à...
  • Página 59: Fonctions

    Fonctions Edition/Effacement d‘une photo support d‘enregistrement L‘appareil permet d‘éditer ou d‘effacer les photos d‘un support d‘enregistrement lors du diaporama. Procédez comme suit :  Insérez un support d‘enregistrement dans l‘appareil. L‘appareil lit automatiquement les images du support d‘enregistrement.  Appuyez sur la touche « Menu » [M] de votre appareil ou [OSD] de la télécommande.
  • Página 60: Barre D'information

    Barre d‘information L‘appareil dispose d‘une barre d‘information pratique qui apparaît au début du diaporama. Lecture/pause Affichage de la barre Rotation Changement d‘image « Tool » d‘image (précédente/suivante) REMARQUE ► La durée d‘affichage se règle dans le « menu de configuration ». Mode vignette Vous avez la possibilité...
  • Página 61: Mode Écran Divisé

    Mode écran divisé En mode photo, vous pouvez également faire défiler vos photos sous forme d‘écran divisé. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. Allumez l‘appareil et insérez un support d‘enregistrement. 2. L‘appareil commence automatiquement par le diaporama. 3. Appuyez sur la touche « OSD » de votre télécommande. 4.
  • Página 62: Nettoyage Et Entretien

    Celui- ci est disponible à l´unité ou également en lot avec un gel de nettoyage chez Hama (réf. : 51076/51077) ■ Nettoyez le reste de l´appareil avec un chiffon sec. Si la saleté est...
  • Página 63: Elimination Des Pannes

    Elimination des pannes Vous trouverez, dans ce chapitre, des remarques importantes con- cernant la localisation et l’élimination des dysfonctionnements. Veuil- lez respecter ces remarques afin d‘écarter tout danger et éviter toute détérioration. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes afin d‘écarter tout danger et éviter tout dommage matériel : ►...
  • Página 64: Entreposage

    Problème Cause possible Dépannage Insérez un support Aucun son d´information Aucune image Le support n´est affichée d´information ne Vérifiez votre sup- contient aucune port d´information. donnée Prenez des images de résolution Les images à haute Certaines ima- moindre. L‘appareil résolution ont un ges se chargent est compatible avec temps de charge-...
  • Página 65: Annexe

    Annexe Spécificités techniques Généralités Entrée secteur 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max Sortie secteur 5 V DC / 2,0 A Consommation de courant < 5,0 W Dimensions (L x l x H) 265,5 x 215 x 22,5 mm (sans pied) Poids env.
  • Página 66: Structure Du Menu De Dpf

    Paramètre par défaut Support technique En cas de produit défectueux, veuillez vous adresser à votre reven- deur ou au département de conseil produits de Hama : Assistance technique – Conseil produits Hama (allemand/anglais) : Tél. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax +49 (0) 9091 / 502 –...
  • Página 68 Instrucciones de uso Índice Introducción ... . .69 Manejo y funcionamiento . .79 Prefacio ....69 La guía de menús .
  • Página 69: Introducción

    Prefacio Estimados clientes: Con la compra de este marco digital se han decidido por un producto de calidad de Hama con el más moderno standard de desarrollo téc- nico y funcional. Léanse estas informaciones para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones al completo.
  • Página 70: Avisos

    Avisos En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes avisos:: PELIGRO Un aviso con este nivel de peligro caracteriza una situación peligrosa presente. Si no se evita esta situación peligrosa, la muerte o graves lesiones pueden ser la consecuencia. ►...
  • Página 71: Uso Adecuado

    Uso adecuado Este aparato está destinado únicamente para el uso en espacios cer- rados para la visualización de fotografías. Cualquier uso distinto o adicional será considerado como no adecu- ado. ADVERTENCIA Peligro si no se hace un uso adecuado del aparato. Si el aparato no se utiliza de forma adecuada o si se utiliza para fines distintos al previsto, pueden surgir peligros de él.
  • Página 72: Seguridad

    Seguridad Este capítulo contiene importantes informaciones de seguridad sobre el manejo del aparato. El aparato cumple las disposiciones de seguridad prescritas. Sin em- bargo, un manejo incorrecto del aparato puede causar daños perso- nales y materiales. Instrucciones básicas de seguridad Para un manejo seguro del aparato, observe las siguientes instruccio- nes de seguridad: ■...
  • Página 73: Estructura Y Funcionamiento

    Estructura y funcionamiento Marco digital (vista posterior) 1. [M] Abrir menú / menú OSD Imagen siguiente / a la derecha Hacia arriba / Volumen + 4. ► Reproducir / Pausa / INTRO Imagen anterior / a la izquierda Hacia abajo / Volumen - Exit / Retroceso 8.
  • Página 74: Mando A Distancia

    Estructura y funcionamiento Mando a distancia 1. ON/OFF 10 OK: Reproducir / Pausa / INTRO Hacia arriba: Girar la fotografía en sentido horario A la derecha; Visualizar la foto siguiente A la izquierda: Visualizar la fotografía anterior 12 OSD: Abrir o cerrar la barra „Tool“...
  • Página 75: Colocación De Las Pilas

    Mando a distancia Colocación de la pila Para colocar la pila o para cambiarla, proceda del siguiente modo:  Saque el compartimento de baterías del mando a distancia pre- sionando el bloqueo y extrayendo simultáneamente el comparti- mento.  Retire la batería gastada y coloque una nueva batería del tipo CR2025 (pila redonda) en el compartimento de baterías.
  • Página 76: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Durante la puesta en funcionamiento del aparato, pueden producirse daños personales y materiales. Para evitar peligros, observe las siguientes instrucciones de segu- ridad. ► Los materiales del embalaje no deben utilizarse para jugar. Existe peligro de asfixia.
  • Página 77: Desempaquetar El Aparato

    Desembalar Proceda del siguiente modo para desembalar el aparato:  Saque el aparato de la caja de cartón y retire el material de embalaje.  Retire el material de embalaje de los accesorios.  Retire la lámina protectora de la pantalla LCD a color del apara- Desechar el embalaje El embalaje protege el aparato frente a daños de transporte.
  • Página 78: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Para que el aparato funcione de forma segura y sin fallos, se deben observar las siguientes instrucciones durante la conexión eléctrica: ■ Antes de enchufar el aparato, compare los datos de conexión del adaptador de red (tensión y frecuencia) que se encuentran en la placa de características con los de su red eléctrica.
  • Página 79: Manejo Y Funcionamiento

    Manejo y funcionamiento La guía de menús El aparato está equipado con una guía de menús de fácil uso. La guía de menús se visualiza en la pantalla.  Se pueden leer los siguientes medios de memoria: ● Tarjetas SD/SDHC ●...
  • Página 80: Ajustes Del Sistema

