Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL HL 45
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl HL 45

  • Página 1 STIHL HL 45 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 34 Manual de instrucciones 35 - 72...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    For further information you can Adjusting the Carburetor go to www.stihlusa.com. Catalytic Converter Contact your STIHL dealer or the STIHL Checking the Spark Plug distributor for your area if you do not understand any of the instructions in this Lubricating the Gearbox manual.
  • Página 4: Guide To Using This Manual

    A description of a step or procedure that serious or fatal injury. refers directly to an illustration may contain item numbers that appear in the Have your STIHL dealer show you how illustration. Example: to operate your power tool. Observe all applicable local safety regulations, Loosen the screw (1).
  • Página 5 Take Most of these safety precautions and frequent breaks. Prolonged use of a power tool (or other warnings apply to the use of all STIHL machines) exposing the operator to All the above-mentioned precautions do hedge trimmers. Different models may...
  • Página 6 Wear long tive glasses with with STIHL power tools, their use may, pants made of heavy adequate top and side in fact, be extremely dangerous. material to help protect protection complying with your legs.
  • Página 7 Fuel and the tank venting system. Your STIHL power tool uses an oil- In order to reduce the risk of burns and gasoline mixture for fuel (see the other personal injury from escaping gas chapter on "Fuel"...
  • Página 8 STIHL dealer for repair. Screw Cap WARNING Unit vibrations can cause To do this with this STIHL cap, raise the an improperly tightened grip on the top of the cap until it is upright fuel filler cap to loosen or at a 90°...
  • Página 9 STIHL recommends that you always and allow the engine to slow down to spray the cutter blades with STIHL resin idle. solvent before starting work – with the HL 45...
  • Página 10 With the engine running only at idle, If you cannot set the correct idle speed, WARNING attach the power tool to the spring hook have your STIHL dealer check your of your harness (see appropriate power tool and make proper Never attempt to operate chapter of this manual).
  • Página 11 This may result in overheating and STIHL does not recommend the use of can cause susceptible persons to have damage to important components (e.g. your power tool when cutting in areas an allergic or asthmatic reaction.
  • Página 12 If the cutting tool becomes clogged or your STIHL servicing dealer only. muffler maintained by a STIHL servicing stuck, always turn off the engine and dealer. Some state or federal laws or make sure the cutting tool has stopped...
  • Página 13 Some STIHL power tools properly or if nonapproved replacement are equipped with a cata- parts were used, STIHL may deny WARNING lytic converter, which is coverage. designed to reduce the Never test the ignition system with the...
  • Página 14: Using The Unit

    Recommendation: Only cut hedges that are no more than chest height. Disposal Do not throw cuttings into the garbage can – they can be composted. HL 45...
  • Página 15: Assembling The Unit

    Place the clamp (4) against the drive tube. Line up the holes. Insert the screws (5) with washers (6). Fit the square nuts (7) and screw home the screws. Line up the loop handle. Tighten down the screws firmly. HL 45...
  • Página 16: Fuel

    English Mounting the Gearbox Fuel This engine is certified to operate on unleaded gasoline and the STIHL two- stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. Your engine requires a mixture of high- quality gasoline and two-stroke air cooled engine oil.
  • Página 17: Fueling

    Use only STIHL two-stroke engine oil or Before fueling, clean the filler cap and equivalent high-quality two-stroke Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-...
  • Página 18: Starting / Stopping The Engine

    Remove the blade scabbard. If conditions are unfavorable and the Check that the cutting blades are engine does not start after 10 pulls with not touching the ground of any other the choke lever set to e : obstacles. HL 45...
  • Página 19 Move the stop switch to O. Other Hints on Starting If the engine does not start Make sure all settings are correct (choke shutter, throttle trigger in starting throttle position, stop switch to I). Repeat the starting procedure. HL 45...
  • Página 20: Cleaning The Air Filter

    (4). Set the choke lever to g. Close the filter cover so that it snaps Press in the tab (1) and swing the into position. filter cover (2) down. Clean away loose dirt from around the filter. HL 45...
  • Página 21: Adjusting The Carburetor

    Fine Tuning for Operation at High Turn the idle speed screw (LA) Altitude slowly clockwise until the engine runs smoothly – the cutting blades must not move. A slight correction of the setting may be necessary if the engine does not run satisfactorily: HL 45...
  • Página 22: Catalytic Converter

    (leaner) – no further than (depending on model) must be run on a stop. 50 : 1 mixture of unleaded gasoline and STIHL two-stroke engine oil or NOTICE equivalent two-stroke engine oil – see chapter on "Fuel". After returning from high altitude, reset the carburetor to the standard setting.
  • Página 23: Lubricating The Gearbox

