Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions
completely and save them for future use.
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de utilizar este aparato, lea todas las instrucciones y
guárdelas para su uso en el futuro.
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
(Household use)
(Uso doméstico)
Ladies Shaver
Afeitadora para damas
Model No.
ES-WL60
Modelo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic ES-WL60

  • Página 1 (Uso doméstico) Model No. ES-WL60 Modelo Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de utilizar este aparato, lea todas las instrucciones y...
  • Página 18: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones. Para evitar accidentes, lesiones o daños materiales, siga estas instrucciones. Indica un peligro potencial que puede provocar PELIGRO lesiones graves o la muerte a personas. Indica un posible peligro que podría ocasionar ADVERTENCIA lesiones graves o la muerte a personas.
  • Página 19 2. Utilice este producto únicamente para el uso previsto, tal y como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. 3. No utilice nunca este producto si tiene un enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído, si se ha dañado o si se ha sumergido en agua.
  • Página 20 ADVERTENCIA • No conecte ni desconecte el adaptador de CA de una toma de corriente doméstica si tiene las manos mojadas. Si lo hace, puede sufrir una descarga eléctrica o lesiones. • No utilice el adaptador de CA de una manera que exceda la capacidad de la toma de corriente doméstica o del cableado.
  • Página 21 ADVERTENCIA ►En caso de anomalía o falla de funcionamiento • Deje de utilizar inmediatamente el producto y retire el adaptador de CA si se produce una anomalía o una falla de funcionamiento. Si no lo hace, puede provocar un incendio, descarga eléctrica o lesiones.
  • Página 22 PRECAUCIÓN • No aplique mucha presión sobre la piel, ni realice movimientos repetidos sobre la misma zona o movimientos de ida y vuelta en una misma zona. Tampoco lo utilice con movimientos punzantes. Hacerlo puede causar lesiones o infl amación de la piel, o dolor agudo.
  • Página 23: Tratamiento De La Batería Extraída Al Desecharla

    Tratamiento de la batería extraída al desecharla PELIGRO • La batería recargable es de uso exclusivo para este producto. No utilice la batería con otros productos. • No cargue la batería después de haberla retirado del producto. • No la arroje al fuego ni le aplique calor. •...
  • Página 24: Información Importante

    Información importante • Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para el afeitado en húmedo con espuma de afeitar o para el afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora hermética en la ducha y limpiarla con agua. El siguiente símbolo signifi ca que es apta para su uso en la bañera o en la ducha.
  • Página 25: Carga

    • La afeitadora puede guardarse en posición vertical u horizontal. Al transportar la afeitadora, puede utilizar la tapa para proteger la cuchilla exterior y evitar el accionamiento accidental del interruptor. Carga (Fig. 3) • Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. •...
  • Página 26: Instrucciones De Uso

    • La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 0 °C a 35 °C (de 32 °F a 95 °F). El rendimiento de la batería puede disminuir si se usa fuera del rango de temperaturas recomendado. • Una carga completa suministra sufi ciente energía para aproximadamente 35 minutos de uso.
  • Página 27: Limpieza

    Limpieza • Una limpieza regular conservará su afeitadora en un estado higiénico y mantendrá el rendimiento de corte. • Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. • No limpie con alcohol o removedor de esmalte de uñas. Si lo hace, puede causar un mal funcionamiento, agrietamiento de las piezas o decoloración.
  • Página 28: Resolución De Problemas

    Si los problemas siguen sin solucionarse, póngase en contacto con la tienda donde compró el producto o con un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación. Vida de la batería La vida útil de la batería es de 3 años. Haga que la batería sea...
  • Página 29: Extracción De La Batería Recargable Incorporada

    Extracción de la batería recargable incorporada ATENCIÓN: El producto que ha adquirido es alimentado por una batería de níquel-hidruro metálico reciclable. Llame al 1-800-8-BATTERY para obtener información sobre cómo reciclar esta batería. Retire la batería recargable incorporada antes de desechar la afeitadora.
  • Página 30: Registro Del Producto

    Satisfacción garantizada Si por cualquier motivo no está satisfecho con cualquiera de los productos de belleza y cuidado personal de Panasonic, simplemente devuélvalo al lugar de compra con un comprobante de compra fechado, en su embalaje original, con todos los accesorios, piezas e instrucciones, en un plazo de 30 días a...
  • Página 32 IN USA CONTACT: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Service • Assistance • Accessories Servicio • Asistencia • Acesorios Call 1-800-338-0552 (In USA) http://shop.panasonic.com/personal-care http://shop.panasonic.com/support © Panasonic Corporation 2021 Printed in Thailand Impreso en Tailandia...

Tabla de contenido