    Ajustes del sistema El aparato se inicia siempre automáticamente con la configuración. Para ir al menú de configuración, pulse la tecla „Intro / Reproducir“ ► υ del aparato o del mando a distancia. Se dispone de los siguientes puntos de menú: Elija el intervalo de tiempo en el que deben Duración de la cambiar las imágenes.
  • Página 81: Funciones

    Funciones Editar/Borrar imagen del medio de memoria El aparato dispone de una función que le permite borrar o editar imá- genes de un medio de memoria durante la sesión de diapositivas. Proceda del siguiente modo  Conecte un medio de memoria en el aparato. El aparato arranca automáticamente con la reproducción de las imágenes del medio de memoria.
  • Página 82: Barra De Información

    Barra de información El aparato dispone de una barra de información que es de gran ayuda y que se inicia al principio de una sesión de diapositivas. Reproducir/ Visualizar barra „Tool“ Cambiar de Girar imagen pausa imagen (última/siguiente) NOTA ► El tiempo de visualización se puede ajustar en el „Menú de configuración“...
  • Página 83: Modo De Pantalla Dividida

    Modo de pantalla dividida En el modo de fotografía también puede hacer pasar sus fotos como pantalla dividida, para ello, proceda del siguiente modo: 1. Encienda el aparato y conecte un medio de memoria. 2. El aparato se inicia siempre automáticamente con la sesión de dia- positivas.
  • Página 84: Limpieza Y Cuidado

    ► Para una limpieza cuidadosa de la pantalla, recomendamos utilizar un paño de microfibra. Éste se puede adquirir indivi- dualmente o en set con un gel de limpieza de Hama (n° art.: 51076/51077). ■ Limpie el resto del aparato sólo con un paño seco. Si la suciedad es...
  • Página 85: Solución De Fallos

    Solución de fallos Este capítulo contiene importantes informaciones para la localización de fallos y su solución. Para evitar peligros y deterioros, observe las siguientes indicaciones. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Para evitar peligros y daños materiales, observe las siguientes instrucciones de seguridad: ►...
  • Página 86: Almacenamiento

    Fallo Posible causa Solución No hay ningún medio Conecte un medio de memoria conecta- de memoria. No se visualiza ninguna imagen El medio de memoria Compruebe el me- no contiene ningún dio de memoria. dato Seleccione imá- El tiempo de carga genes de menor Algunas imáge- de las imágenes de...
  • Página 87: Anexo

    Anexo Datos técnicos General Entrada de alimentación de 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Máx corriente Salida de alimentación de 5 V DC / 2,0 A corriente Consumo de potencia < 5,0 W 265,5 x 215 x 22,5 mm Dimensiones (L x B x H) (sin soporte) Peso...
  • Página 88: Estructura De Menú Del Dpf

    Ajustes de fábrica Información de ayuda Si tiene que hacer alguna reclamación sobre un producto defectuoso, diríjase a su proveedor o a su distribuidor de productos Hama: Línea directa de soporte – Asesoramiento sobre productos Hama (alemán / inglés): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax.
  • Página 90 Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Inleiding ....91 Bediening en gebruik..101 Voorwoord ....91 Menu .
  • Página 91: Inleiding

    Geachte klant, Met de aanschaf van deze digitale fotolijst heeft u gekozen voor een kwaliteitsproduct van Hama dat op het gebied van techniek en functio- naliteit aan de modernste standaard voldoet. Lees de informatie in deze gebruiksaanwijzing zodat u uw toestel snel leert kennen en volledig gebruik kunt maken van de functies.
  • Página 92: Waarschuwingen

    Waarschuwingen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen ge- bruikt: GEVAAR Een waarschuwing van dit gevarenniveau geeft een zeer ge- vaarlijke situatie aan. Als de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, ontstaat levensge- vaar of kan ernstig letsel het gevolg zijn. ►...
  • Página 93: Bestemming

    Gebruik volgens de bestemming Dit toestel is alleen bestemd voor gebruik in gesloten ruimtes voor het weergeven van foto´s. Een andere toepassing of gebruik geldt als niet volgens de bestem- ming. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik dat niet volgens de bestemming is! Het toestel kan bij gebruik dat niet volgens de bestemming is en/of bij andersoortig gebruik risico´s opleveren.
  • Página 94: Veiligheid

    Veiligheid In dit hoofdstuk vindt u belangrijke veiligheidsinstructies over de om- gang met het toestel. Dit toestel voldoet aan de voorgeschreven veiligheidsbepalingen. On- deskundig gebruik kan echter tot letsel en materiële schade leiden. Belangrijkste veiligheidsinstructies Houd u voor een veilige omgang met het toestel aan de volgende veiligheidsinstructies: ■...
  • Página 95: Opbouw En Functie

    Opbouw en functie Digitale fotolijst (achteraanzicht) 1. [M] menu /OSD-menu openen Volgende foto/rechts Omhoog /volume + 4. ► Play/Pause/ENTER Foto terug/links Omlaag/volume - Exit/terug 8. Aan/uit-schakelaar (ON/OFF) 9. SD/MMC/MS-kaartslot 10. USB-HOST-aansluiting type A 11. Aansluitpoort voor voedingsadapter 12. Transporthouder voor voet 13.
  • Página 96: Afstandsbediening

    Opbouw en functie Afstandsbediening 1. ON/OFF 10 Play / Pause / ENTER / OK Omhoog: foto met de Rechts; volgende foto wijzers van de klok mee bekijken draaien 12 OSD: openen of sluiten van Links: vorige foto beki- de „Tool“ - balk jken Return: terug naar het 4.
  • Página 97: Batterijen Plaatsen

    Afstandsbediening Batterijen plaatsen Ga als volgt te werk voor het plaatsen of vervangen van de batterij:  Trek het batterijvak uit de afstandsbediening door de vergrende- ling in te drukken en tegelijkertijd het batterijvak eruit te trekken.  Verwijder de oude batterij en leg een nieuwe batterij, type CR2025 (knopcel) in het batterijvak.
  • Página 98: Ingebruikname

    Inbedrijfname Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Bij de ingebruikname van het toestel kunnen er letsel en mate- riële schade ontstaan! Houd u, om de risico´s te vermijden, aan de volgende veiligheids- instructies. ► Verpakkingsmateriaal mag niet gebruikt worden om mee te spelen. Er bestaat gevaar van stikken. ►...
  • Página 99: Toestel Uitpakken