    Unscrew the filler plug (1). use only spark plugs authorized by Do not completely fill the gearbox with Screw the tube of grease into the STIHL. Always press spark plug boot (2) grease. filler hole. snugly onto spark plug terminal (1) of the Unscrew the tube of grease from the proper size.
  • Página 24: Rewind Starter

    This avoids resharpened by a dealer on a workshop Do not pull the rope over the edge of unnecessary high loads during the sharpener. STIHL recommends a STIHL the guide bushing. break-in period. As all moving parts servicing dealer.
  • Página 25: Storing The Machine

    If the engine is down on power, together. have the spark arrestor in the Clean the cutting blades, check muffler checked. condition and spray with STIHL resin solvent. Fit the blade scabbard. Thoroughly clean the machine – pay special attention to the cylinder fins and air filter.
  • Página 26: Maintenance And Care

    Spark plug Replace after every 100 operating hours Visual inspection Cooling inlets Clean Have checked by servicing dealer Spark arrestor in muffler Have cleaned or replaced by servicing dealer All accessible screws and nuts (not adjust- Retighten ing screws) HL 45...
  • Página 27 (very dusty work area, etc.), shorten the specified intervals accordingly. Visual inspection Cutting blades Clean Sharpen Check Gearbox lubrication Replenish Safety labels Replace STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. not in all versions, market-specific Spray with STIHL resin solvent after cleaning HL 45...
  • Página 28: Main Parts

    12 Blade Scabbard 13 Cutting Blade Guard 14 Blade Drive Gear 15 Angle Drive 16 Drive Tube 17 Manual Fuel Pump 18 Carburetor Adjusting Screws 19 Starter Grip 20 Spark Plug Boot 21 Muffler with Spark Arresting Screen Serial Number HL 45...
  • Página 29: Specifications

    1.34 in. (34 mm) 12 Blade Scabbard Stroke: 1.18 in. (30 mm) Covers cutter blade when hedge Engine power to 1 HP (0.75 kW) at trimmer is not in use. ISO 8893: 7,000 rpm Idle speed: 2,800 rpm HL 45...
  • Página 30: Maintenance And Repairs

    Fuel tank capacity: 11.2 fl.oz (0.33 L) Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the STIHL products must not be thrown in Cutting blades { logo and, in some cases, by the garbage can. Take the product, the STIHL parts symbol K.
  • Página 31: Stihl Incorporated Federal Emission Control Warranty Statement

    STIHL Incorporated will repair your scheduled only for regular inspection to STIHL service center as soon as a small off-road equipment engine at no the effect of "repair or replace as problem exists. The warranty repairs will cost to you, including diagnosis (if the necessary"...
  • Página 32 Injection Valve (if applicable) – repairs improperly performed or STIHL Incorporated will charge you for Injection Pump (if applicable) replacements not conforming to the cost of the emission test. Mechanical – STIHL Incorporated specifications...
  • Página 33: Stihl Incorporated California Exhaust And Evaporative Emissions Control Warranty Statement

    STIHL Incorporated at no cost to the fuel-injection system, the ignition maintenance or unapproved owner.
  • Página 34 Service scheduled only for regular The owner must not be charged for Bring the STIHL product to any inspection in the written instructions diagnostic labor that leads to the authorized STIHL servicing dealer and required by the Emission Warranty...
  • Página 35: Trademarks

    ® TIMBERSPORTS The color combination orange-grey ® WOOD BOSS (U.S. Registrations #2,821,860; #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; ® YARD BOSS and #3,400,476) Some of STIHL’s Common Law Trademarks STIHL Injection 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™ EasySpool ™ ElastoStart ™ ® AUTOCUT Ematic ™...
  • Página 36 STIHL SuperCut ™ STIHL Territory ™ TapAction ™ TrimCut ™ This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited. HL 45...
  • Página 37 Ajuste del carburador Comuníquese con su representante de Convertidor catalítico STIHL o el distribuidor de STIHL para su Revisión de bujías zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente Lubricación de la caja de manual.
  • Página 38: Indicación

    STIHL para obtener la procedimiento que se refiere ayuda que requiera. Pida a su concesionario STIHL que le directamente a una ilustración puede enseñe el manejo de la herramienta contener números de referencia que motorizada. Respete todas las aparecen en la ilustración.
  • Página 39 Raynaud Agarre firmemente los mangos en – uso de todos los cortasetos STIHL. Los (dedos blancos) o el síndrome del túnel todo momento, pero no los apriete distintos modelos pueden contar con carpiano.
  • Página 40 El sistema de encendido de la máquina pondiente). Para reducir impida la completa liber- STIHL produce un campo el riesgo de lesionarse la tad de movimiento. Use electromagnético de intensidad muy cara, STIHL recomienda pantalones largos hechos baja.
  • Página 41: Uso De La Herramienta Motorizada

