K Hynde
G Pad
P Forro almofadado
F Coussin
T Pehmuste
D Polster
M Setetrekk
N Kussentje
s Dyna
I Imbottitura
R Ύφασμα
E Acolchado
G Seat Back Tube
F Tube du dossier
D Rückenlehnenstange
N Rugleuningstang
I Tubo dello schienale
E Tubo del respaldo
K Ryglænsrør
P Tubo traseiro
do assento
T Selkänojan putki
M Seteryggsbøyle
s Ryggstödsrör
R Σωλήνας
Πλάτης
Καθίσματος
K Holderne
G Sockets
P Aberturas
F Cavités
T Koloihin
D Fassungen
M Sporene
N Gaatjes
s Uttagen
I Prese
R Εσοχήές
E Muescas
5
G • Insert the ends of the seat back tube (inside the pad) into the sockets in
the front rail. Push down on the seat back tube until you hear a "click" on
each side.
• Pull up on the seat back tube to be sure it is secure.
F • Insérer les extrémités du tube du dossier (dans le coussin) dans les cavités
des montants avant. Appuyer sur le tube du dossier jusqu'à entendre un
« clic » de chaque côté.
• Tirer sur le tube du dossier pour vérifier qu'il est solidement fixé.
D • Die Enden der Rückenlehnenstange (Polsterinnenseite) in die im vorderen
Träger befindlichen Fassungen stecken. Die Rückenlehnenstange soweit
herunterdrücken, bis diese auf jeder Seite mit einem Klickgeräusch einrastet.
• An der Rückenlehnenstange ziehen, um sicherzugehen, dass diese fest und
sicher sitzt
N • De rugleuningstang bevindt zich in het kussentje. Steek de uiteinden van de
rugleuningstang in de gaatjes van de voorste rails. Druk de rugleuningstang
vast totdat u aan beide kanten een klik hoort.
• Trek even aan de rugleuningstang om te controleren of deze goed vastzit.
I • Inserire le estremità del tubo dello schienale (all'interno dell'imbottitura)
nelle prese del binario frontale. Premere il tubo dello schienale fino a che
non si sente uno "scatto" su entrambi i lati.
• Tirare il tubo dello schienale verso l'alto per verificare che sia
agganciato correttamente.
E • Insertar los extremos del tubo del respaldo (dentro del acolchado) en las
muescas del riel delantero. Encajar el tubo del respaldo en los tubos hasta
que se oiga un clic en cada lado.
• Tirar hacia arriba del tubo del respaldo para comprobar que ha quedado
bien fijado.
K • Før enderne af ryglænsrøret (inden i hynden) ned i holderne i det forreste rør.
Tryk ned på ryglænsrøret, indtil du hører et "klik" i begge sider.
• Løft op i ryglænsrøret for at kontrollere, at det sidder ordentligt fast.
P • Insira as extremidades do tubo traseiro do assento (dentro do forro) nas
aberturas do suporte frontal. Pressione o tubo traseiro do assento para baixo
até ouvir um "clique" em cada lado.
• Puxe o tubo traseiro do assento para verificar se está bem encaixado.
T • Työnnä selkänojan putken (pehmusteen sisällä) päät sivuputken
etuosan koloihin. Paina selkänojan putkea, kunnes kummaltakin puolelta
kuuluu napsahdus.
• Varmista selkänojan putkesta vetämällä, että se on tiukasti kiinni.
M • Sett endene av seteryggsbøylen (inni setetrekket) inn i sporene i den
øverste delen av meien. Trykk ned seteryggsbøylen helt til du hører et
"klikk" på hver side.
• Trekk i seteryggsbøylen for å kontrollere at den sitter godt fast.
s • Sätt fast ryggstödsrörets ändar (trä dem genom dynan) i uttagen i den främre
skenan. Tryck nedåt på ryggstödsröret tills ett "klick" hörs på båda sidor.
• Dra ryggstödsröret uppåt för att kontrollera att det sitter ordentligt fast.
R • Προσαρμόστε τις άκρες του σωλήνα πλάτης καθίσματος (μέσα στο ύφασμα) στις
εσοχές στην μπροστινή βάση. Πιέστε το σωλήνα πλάτης καθίσματος μέχρι να
ακούσετε ένα χαρακτηριστικό «κλικ» από κάθε πλευρά.
• Τραβήξτε προς τα επάνω το σωλήνα πλάτης για να βεβαιωθείτε ότι
έχει «ασφαλίσει».
G Pocket
F Poche
D Tasche
N Opening
I Tasca
E Solapa
K Lomme
P Bolso
T Tasku
M Lomme
s Ficka
R Θήκη
G Hardboard
K Plade
F Planche
P Cartão
D Brett
T Kova levy
N Hardboardplaatje
M Fiberplate
I Pannello rigido
s Platta
E Tabla
R Πλάκα
G • Locate the pocket in the bottom of the pad.
• Fit the hardboard (attached to the front bar) into the pocket in the pad.
F • Trouver la poche en bas du coussin.
• Mettre la planche (fixée à la barre avant) dans la poche du coussin.
D • Die Tasche befindet sich auf der Unterseite des Polsters.
• Das (an der vorderen Stange angebrachte) Brett in die im Polster befindliche
Tasche stecken.
N • Het kussentje heeft een opening aan de onderkant.
• Aan de voorste dwarsbalk is een hardboardplaatje bevestigd. Steek het
hardboardplaatje in de opening van het kussentje.
I • Localizzare la tasca sul fondo dell'imbottitura.
• Inserire il pannello rigido (agganciato alla barra frontale) nella tasca
dell'imbottitura.
E • Localizar la solapa en la parte inferior del acolchado.
• Encajar la tabla (unida a la barra delantera) en la solapa del acolchado.
K • Find lommen nederst på hynden.
• Før pladen (som er fastgjort til den forreste stang) ind i lommen i hynden
P • O bolso localiza-se na parte inferior do forro.
• Inserir o cartão (preso à barra frontal) no bolso do forro.
T • Pehmusteen alareunassa on tasku.
• Sovita (etupalkissa kiinni oleva) kova levy taskuun.
M • Finn platen nederst på setetrekket.
• Plasser fiberplaten (festet til frontplaten) i lommen på setetrekket.
s • Lokalisera fickan på dynans undersida.
• Passa in plattan (på den främre bågen) i fickan på dynan.
R • Βρείτε τη θήκη στο κάτω μέρος του υφάσματος.
• Προσαρμόστε την πλάκα (που βρίσκεται στην μπροστινή μπάρα) στη θήκη
του υφάσματος.
10