    Uitpakken Ga bij het uitpakken van het toestel als volgt te werk:  Neem het toestel uit de doos en verwijder het verpakkingsmate- riaal.  Verwijder het verpakkingsmateriaal van het toebehoren.  Verwijder de beschermende folie op het kleuren-LCD van het toestel.
  • Página 100: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Voor een veilig en storingsvrij gebruik van het toestel moet er bij de elektrische aansluiting op het volgende gelet worden: ■ Vergelijk voor het aansluiten van het toestel de aansluitgegevens van de voedingsadapter (spanning en frequentie) op het type- plaatje met de gegevens van uw elektrische voedingsnet.
  • Página 101: Bediening En Gebruik

    Bediening en gebruik Menu Het toestel is uitgerust met een gebruiksvriendelijk menu. Het menu verschijnt op het beeldscherm.  De volgende opslagmedia kunnen gelezen worden: ● SD-/SDHC-kaarten ● MMC-kaarten ● Memory-sticks ● USB-opslagmedia  Schakel het toestel in met de ON/OFF-schakelaar. Het toestel start altijd automatisch met de setup.
  • Página 102: Systeeminstellingen

    Systeeminstellingen Het toestel start altijd automatisch met de setup. Om naar het setup- menu terug te keren, drukt u vervolgens op de „Enter / Play“ – knop υ op het toestel of op de afstandsbediening. De volgende menupunten zijn beschikbaar: Selecteer de tijd die tussen het afbeelden van Weergaveduur de foto´s moet liggen.
  • Página 103: Functies

    Functies Foto van het opslagmedium bewerken/wissen Met dit toestel kunt u tijdens de slideshow foto´s vanaf een geheugen- medium wissen of bewerken. U gaat als volgt te werk.  Plaats een opslagmedium in het toestel. Het toestel start auto- matisch met het afspelen van de foto´s op het opslagmedium. ...
  • Página 104: Informatiebalk

    Informatiebalk Het toestel heeft een handige informatiebalk die aan het begin van een diashow gestart wordt. Pause/Play „Tool“-balk weergeven Foto wisselen Foto draaien (laatste/volgende) AANWWIJZING ► De weergaveduur kan in het „Setupmenu“ ingesteld worden Miniatuurmodus In de fotomodus kunt u foto´s van het opslagmedium op het beeld- scherm als miniatuur (thumbnail) laten weergeven.
  • Página 105: Splitscreen-Modus

    Splitscreen-modus In de fotomodus kunt u uw foto´s ook als splitscreen laten weergeven. Ga daarvoor als volgt te werk: 1. Schakel het toestel in en plaats een opslagmedium in het toestel. 2. Het toestel start altijd automatisch met de fotodiashow. 3.
  • Página 106: Reiniging En Onderhoud

    ► Om het display tijdens reiniging en onderhoud te ontzien is het aan te bevelen een microvezeldoek te gebruiken. Deze is apart of ook als set met een reinigingsgel verkrijgbaar bij Hama (art.- nr.: 51076/51077). ■ Reinig de rest van het toestel met een droge doek. Bij hardnekkiger...
  • Página 107: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen In dit hoofdstuk vindt u belangrijke informatie over het opsporen en verhelpen van storingen. Neem de aanwijzingen in acht om risico´s en beschadigingen te vermijden. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Houd u, om materiële schade te vermijden, aan de volgende veilig- heidsinstructies.
  • Página 108: Bewaren

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen opslagmedium Plaats een opslag- geplaatst medium. Er wordt niets Opslagmedium weergegeven Controleer het bevat geen gege- opslagmedium. vens Neem foto´s met een lagere reso- Sommige foto´s Bij foto´s met een lutie. Het toestel worden sneller hoge resolutie duurt ondersteunt een geladen dan...
  • Página 109: Bijlage

    Bijlage Technische gegevens Algemeen Stroomtoevoer ingang 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A max Stroomtoevoer uitgang 5 V DC / 2,0 A Vermogensopname < 5,0 W Afmetingen (L x B x H) 265,5 x 215 x 22,5 mm (zonder voet) Gewicht ca.
  • Página 110: Menustructuur Van De Dpf

    Neem bij defecte producten contact op met uw verkoper of met de afdeling Productadvies van Hama: Support hotline - Hama productadvies (Duits/Engels): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax: +49 (0) 9091 / 502 – 272 E-mail: mailto:[email protected] Meer productinformatie vindt u op internet onder www.hama.com...
  • Página 112 Istruzioni per l‘uso Indice del contenuto Introduzione ... . 113 Impiego e funzionamento .123 Premessa ....113 La guida a menu .
  • Página 113: Introduzione

    Gentile cliente, con l‘acquisto di questa cornice digitale vi siete decisi per un prodotto di qualità Hama, il quale, per quello che riguarda la tecnica e la funzio- nalità corrisponde allo standard di sviluppo più moderno. Leggere le informazioni qui contenute, in maniera tale da familiarizza- re con l‘apparecchio e poter sfruttare pienamente tutte le sue funzioni.
  • Página 114: Avvertenze

    Avvertimento Nelle presenti Istruzioni per l‘uso vengono usate le seguenti avver- tenze: PERICOLO Un avvertimento di questo livello contrassegna una incomben- te situazione di pericolo. Se la situazione di pericolo non viene evitata, questa può causare la morte oppure gravi lesioni. ►...
  • Página 115: Prescrizioni

    Impiego conforme alle prescrizioni Questo apparecchio è concepito per l‘impiego in ambienti chiusi, per la visualizzazione di fotografie. Un impiego diverso da quello per il quale è previsto viene considerato come non conforme alle prescrizioni. AVVISO Pericolo a causa di un impiego non conforme alle prescrizio- Se l‘apparecchio non viene utilizzato conformemente alle prescri- zioni e/o se viene utilizzato per un altro scopo da quello previsto possono avere luogo dei pericoli.
  • Página 116: Sicurezza

    Sicurezza Questo capitolo fornisce delle importanti indicazioni di sicurezza per l‘impiego dell‘apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle norme di sicurezza prescritte. Tuttavia, un impiego inadeguato può causare dei danni alle persone e materiali. Indicazioni di sicurezza basilari Per un impiego sicuro dell‘apparecchio osservare le seguenti indica- zioni di sicurezza: ■...
  • Página 117: Struttura E Funzionamento

    Struttura e funzionamento Cornice per foto digitale (vista lato posteriore) 1. [M] Menu / Apri menu OSD Foto successiva / a destra Avanti / Volume + 4. ► Play / pausa / ENTER Foto precedente / a sinistra Indietro / Volume - Esci / Indietro 8.
  • Página 118: Telecomando

    Struttura e funzionamentoe Telecomando 1. ON/OFF 10 OK: Play / pausa / ENTER / Avanti: ruotare la foto in senso orario Destra: guardare foto successiva Sinistra: guardare foto precedente 12 OSD: aprire o chiudere la barra degli strumenti 4. MENU: ritorno al menu principale Return: indietro al menu precedente...
  • Página 119: Inserimento Delle Batterie