    Asegúrese que la barra de para usarse con el modelo específico de corte esté fijada en su lugar. Vea el STIHL. Si bien es posible conectar a la capítulo "Ajuste del ángulo de la barra herramienta motorizada de STIHL de corte"...
  • Página 42 Limpie todo el combustible derramado combustible. antes de arrancar la máquina. Instrucciones para el llenado de Para hacer esto con esta tapa STIHL, combustible ADVERTENCIA levante la empuñadura en la parte superior de la tapa hasta dejarla vertical Compruebe que no exis- a un ángulo de 90°.
  • Página 43 / EE.UU inmediato y llévela a un Doble la empuñadura concesionario STIHL autorizado dejándola a ras con la para repararla. parte superior de la tapa. Sujete la tapa y com- Tapa roscada pruebe que esté bien apretada. Si la ADVERTENCIA empuñadura no queda...
  • Página 44 No arranque STIHL antes de empezar a trabajar – el motor si se observan fugas o daños – ¡con el motor apagado! Este producto ¡Riesgo de incendios! Solicite al...
  • Página 45 Su herramienta motorizada es una marcha en vacío, pida a su máquina que debe ser manejada por concesionario STIHL que revise la solamente una persona. No deje que herramienta motorizada y haga los otras personas estén en el lugar de ajustes o reparaciones trabajo, aun durante el arranque.
  • Página 46 NIOSH/MSHA ventilados. Para reducir el riesgo de lesiones para el tipo de polvo presente en el causadas por la pérdida del control, lugar. nunca trabaje sobre una escalera, un árbol o cualquier otra superficie de HL 45...
  • Página 47 STIHL importantes de las características de ADVERTENCIA no recomienda usar la herramienta...
  • Página 48 únicamente por el del calor del silenciador y no necesitará seco como por ejemplo concesionario de servicio STIHL. servicio ni mantenimiento. Si el matorrales, pasto, viru- rendimiento de su máquina comienza a tas de madera u otros...
  • Página 49: Mantenimiento, Reparación Yalmacenamiento

    El uso ADVERTENCIA informarse en cuanto a las leyes y de piezas no fabricadas por STIHL No pruebe nunca el sistema de reglamentos relacionados con los puede causar lesiones graves o encendido con el casquillo del cable de requisitos de protección contra...
  • Página 50: Uso

    Recomendación: Solamente corte los setos que no son más altas que la altura del pecho. Desecho No tire los recortes al basurero – pueden usarse para abono. HL 45...
  • Página 51: Armado De La Máquina

    Coloque la abrazadera (4) contra el tubo de mando. Alinee los agujeros. Introduzca los tornillos (5) con arandelas (6). Instale las tuercas cuadradas (7) y atornille a fondo los tornillos. Alinee el mango tórico. Apriete los tornillos firmemente. HL 45...
  • Página 52: Indicación

    Montaje de la caja de engranajes Combustible Este motor está certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire.
  • Página 53 Duración de la mezcla de combustible Use solamente el aceite STIHL para motores de dos tiempos o un aceite de Mezcle una cantidad suficiente de marca equivalente para motores de dos combustible para trabajar unos pocos tiempos diseñado para usar...
  • Página 54: Llenado De Combustible

    Después de haber cargado la máquina Debe quedar firmemente apoyada con combustible, apriete la tapa del sobre el soporte del motor y la caja tanque tan firmemente como sea de engranajes. posible con la mano. Saque la funda de la cuchilla. HL 45...
  • Página 55 Si el motor está caliente (estrangulador Repita el procedimiento de en e) arranque. Continúe haciendo girar el motor hasta que arranque. Tan pronto arranca Comprima el gatillo de aceleración para desenganchar la lengüeta – el motor reduce su aceleración a marcha en vacío. HL 45...
  • Página 56: Limpieza Del Filtro De Aire

    – aun si el motor está frío Ponga la palanca del estrangulador en g. Ahora arranque el motor. Pulse la lengüeta (1) y gire hacia abajo la cubierta del filtro (2). Limpie toda la suciedad de alrededor del filtro. HL 45...
  • Página 57: Gestión Del Motor

    (no se usa en todos los modelos, se usa sólo en ciertos países) y Coloque el elemento de fieltro (3) en límpielo o sustitúyalo de ser la caja (4) del filtro. necesario. Cierre la cubierta del filtro de modo que encaje en su lugar. HL 45...
  • Página 58 Lleve a cabo el ajuste normal. vuelta), sin pasar más allá del tope, hasta que el motor funcione y se Arranque el motor y caliente. acelere de modo uniforme. Funcionamiento irregular a marcha en vacío Marcha en vacío con mezcla muy rica HL 45...
  • Página 59: Convertidor Catalítico