    Telecomando Inserimento delle batterie Per inserire le batterie oppure per la loro sostituzione, procedere nel seguente modo:  Estrarre il vano batterie dal telecomando, premendo sulla chius- ura e estraendo contemporaneamente il vano batterie.  Rimuovere le batterie scariche e inserire le nuove batterie del tipo CR2025 (batteria a bottone) nel vano batterie.
  • Página 120: Messa In Funzione

    Messa in funzione Indicazioni di sicurezza AVVISO Con la messa in funzione dell‘apparecchio possono insorgere dei danni per le persone oppure materiali! Per evitare dei pericoli, osservare le seguenti indicazioni di sicurezza: ► I materiali di imballaggio non devono essere utilizzati per gio- care.
  • Página 121: Disimballaggio Dell' Apparecchio

    Disimballaggio Per il disimballaggio dell‘apparecchio procedere nel seguente modo:  Togliere l‘apparecchio dal cartone e rimuovere il materiale di imballaggio.  Rimuovere il materiale di imballaggio degli accessori.  Rimuovere la pellicola di protezione nello schermo LCD dell‘apparecchio.. Smaltimento dell‘imballaggio L‘imballaggio protegge l‘apparecchio da eventuali danni dovuti al tras- porto.
  • Página 122: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico Per un funzionamento sicuro e senza problemi dell‘apparecchio, per il collegamento elettrico si devono osservare le seguenti indicazioni: ■ Prima del collegamento dell‘apparecchio confrontare i dati di collegamento dell‘adattatore di rete (tensione e frequenza), sul- la targhetta di modello, con quelli della propria rete elettrica. Questi dati devono coincidere, altrimenti si rischia di danneggiare l‘apparecchio.
  • Página 123: Impiego E Funzionamento

    Impiego e funzionamento La guida a menu L‘apparecchio è dotato di una guida a menu di facile uso. La guida a menu viene visualizzata sullo schermo.  Possono essere letti i seguenti supporti di memoria: ● Schede SD/SDHC ● Schede MMC ●...
  • Página 124: Impostazioni Di Sistema

    Impostazioni di sistema All’accensione l’apparecchio si porta automaticamente in modalità set up. Per giungere nel menu del set up, premere il tasto “Enter / Play“ sull’apparecchio o sul telecomando. Sono disponibili le seguenti voci di menu: Scegliere l’intervallo di visualizzazione delle Durata visualiz- zazione immagini.
  • Página 125: Funzioni

    Funzioni Elaborazione/cancellazione delle foto dal supporto di memoria In modalità di presentazione, l’apparecchio consente di elaborare o cancellare le immagini da un supporto di memoria. Procedere come segue:  Inserire un supporto di memoria nell’apparecchio. All’accensione l’apparecchio si avvia automaticamente riproducendo le immagi- ni dal supporto di memoria.
  • Página 126: Barra Delle Informazioni

    Barra delle informazioni L’apparecchio è dotato di un‘utile barra delle informazioni che si avvia all‘inizio di una presentazione. Pause/Play Visualizza barra degli Ruota imma- Cambia immagine strumenti gine (ultima/succes- siva) NOTA ► La durata delle indicazioni si può impostare nel menu “Set up”. Modalità...
  • Página 127: Modo Splitscreen

    Modo Splitscreen nella modalità Foto è possibile fare scorrere le immagini come Split- screen; procedere come segue: 1. Accendere l’apparecchio e inserire un supporto di memoria. 2. All’accensione l’apparecchio si porta automaticamente in modalità Presentazione. 3. Premere il tasto „OSD“ sul telecomando. 4.
  • Página 128: Pulizia E Cura

    Questo è dis- ponibile singolarmente oppure anche in set con un gel detergen- te presso la Hama (Art. n. 51076/51077). ■ Pulire il resto dell‘apparecchio con un panno asciutto. In caso di...
  • Página 129: Rimozione Degli Errori

    Rimozione degli errori Questo capitolo fornisce delle importanti indicazioni per la localizza- zione e la rimozione dei disturbi. Per evitare dei pericoli e dei dann- eggiamenti, osservare le indicazioni. Indicazioni di sicurezza AVVISO Per evitare dei pericoli e dei danni materiali, osservare le seguenti indicazioni di sicurezza: ►...
  • Página 130: Immagazzinamento

    Errore Possibile causa Rimozione Non è inserito alcun Inserire un suppor- supporto di memoria to di memoria. Non viene visua- lizzata alcuna Il supporto di me- Controllare il sup- immagine moria non contiene porto di memoria. alcun dato Prendere foto con una risolu- Alcune foto si zione più...
  • Página 131: Appendice

    Appendice Dati tecnici Informazioni generali Alimentazione di corrente 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max ingresso Alimentazione di corrente 5 V DC / 2,0 A uscita Potenza assorbita < 5,0 W 265,5 x 215 x 22,5 mm Dimensioni (L x B x H) (senza piedino di sostegno) Peso...
  • Página 132: Struttura Del Menu Del Dpf

    Impostazioni di fabbrica: Informazioni per l’assistenza In caso di prodotti difettosi, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore o al Servizio di consulenza prodotti Hama: Servizio di supporto in linea (hotline) – Consulenza prodotti Hama (tedesco / inglese): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax: +49 (0) 9091 / 502 –...
  • Página 134 Bruksanvisning Innehållsfärteckning Inledning ....135 Hantering och användning 145 Förord....135 Menyinnehållet .
  • Página 135: Inledning

    Förord Bästa/bäste kund, när du köpte den digitala fotoramen valde du en kvalitetsprodukt från Hama som motsvarar senaste teknisk standard och funktionalitet. Läs informationen här så att du snabbt lär känna produkten och kan använda alla funktionerna fullt ut. Vi önskar lycka till med användningen.
  • Página 136: Varningar

    Varningar Följande varningsinformation används i den här bruksanvisningen: FARA Denna varningsinformation betecknar en hotande, farlig situ- ation. Om den farliga situationen inte undviks kan följden bli dödsfall eller allvarliga personskador. ► Följ anvisningarna i varningsinformationen för att undvika risk för dödsfall eller allvarliga personskador.
  • Página 137: Avsedd Användning

    Avsedd, ändamålsenlig användning Den här produkten är endast avsedd att användas inomhus för visning av foton. Annan, eller mera långtgående, användning betraktas som ej än- damålsenlig. VARNING Fara på grund av annan användning än den avsedda! Om produkten används och/eller nyttjas på annat sätt än det av- sedda kan faror utgå...
  • Página 138: Säkerhet

    Säkerhet I det här kapitlet finns viktiga säkerhetsanvisningar för produkthante- ringen. Produkten motsvarar de föreskrivna säkerhetsbestämmelserna. Fel- aktig användning kan dock leda till personskador och materiella ska- dor. Grundläggande säkerhetsanvisningar Beakta följande säkerhetsanvisningar för säker produkthantering: ■ Undersök om produkten har utvändiga skador innan du använder den.
  • Página 139: Uppbyggnad Och Funktion

    Uppbyggnad och funktion Digital fotoram (bild bakifrån) 1. [M] Meny / öppna OSD meny Nästa bild / höger Uppåt / volym + 4. ► Play / Pause / ENTER Bild tillbaka / vänster Neråt / volym - Exit / tillbaka 8.
  • Página 140: Fjärrkontroll

    Uppbyggnad och funktion Fjärrkontroll 1. ON/OFF 10OK: Play/Pause/ENTER/OK Uppåt: Rotera foto med- Höger; Titta på nästa sols foto Vänster: Titta på fö- 12 OSD: öppna eller stänga regående foto ”Tool”-raden 4. MENY: Tillbaka till huvud- Return: Tillbaka till menyn föregående meny Neråt: Rotera foto Titta på...
  • Página 141: Sätta I Batterier

    Fjärrkontroll Lägga i batterier Gör så här när du ska lägga i, eller byta, batteriet:  Dra ut batterifacket ur fjärrkontrollen genom att trycka in spärren och samtidigt dra ut batterifacket.  Ta ur det förbrukade batteriet och lägg i et nytt batteri av typen CR2025 (knappbatteri) i batterifacket.
  • Página 142: Börja Använda

    Börja använda Säkerhetshänvisningar VARNING När man börjar använda produkten kan personskador och materiella skador inträffa! Beakta de följande säkerhetsanvisningarna för att undvika riskerna. ► Förpackningsmaterial får inte användas som leksak. Det förelig- ger kvävningsrisk. ► Beakta informationen om vad som krävs av platsen där produk- ten ska placeras och av elanslutningen till den för att undvika personskador och materiella skador.
  • Página 143: Packa Upp Produkten

    Packa upp Gör så här är du packar upp produkten:  Ta ut produkten ur kartongen och ta bort förpackningsmaterialet.  Ta bort förpackningsmaterialet till tillbehöret. Ta hand om förpackningen Förpackningen skyddar produkten mot transportskador. Miljövänlighet och återvinningstekniska aspekter fanns med när förpackningsmateri- alet valdes och det kan därför återvinnas.
  • Página 144: Elanslutning

    Elanslutning Följande anvisningar ska beaktas vid elanslutningen så att produkten kan fungera säkert och felfritt: ■ Jämför adapterns anslutningsdata (spänning och frekvens) som står på typskylten med förutsättningarna hos ditt elnät innan du ansluter produkten. De här uppgifterna måste överensstämma så att inte produkten skadas.
  • Página 145: Hantering Och Användning

    Hantering och användning Menyinnehållet Produkten är utrustad med en användarvänlig meny. Menyn öppnas på bildskärmen.  Följande lagringsmedium kan läsas: ● SD/SDHC - kort ● MMC-kort ● Minneskort ● USB-lagringsmedier  Starta apparaten genom att trycka på ON/OFF-reglaget. Apparaten startar alltid automatiskt med setup. För att komma till setup-menyn trycker du nu på...
  • Página 146: Systeminställningar

    Systeminställningar Apparaten startar alltid automatiskt med setup. För att komma till setup-menyn trycker du nu på ”Enter/Play“–knappen υ på apparaten eller på fjärrkontrollen. Välj mellan följande menypunkter: Välj den tidsintervall som ska gälla för bildväx- Visningstid lingen. Max. 15 min. möjligt. Välj mellan Slumpmässig (här visas nio olika Bildväxlingar växlingseffekter) och Från för att inte få...
  • Página 147: Funktioner

    Funktioner Bearbeta/ta bort bild på lagringsmediet Apparaten kan ta bort eller bearbeta bilder som finns på ett lagrings- medium under bildspelet. Gör så här:  Sätt in ett lagringsmedium i apparaten. Apparaten börjar automa- tiskt att visa bilderna som finns på lagringsmediumet. ...
  • Página 148: Informationsrad

    Informationsrad Apparaten har en informationsrad som startar i början av ett bildspel och som är till hjälp. Spela/Paus Visa ”Tool“ rad Rotera bild Byta bild (senaste/nästa) INFORMATION ► Visningsperioden kan ställas in i ”Setupmenyn“ Miniatyrbild–läge I fotoläge kan du visa bilder från lagringsmediet som miniatyrbilder (Thumbnails) på...
  • Página 149: Splitscreen - Läge

    Splitscreen – läge I fotoläge kan du även visa dina foton som splitscreen. Gör då så här: 1. Starta apparaten och lägg in ett lagringsmedium. 2. Apparaten startar alltid automatiskt med fotobildspelet. 3. Tryck nu på ”OSD“ – knappen på din fjärrkontroll. 4.
  • Página 150: Rengöring Och Skötsel

    INFORMATION ► Vi rekommenderar en mikrofiber-rengöringsduk för skonsam rengöring och vård av displayen. Hama erbjuder duken i enpack eller i set med en rengöringsgel (art.nr. 51076/51077). ■ Rengör resten av produkten med en torr rengöringsduk. Vid kraftig...
  • Página 151: Åtgärda Fel

    Åtgärder vid fel I det här kapitlet få du viktig information om hur störningar lokaliseras och åtgärdas. Beakta informationen för att undvika risker och skador. Säkerhetshänvisningar VARNING Beakta de följande säkerhetsanvisningarna för att undvika risker och materiella skador. ► Elektriska produkter får bara repareras av fackmän som utbil- dats av tillverkaren.
  • Página 152: Förvaring

    Möjlig orsak Åtgärd Inget lagringsmedi- Anslut ett lagrings- um anslutet medium. Ingen bild visas Lagringsmedium Kontrollera ditt innehåller inga data lagringsmedium. Ta bilder med lägre upplösning. En del bilder Laddningstiden är Apparaten stöder laddas snabbare längre hos bilder bara en max. än andra med hög upplösning upplösning på...
  • Página 153: Bilaga

    Bilaga Tekniska data Allmänt Strömförsörjning ingång 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A max Strömförsörjning utgång 5 V DC/2,0 A Effektförbrukning < 5,0 W Mått (L x B x H) 265,5 x 215 x 22,5 mm (utan stativ) Vikt ca 638 g Rekommenderad omgiv-...
  • Página 154: Menystruktur Hos Dpf

    Färgmättnad Tid inf rad Fabriksinställning Supportinformation När produkter är defekta kontaktar du ditt inköpsställe eller Hama pro- duktrådgivning: Support Hotline – Hama produktrådgivning (tyska/engelska): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 E-post: mailto:[email protected]...
  • Página 156 Pistokelaturi Sisällysluettelo Johdanto ....157 Käyttö ja ohjaus ..167 Esipuhe ....157 Valikko-ohjaus .
  • Página 157: Fin