    STIHL en una mezcla de Instale una bujía nueva después de 50 : 1 – vea el capítulo “Combustible”. aprox. 100 horas de funcionamiento, o más temprano si los electrodos están...
  • Página 60: Lubricación De La Caja De Engranajes

    Lubricación de la caja de encender los vapores del combustible, engranajes provocando un incendio. Lubrique la transmisión angular con lubricante para engranajes STIHL para cortadoras de matorrales – vea "Accesorios especiales". Engranaje impulsor de cuchillas Lubrique el engranaje impulsor de cuchillas con lubricante para engranajes STIHL para cortasetos –...
  • Página 61: Dispositivo De Arranque

    No tire de la cuerda sobre el borde veces. Esto evita la imposición de taller. STIHL recomienda acudir a un del buje guía. cargas innecesariamente altas durante concesionario STIHL para servicio.
  • Página 62: Almacenamiento De La Máquina

    Limpie las cuchillas, revise la condición de las mismas y rocíelas con el disolvente de resina STIHL. Coloque la funda de la cuchilla. Limpie la máquina a fondo - preste atención especial a las aletas del cilindro y al filtro de aire.
  • Página 63: Información Para Mantenimiento

    Entradas de enfriamiento Limpiar Solicitar al concesionario de servicio su revisión Chispero en el silenciador Solicitar al concesionario de servicio su limpieza o sustitución Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar (salvo los tornillos de ajuste) HL 45...
  • Página 64 Lubricación de caja de engranajes Restituir Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. no se instala en todas las versiones, depende del mercado Rocíe con disolvente de resina STIHL después de limpiar HL 45...
  • Página 65: Componentes Importantes

    14 Engranaje impulsor de cuchillas 15 Transmisión angular 16 Tubo de mando 17 Bomba de combustible manual 18 Tornillos de ajuste del carburador 19 Mango de arranque 20 Casquillo de bujía 21 Silenciador con chispero Número de serie HL 45...
  • Página 66: Especificaciones

    11 Protector Guide Guard chispero está diseñado para reducir Protege la punta de la cuchilla al el riesgo de incendios. trabajar cerca del nivel del suelo. 12 Funda para cuchilla Protege la cuchilla cuando el cortasetos no está en uso. HL 45...
  • Página 67: Información De Reparación

    Distancia entre 0,5 mm identifican por medio del número de electrodos: (0,02 pulg) pieza STIHL, el logotipo { y el símbolo de piezas STIHL K. El Sistema de combustible símbolo aparece solo en algunas piezas pequeñas. Carburador de diafragma de todas...
  • Página 68: Desecho

    Incorporated se complacen en explicarle la garantía del sistema de Cobertura de garantía del fabricante No se debe botar los aparatos STIHL en control de emisiones instalado en el el basurero. Lleve el producto, los En los EE.UU., los motores pequeños motor de su equipo.
  • Página 69 STIHL Incorporated sin repuesto aprobada por el fabricante o carretera a un centro de servicio STIHL costo alguno para el propietario. equivalente en las piezas relacionadas tan pronto surja el problema. Las...
  • Página 70: Estado De California

    Carcasa del acelerador (si reparaciones mal hechas o El Consejo de Recursos del Aire del – corresponde) sustituciones contrarias a las Estado de California (CARB) y STIHL especificaciones de STIHL Incorporated se complacen en Cilindro – Incorporated que afecten explicarle la Garantía del sistema de...
  • Página 71 STIHL tan pronto surja el problema. Las defectuoso, el mismo será sustituido por Responsabilidades del fabricante reparaciones bajo garantía deben STIHL Incorporated sin costo alguno relativas a la garantía...
  • Página 72 (4) más normalmente abarcado por la garantía componentes relacionados con el abajo. Un componente de este tipo se puede excluir de la garantía si STIHL sistema de control de emisiones, y la reparado o sustituido bajo la Incorporated demuestra el maltrato,...
  • Página 73: Marcas Comerciales

    / EE.UU ® del producto de STIHL, y que tal OILOMATIC Marcas comerciales maltrato, negligencia, o mantenimiento ® ROCK BOSS incorrecto era la causa directa de la ® STIHL Cutquik necesidad de reparación o sustitución Marcas registradas de STIHL del componente.
  • Página 74 STIHL Territory ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. HL 45...
  • Página 76 California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-405-8621-B englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04584058621B* 0458-405-8621-B...

Tabla de contenido