    Johdanto Esipuhe Hyvä asiakkaamme, ostaessasi tämän digitaalisen valokuvakehyksen olet päätynyt Haman laatutuotteeseen, joka tekniikaltaan ja toiminnoiltaan vastaa uusimpia kehitysvaatimuksia. Lue tämän ohjeen sisältämät tiedot, jotta opit nopeasti tuntemaan lait- teesi ja pystyt käyttämään sen toimintoja koko laajuudessaan. Toivotamme mukavia hetkiä laitteen parissa. Tietoja tästä...
  • Página 158: Varoituksia

    Varoituksia Oheisessa käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoitusmerkintöjä: VAARA Tämän tason varoitus viittaa uhkaavaan vaaratilanteeseen. Jos vaaratilannetta ei vältetä, se voi johtaa kuolemaan tai vaikeisiin loukkaantumisiin. ► Tämän varoituksen jälkeen annetaan ohjeet, joita noudattamalla hengenvaara tai vaikeat loukkaantumiset voidaan välttää. VAROITUS Tämän tason varoitus viittaa mahdolliseen vaaratilanteeseen. Jos vaaratilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin ja/tai esinevahinkoihin.
  • Página 159: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan suljetuissa tiloissa tapahtuvaan valokuvien näyttämiseen. Muunlainen tai tätä laajempi käyttö on määräysten vastaista. VAROITUS Määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuu vaara! Laite voi aiheuttaa vaaratilanteita, jos sitä käytetään määräysten vastaisesti ja/tai muuhun kuin mainittuun tarkoitukseen. ► Käytä laitetta ainoastaan määräysten mukaisesti. ►...
  • Página 160: Turvallisuus

    Turvallisuus Tämä luku sisältää tärkeitä laitteen käsittelyyn liittyviä turvallisuusoh- jeita. Tämä laite täyttää asetetut turvallisuusvaatimukset. Epäasianmukai- sesta käytöstä voi kuitenkin aiheutua henkilö- ja esinevahinkoja. Perusturvaohjeet Noudata laitteen käsittelyn turvallisuuden varmistamiseksi seuraavia turvallisuusohjeita: ■ Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei siinä ole näkyviä ulkoisia vau- rioita.
  • Página 161: Asennus Ja Toiminta

    Asennus ja toiminta Digitaalinen kuvakehys (näkymä takaa) 1. [M] Valikon / OSD-valikon avaaminen Seuraava kuva / oikealle Eteenpäin / äänenvoimakkuus + 4. ► Play / Pause / ENTER Kuva takaisin / vasemmalle Taaksepäin / äänenvoimakkuus - Exit / paluu 8. ON/OFF-virtakatkaisin 9.
  • Página 162: Kaukosäädin

    Asennus ja toiminta Kaukosäädin 1. ON/OFF 10 OK: Play / Pause / ENTER / Ylös: Käännä kuva myötäpäivään Oikealle, tarkastele seuraavaa kuvaa Vasemmalle: Tarkastele edellistä kuvaa 12 OSD avaa tai sulje ”Tool”- työkalurivi 4. MENU: Zurück zum Haupt- menü Return: palaa takaisin edelliseen valikkoon Alas Käännä...
  • Página 163: Paristojen Asentaminen

    Kaukosäädin Pariston asentaminen Asenna tai vaihda paristo seuraavasti:  Vedä paristolokero ulos kaukosäätimestä painamalla lukitusta ja vetämällä samalla paristolokeroa ulospäin.  Ota käytetty paristo ulos lokerosta, ja aseta sen tilalle paris- tolokeroon uusi CR2025-paristo (nappiparisto). Varmista, että pariston navat tulevat oikein päin. ...
  • Página 164: Käyttöönotto

    Turvaohjeet VAROITUS Laitteen käyttöönoton yhteydessä voi sattua henkilö- ja esine- vahinkoja! Noudata vaarojen välttämiseksi seuraavia turvallisuusohjeita. ► Pakkausmateriaaleilla ei saa leikkiä. Niihin voi tukehtua. ► Noudata asennuspaikkaan liittyviä vaatimuksia sekä laitteen sähkökytkentää koskevia ohjeita henkilö- ja esinevahinkojen välttämiseksi. Toimituksen laajuus ja kuljetustarkastus Laitteen vakioversion toimitukseen sisältyvät seuraavat osat: ●...
  • Página 165: Laitteen Purkaminen Pakkauksesta

    Pakkauksen purkaminen Pura laite pakkauksesta seuraavasti:  Ota laite pois laatikosta ja poista pakkausmateriaalit.  Poista lisätarvikkeiden pakkausmateriaalit.  Poista suojakalvo laitteen LCD-värinäytön ympäriltä. Pakkauksen hävittäminen Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on va- littu ympäristösopimusten mukaisesti ja kierrätystekniset näkökulmat huomioiden, ja siksi ne ovat kierrätyskelpoisia. Pakkauksen palauttaminen kierrätykseen säästää...
  • Página 166: Sähkökytkentä

    Sähkökytkentä Jotta laitteen käyttö olisi turvallista ja virheetöntä, sähkökytkentää teh- täessä on noudatettava seuraavia ohjeita: ■ Vertaa ennen laitteen kytkentää verkkoadapterin tyyppikilven kyt- kentätietoja (jännitettä ja taajuutta) sähköverkon tietoihin. Näiden tietojen on vastattava toisiaan, ettei laitteeseen tule vaurioita. ■ Suojaa johto kuumilta pinnoilta ja teräviltä reunoilta. ■...
  • Página 167: Käyttö Ja Ohjaus

    Käyttö ja ohjaus Valikko-ohjaus Laite on varustettu käyttäjäystävällisellä valikko-ohjauksella. Valikot tulevat näkyviin näytölle.  Laite voi lukea seuraavia tallennusvälineitä: ● SD/SDHC-kortit ● MMC-kortit ● muistitikut ● USB-tallennusvälineet  Käynnistä laite kääntämällä ON/OFF-virtakatkaisinta Laite käynnistyy automaattisesti Setup-asetusvalikosta. Päästäksesi ”Setup”-asetusvalikkoon, paina nyt laitteen "Enter- / Play"-näppäintä tai kaukosäätimen [SETUP]-näppäintä.
  • Página 168: Järjestelmän Asetukset

    Järjestelmän asetukset Laite käynnistyy automaattisesti Setup-asetusvalikosta. Päästäksesi ”Setup”-asetusvalikkoon, paina nyt laitteen tai kaukosäätimen "Enter- / Play"-näppäintä υ. Käytettävissä ovat seuraavat valikkokohdat: Valitse kuvien vaihtumisen aikaväli. Maks.aika Näyttöaika 15 min. Älä valitse minkään kuvan siirtymään sattuman Kuvan siirtymät (tässä esitellään 9 erilaista siirtymätehostetta) ja pois päältä...
  • Página 169: Toiminnot

    Toiminnot Tallennusvälineellä olevan kuvan käsittely / poistaminen Lisäksi yksittäisiä kuvia voi muokata tai poistaa tallennusvälineestä diaesityksen aikana. Toimi seuraavasti  Aseta tallennusväline laitteeseen. Laite käynnistää automaatti- sesti kuvien toiston tallennusvälineestä.  Paina nyt laitteen valikkonäppäintä [M] tai kaukosäätimen [OSD]- näppäintä. "Tool"-työkalurivi tulee esiin alemmassa kuvareunas- Vaihda kokokuvan Pause/Play käännä...
  • Página 170: Tietorivi

    Tietorivi Laitteessa on hyödyllinen tietorivi, joka käynnistyy diaesityksen alet- tua. Pause/Play Näytä "Tool"-työkalurivi Käännä kuva Vaihda kuva (edellinen/seuraava) OHJE ► Näyttöajan voi asettaa ”Setup”-asetusvalikossa. Pikkukuvatila Kuvatilassa voit näyttää tallennusvälineen kuvat näytöllä pikkukuvina (Thumbnails). Näytölle sopii samanaikaisesti enintään 15 kuvaa. samanaikaisesti enintään 15 kuvaa. 1.
  • Página 171: Jaetun Näytön Tila

    Jaetun näytön tila I fotoläge kan du även visa dina foton som splitscreen. Gör då så här: Valokuvatilassa voit katsella valokuvia myös jaetulla näytöllä. Toimi näin: 1. Käynnistä laite ja yhdistä tallennusväline siihen. 2. Laite aloittaa aina automaattisesti kuvien diaesityksellä. 3.
  • Página 172: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Tämä luku sisältää tärkeitä laitteen puhdistukseen ja hoitoon liittyviä ohjeita. Turvaohjeet HUOMAA Kosteus vioittaa laitetta! ► Varmista laitteen korjaamattoman vaurioitumisen välttämiseksi, ettei laitteeseen joudu kosteutta puhdistuksen yhteydessä. Puhdistus Laitteen näyttö on suojalasin takana. ■ Käytä näytön puhdistukseen aina kuivaa, pehmeää liinaa ■...
  • Página 173: Vikojen Korjaaminen

    Vikojen korjaaminen Tämä luku sisältää tärkeitä vikojen paikantamiseen ja korjaamiseen liittyviä ohjeita. Noudata ohjeita vaarojen ja vaurioiden välttämiseksi. Turvaohjeet VAROITUS Noudata vaarojen ja esinevahinkojen välttämiseksi seuraavia turvallisuusohjeita: ► Sähkölaitteita saavat korjata vain valmistajan kouluttamat ammattilaiset. Epäasianmukaisista korjauksista voi aiheutua huomattavia riskejä käyttäjällä ja vahinkoja laitteelle. Vikojen syyt ja korjaaminen Seuraava taulukko auttaa pienempien häiriöiden paikantamisessa ja korjaamisessa:...
  • Página 174: Säilytys

    Vika Mahdollinen syy Korjauskeino Aseta laitteeseen Ei tallennusvälinettä tallennusväline Kuvia ei näy Tallennusvälineellä Tarkista tallennus- ei ole tiedostoja väline. Valitse kuvia, joiden tarkkuus on Jotkut kuvista Suuritarkkuuksisten pienempi Laite tu- latautuvat toisia kuvien latausaika on kee maks. 8000 x nopeammin pidempi 8000 kuvapisteen tarkkuutta...
  • Página 175: Liite

    Liite Tekniset tiedot Yleistä Jännitteensyötön tulolii- 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max täntä Jännitteensyötön lähtölii- 5 V DC / 2,0 A täntä Ottoteho < 5,0 W 265,5 x 215 x 22,5 mm Mitat (pit. x lev. x kork.) (ilman jalustaa) Paino n.
  • Página 176: Dpf:n Valikkorakenne

    Kontrasti Värin kylläisyys Ajan tietopalkki Tehdasasetus Tuen tiedot Jos tuote on viallinen, käänny kauppiaan tai Hama-tuoteneuvonnan puoleen: Tukilinja – Haman tuoteneuvonta (saksan-/englanninkielinen): Puh. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Faksi: +49 (0) 9091 / 502 – 272 Sähköposti: mailto:[email protected]...
  • Página 178 Instrukcja obsługi Spis treści Wprowadzenie ..179 Obsługa....189 Wstęp ....179 Struktura menu.
  • Página 179: Wprowadzenie

    Wstęp Szanowni Klienci, kupując elektroniczną ramkę do zdjęć, zdecydowali się Państwo na wysokiej jakości produkt firmy Hama, odpowiadający pod względem technicznym i funkcjonalnym najnowszym standardom rozwoju. Prosimy o przeczytanie zawartych tutaj informacji w celu szybkiego zapoznania się z urządzeniem i jego funkcjami.
  • Página 180: Ostrzeżenia

    Ostrzeżenia W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO Ostrzeżenie tego stopnia oznacza grożącą niebezpieczną sytuację. Jeżeli nie zapobiegnie się niebezpiecznej sytuacji, istnieje ryzyko utraty życia lub ciężkich obrażeń ciała. ► Przestrzegać zaleceń w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć ryzyka utraty życia lub ciężkich obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie tego stopnia oznacza potencjalnie niebezpieczną...
  • Página 181: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w zamkniętych pomieszczeniach, wyświetlania zdjęć. Inne lub wykraczające poza wyznaczony zakres użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem! W przypadku stosowania urządzenia niezgodnie z przeznacze- niem i/lub innego użytkowania może dojść...
  • Página 182: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo W rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Urządzenie to odpowiada wymaganym przepisom bezpieczeństwa. Nieprawidłowe stosowanie może jednakże prowadzić do obrażeń ciała i szkód rzeczowych. Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Aby bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa: ■...
  • Página 183: Budowa I Działanie

    Budowa i działanie Elektroniczna ramka do zdjęć (widok z tyłu) 1. [M] Otwieranie menu / menu OSD Następny obraz / w prawo Do góry / głośność + 4. ► Play / Pauza / ENTER Poprzedni obraz / w lewo W dół / głośność - Wyjście / wstecz 8.
  • Página 184: Pilot Zdalnego Sterowania

    Budowa i działanie Pilot zdalnego sterowania 1. ON/OFF 10 OK / Play / Pauza / ENTER Do góry: obracanie Prawo; oglądanie zdjęcia w prawo następnego zdjęcia Lewo: oglądanie po- 12 OSD: otwieranie lub zamyk- przedniego zdjęcia anie paska „narzędzi“ 4. MENU: powrót do głównego Return: powrót do po- menu przedniego menu...
  • Página 185: Wkładanie Baterii

    Pilot zdalnego sterowania Wkładanie baterii Sposób postępowania podczas wkładania bądź wymiany baterii:  Zdjąć z pilota schowek na baterię, jednocześnie naciskając blokadę i wyciągając schowek.  Wyjąć zużytą baterię i włożyć w schowek nową baterię typu CR2025 (bateria guzikowa). Wkładając baterię, zwrócić uwagę na właściwą...
  • Página 186: Uruchamianie

    Uruchamianie Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Podczas uruchamiania urządzenia może dość do obrażeń ciała i szkód rzeczowych! W celu uniknięcia zagrożeń należy przestrzegać poniższych wska- zówek bezpieczeństwa: ► Nie używać materiałów opakowaniowych do zabawy. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. ► Przestrzegać informacji dotyczących wymagań wobec miejsca ustawienia i podłączania elektrycznego urządzenia, aby uniknąć...
  • Página 187: Rozpakowanie Urządzenia

    Sposób postępowania podczas rozpakowywania:  Wyjąć urządzenie z kartonu i usunąć materiał opakowaniowy.  Usunąć materiał opakowaniowy akcesoriów.  Ściągnąć folię ochronną z kolorowego ekranu LCD urządzenia. Usuwanie opakowania Opakowanie chroni urządzenie przed szkodami powstałymi podczas transportu. Materiały opakowanie są dobrane z uwzględnieniem as- pektów ekologicznych i utylizacyjnych, i dlatego nadają...
  • Página 188: Podłączanie Elektryczne

    Podłączanie elektryczne Aby zapewnić bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia, podczas podłączania elektrycznego należy uwzględnić poniższe wskazówki: ■ Przed podłączeniem urządzenia porównać parametry przyłączeniowe zasilacza sieciowego (napięcie i częstotliwość) na tabliczce znamionowej z parametrami sieci elektrycznej. Parame- try te muszą się zgadzać, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia. ■...
  • Página 189: Obsługa

    Obsługa Struktura menu Urządzenie posiada przyjazne dla użytkownika menu. Informacje menu wyświetlane są na ekranie.  Zastosować można następujące nośniki danych: ● karty SD/SDHC ● karty pamięci MMC ● przenośne dyski ● nośniki danych USB  Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć wyłącznik zasilania ON/OFF.
  • Página 190: Ustawienia Systemowe

    Ustawienia systemowe Urządzenia uruchamia się zawsze automatycznie w trybie ustawień (Setup). Aby przejść do menu ustawień, nacisnąć przycisk υ „Enter / Play“ na urządzeniu lub na pilocie zdalnego sterowania. Dostępne są następujące punkty menu: Wybór interwału (częstości) przełączania Czas wyświetlania zdjęć.
  • Página 191: Funkcje

    Funkcje Edycja/usuwanie obrazu z nośnika danych00 Urządzenie umożliwia edycję lub usuwanie zdjęć z nośnika danych w trakcie pokazu slajdów (Slideshow). Sposób postępowania:  Podłączyć nośnik danych do urządzenia. Urządzenie uruchamia się automatycznie, wyświetlając zdjęcia na nośniku danych.  Nacisnąć przycisk „Menu” [M] na urządzeniu lub przycisk [OSD] na pilocie.
  • Página 192: Pasek Informacyjny

    Pasek informacyjny Urządzenie posiada przydatny pasek informacyjny, który uruchamia się na początku pokazu slajdów. Przełączanie obrazu Wyświetlanie paska Pauza/Play Rotacja (poprzedni/ „narzędzi“ obrazu następny) WSKAZÓWKA ► Czas wyświetlania ustawia się w „menu ustawień“. Tryb miniaturek W trybie zdjęciowym obrazy na nośniku danych mogą być wyświetlane na ekranie w formie miniaturek (thumbnails).
  • Página 193: Tryb Dzielonego Ekranu

    Tryb dzielonego ekranu W trybie Foto możliwe jest też wyświetlanie zdjęć w trybie dzielonego ekranu. Sposób postępowania: 1. Włączyć urządzenie i włożyć nośnik danych. 2. Urządzenia uruchamia się zawsze automatycznie w trybie pokazu slajdów. 3. Nacisnąć teraz przycisk „OSD“ na pilocie zdalnego sterowania. 4.
  • Página 194: Czyszczenie I Pielęgnacja

    ► Do łagodnego czyszczenia ekranu zalecamy użycie ściereczki z mikrowłókien. Można ją nabyć oddzielnie lub w zestawie z żelem do czyszczenia w firmie Hama (nr art.: 51076/51077). ■ Pozostałe części urządzenia czyścić suchą ściereczką. W razie silnego zabrudzenia ściereczkę można lekko zwilżyć.
  • Página 195: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek W rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące lokalizacji i usuwania usterek. Aby zapobiec niebezpieczeństwu i uszkodzeniu urządzenia, należy przestrzegać wskazówek: Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE W celu uniknięcia zagrożeń i szkód rzeczowych należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa: ► Naprawy urządzeń elektronicznych mogą być przeprowadza- ne tylko przez wykwalifikowany personel przeszkolony przez producenta.
  • Página 196: Przechowywanie

    Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Nie podłączono Podłączyć nośnik żadnego nośnika danych. Zdjęcia nie są danych. wyświetlane Nośnik nie zawiera Sprawdzić nośnik żadnych danych. danych. Wybrać zdjęcia o niższej Czas ładowania Niektóre zdjęcia rozdzielczości. zdjęć o wysokiej są szybciej Urządzenie rozdzielczości jest ładowane.
  • Página 197: Załącznik

    Załącznik Dane techniczne Ogólne parametry 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Zasilanie na wejściu maks. Zasilanie na wyjściu 5 V DC / 2,0 A Pobór mocy < 5,0 W Wymiary (dł. x szer. x wys.) 265,5 x 215 x 22,5 cm (bez stopki) Waga ok.
  • Página 198: Struktura Menu Dpf

    Pomoc techniczna W przypadku uszkodzonych produktów prosimy zwrócić się do sklepu bądź infolinii firmy Hama. Pomoc techniczna - infolinia Hama (w jęz. niemieckim / angielskim): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 e-mail: mailto:[email protected]...
  • Página 200 Hama GmbH & Co KG Dresdner Str. 9 D-86651 Monheim/Germany © 2009 by Hama GmbH & Co KG Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not liable for any errors or printing errors.

Tabla de contenido